Украинская раскладка клавиатуры — как настроить, особенности
Несмотря на то что большинство людей используют русскую или же английскую раскладку, есть те, кому необходим и украинский язык. Однако при этом нужно знать не только особенности переключения клавиатуры, но и её настройки. Следовательно, в данной статье затронем тему сравнения двух инструментов.
Разделы статьи
Другие настройки языковой панели и языков ввода
Кроме добавления языка на языковую панель, в окне «Языки и службы текстового ввода» можно внести и другие настройки. Например, вы можете изменить язык ввода по умолчанию. Для этого нужно выбрать нужный язык в выпадающем списке в верху окна.
Также вы можете сменить очередность языков на языковой панели. Для этого нужно выделить один из языков и сменить яго положение при помощи кнопок «вверх» и «вниз».
Если вы перейдете на вкладку «Языковая панель», то увидите настройки, которые относятся непосредственно к самой языковой панели.
На последней вкладке, которая называется «Переключение клавиатуры» можно сменить логику работы режима Caps Lock, а также сменить сочетание клавиш ответственное за переключение языков ввода.
Как видим, языковая панель имеет множество различных настроек, что позволяет настроить работу с языками ввода так, как это удобно каждому конкретному пользователю.
На днях мне позвонил знакомый и спросил, как можно добавить казахский язык в языковую панель Windows. По телефону я этого делать не стал, так как этот процесс вроде легкий, но нужно показывать на примере, а без компьютера под рукой это сделать проблематично.
Сегодня я покажу как включить нужные вам раскладки клавиатуры и настроить панель управления клавиатуры в операционной системе Windows 10.
По умолчанию, в русскоязычной версии операционной системы доступно и используется два языка русский и английский, но по желанию вы можете работать на любом, который вам удобен. Попасть в языковые настройки можно разными способами, рассмотрим несколько из них.
Украинская раскладка клавиатуры — особенности
Так как сам язык отличается от остальных, следовательно, раскладка также будет непохожа на других.
Как писать на украинском языке на клавиатуре
Большинству людей, которые изучают названный язык, следует знать принцип настройки. Итак, для достижения цели необходимо придерживаться к следующей последовательности действий:
- Для начала нужно будет кликнуть один раз левой стороной мышки по панели управления, а именно по соответствующему значку.
- Далее, в открывшемся окне, следует отметить «параметры» и обратиться к категории «смена способа ввода».
- После чего можно нажимать на «изменить клавиатуру».
- Таким образом, вам будет доступна вкладка с наименованием «службы текстового ввода».
- Следовательно, вам же понадобится применить другой. Для этого с помощью одного нажатия на «добавить» можно выбирать необходимый для вас язык. В данном случае, это украинский. Теперь можно отмечать обновлённый параметр галочкой.
ВНИМАНИЕ. Не забудьте в завершении процедуры сохранить изменения показателей за счёт кнопки «ок». Соответственно, после этого можно пользоваться совершенно другим инструментов ввода.
Как поставить апостроф на клавиатуре на украинском
Что касается операционных систем windows, так в версиях vista, 7 и 8 предоставляется возможность ставить апостроф в однократное нажатие определённой клавиши.

СПРАВКА. Если говорить о более ранних системах, то владельцам придётся проделывать манипуляции самостоятельно, тем самым переключать программную вкладку.
Украинские буквы на клавиатуре
Если вы ранее видели, что из себя представляет непосредственно само устройство, то, вероятно, заметили отсутствие некоторых символов. Это объясняется тем, что не все буквы могут уместить на одной вкладке. Таким образом, появление малого количества символов можно добиться двумя способами, которые представлены ниже:
- Одним из способов является применение текстового редактора, например, Word. Каждому пользователю там доступна специальная таблица.
- В случае если вы обладатель стационарного компьютера, то для вас имеется ещё один метод. Для этого используется определённый код, который необходимо вводить параллельно с нажатой кнопкой «alt» на дополнительной клавиатуре.
Таким образом, Ї, ї, Є, є, Ґ, ґ вы сможете написать с помощью вышеописанных вариантов.
Дополнительные сведения о типах апострофа
Однако, с учетом изменений в подходах к употреблению апострофа, произошедших с момента подачи заявки на открытие IDN ccTLD. УКР в 2009 году, необходимо осторожно относится к тому, который апостроф должен присутствовать на клавиатуре и как этот знак должен набираться. Использование апострофов U +2019 и U +0027 запрещено действующими правилами ICANN к использованию в любых доменных именах. После проведенных исследований было предложено использовать такой, который разрешен к использованию в доменных именах, который наиболее соответствует графике украинского апострофа. Он был включен в таблицу символов, которая была подана при заявке. В дальнейшем использование апостроф U +02 BC получило поддержку Интернет-сообщества при обращении в ICANN.
Strange Ukrainian
Популярная модифицированная раскладка для украинского языка, исправляющая проблему апострофа, а также позволяет набирать текст на русском и других славянских языках, использующих кириллическую графику. Также раскладка содержит множество дополнительных символов (в частности, знак ударения, дополнительные знаки препинания, спецсимволы с английской раскладки).
Дата добавления: 2012-01-24 |
Просмотров: 4334 |
Совмещённая русско-украинская раскладка клавиатуры (windows)
С тех пор, как я покинул академическую отрасль и у меня отпала надобность генерировать много текстов на украинском языке, у меня на компьютере было две раскладки: английская и русская (на ноутбуке стоит windows, весь вебдев я делаю из-под него).
Украинский был нужен редко: в основном, чтобы заполнить какую-нибудь форму на каком-нибудь сайте. Если требовалось написать много украинского текста, то я временно добавлял третью раскладку, пользовался ею, а потом удалял, возвращаясь к стандартным двум.
Имя и фамилия у меня удачно пишутся одинаковыми буквами и на русском, и на украинском. Для кратковременного ввода украинского текста было проще вырезать их откуда-нибудь и вставить (через буфер обмена).
Однажды, когда я локализовывал какой-то сайт, а интернета под рукой не оказалось, я полез в почтовый клиент, нашёл там первое попавшееся письмо на украинском языке (им оказалось письмо от «УкрТелекома», извещавшего меня о чём-то) и вырезал из него букву «І» для своих нужд. Выяснилось, что «УкрТелеком» подсунул мне палёную букву — английскую вместо украинской. Видимо, на тот момент у провайдера работали такие же «патриоты», как и я (а может, они просто не умели ставить украинскую кодировку письмам).
Причина, по которой я удалял украинскую (третью) раскладку, — банальна: удобство переключения. Переключаться между двумя раскладками очень удобно: если ты начал набирать текст не в той локали, то нажми «Ctrl+Shift» и переключись в нужную тебе. При этом неважно, левый или правый «Ctrl+Shift» ты нажмёшь — раскладки всего две, и переключение с неправильной означает автоматическое включение правильной.
В случае же с тремя раскладками становится сложнее: левый «Ctrl+Shift» переключает раскладки по часовой стрелке, правый — против (или наоборот; вообще не уверен, что тут применимо понятие «часовой стрелки», но смысл тот же: если сейчас включена раскладка #2, то при нажатии левого «Ctrl+Shift» включится раскладка #3, а при нажатии правого — раскладка #1). Т.е. если ты начал набирать текст не в той локали, то, прежде чем переключаться, тебе надо посмотреть, какая именно у тебя раскладка включена, а затем на мгновение задуматься, какой комбинацией «Ctrl+Shift» нужно воспользоваться: правой или левой.
Само по себе это мгновение не жалко, но оно очень похоже на ментальное спотыкание; а кому приятно постоянно спотыкаться, пусть и ментально?
Особенно, если учесть, что между украинской и русской раскладкой разница очень небольшая, всего 3-4 буквы: Ґ ґ, Є є, І і, Ї ї. Почему «3-4»? Дело в том, что «Ґ ґ» обычно вешают на незадействованную в русской раскладке кнопку между левым шифтом и клавишей «Z Я».
В последние полгода я начал писать гораздо больше текстов на украинском: это и электронные письма, и чаты, да и всякие сайты. Не то, чтобы у меня радикально поменялся круг общения, просто люди стали больше употреблять украинский (некоторые, например, делают это, чтобы их перестали относить к «русскоговорящим соотечественникам» и, соответственно, чтобы президент Хуйло имел на один повод для военной интервенции меньше).
Недавно установил себе майкрософтовский редактор раскладок и смастерил, наконец, совмещённую русско-украинскую раскладку. В системе всего две раскладки: английская и русская. Английскую не трогал, русская выглядит стандартно:
Однако при нажатом «Caps Lock» русская раскладка элегантно превращается в украинскую:
Эта раскладка решает две проблемы: 1) необходимость держать отдельные раскладки для каждого из «родственных» языков 2) отсутствие апострофа в украинской локали. (Я ещё навесил некоторые типографские плюшки на Ctrl/AltGr, но они что-то не везде работают, надо разбираться дальше).
Единственный недостаток этой раскладки — истерить приходится с шифтом, т.к. капслок не включает заглавные буквы.
Если кому интересно, могу прислать исходники раскладки (klc-файл) или дистрибутив для установки — пишите в почту (если знаете) или в комментарии.
Интернет магазин китайских планшетных компьютеров |
Компьютеры — Раскладка клавиатуры — Национальные раскладки клавиатуры22 января 2011лазерная резка алюминия форумы Оглавление: playfortuna.com это игровое пространство, где игроки выигрывают крупные суммы Украинская раскладка клавиатуры В отличие от компьютерной мыши, функциональность кнопок которой обычно не зависит от языка пользовательского интерфейса компьютера, раскладки клавиатуры для различных письменных языков в большинстве случаев различаются между собой. Компьютерные раскладки тех национальных языков, чьи алфавиты созданы на основе 26-буквенного латинского алфавита, либо 33-буквенного русского алфавита, как правило, также создаются на основе раскладок «базовых» алфавитов — латинской QWERTY или русской ЙЦУКЕН. При этом в раскладки этих национальных языков добавляются используемые в этих языках символы оригинальных букв, оригинальных знаков пунктуации и обозначений национальной валюты. При создании клавиатурных раскладок для национальных языков с алфавитами на основе латинского используются различные способы размещения и набора оригинальных букв: вместо цифр, вместо небуквенных и нецифровых символов, вместо неиспользуемых латинских букв, либо набор через AltGr или через «мёртвые клавиши». В некоторых национальных раскладках используется два и более способа размещения и набора оригинальных букв одновременно. При классификации по способу размещения и набора оригинальных букв подобные раскладки будем относить только к одной из возможных групп.
Первый способ имеет недостатки, так как в таком случае для набора цифр придётся использовать либо другие клавиши алфавитно-цифрового блока, либо переместить цифры с нижнего на верхний регистр, либо с первого на второй уровень занимаемых ими клавиш. Второй также мало удобен, так как часто используемые оригинальные буквы в этом случае обычно размещаются на самых неудобных позициях. В клавиатурных раскладках для национальных языков с алфавитами на основе русского в качестве основных используются оба варианта русской раскладки ЙЦУКЕН для компьютерной клавиатуры: ЙЦУКЕН в украинской, белорусской, азербайджанской, киргизской, татарской, башкирской, якутской, таджикской раскладках и ЙЦУКЕН») в казахской раскладке. Среди существующих национальных раскладок на основе русской ЙЦУКЕН также можно выделить пять групп:
Первая группа раскладок имеет существенные недостатки, так как для набора цифр придётся использовать либо правую цифровую панель клавиатуры, либо переключаться на другую раскладку клавиатуры. Например, в казахской раскладке, закрепленной стандартом РСТ КазССР 903-90, все девять оригинальных казахских букв «Әә», «Іі», «Ңң», «Ғғ», «Үү», «Ұұ», «Ққ», «Өө», «Һһ» расположены на клавишах основного цифрового диапазона. В раскладке не нашлось места для ряда распространённых небуквенных символов, а также для буквы «ё», что создаёт дополнительные неудобства пользователям этой раскладки. Раскладки второй группы не удобны для печати, так как часто используемые национальные буквы размещаются на самых неудобных позициях. При этом заменённые символы оказываются недоступными для набора в национальной раскладке. Раскладки третьей группы также неудобны, так как при наборе текста на национальном языке иногда возникает необходимость набора русского слова, для которого нет альтернативного написания буквами только национального алфавита. Это потребует переключения на русскую раскладку, что снижает скорость печати. К тому же пользователю необходимо помнить какая буква расположена на одной и той же клавише на национальной и на русской раскладке. В четвёртом варианте национальных раскладок учли сложности с переключением раскладок и разместили заменённые русские буквы на втором уровне клавиатуры. Раскладки пятой группы неудобны для слепой десятипальцевой печати, так как часто используемые буквы национального алфавита размещаются на втором уровне клавиатуры, что снижает скорость печати и ведёт к увеличению количества опечаток. К тому же сохраняется и основной недостаток раскладок четвёртой группы. Среди раскладок клавиатуры алфавитов на основе русского не найдено ни одной раскладки, которая бы существенно отличалась от русской ЙЦУКЕН, либо в которой использовалась идея фонетической раскладки на основе одной из латинских. АрмянскаяСоответствует раскладке пишущих машинок на армянском языке. БелорусскаяБелорусская раскладка похожа на русскую и имеет лишь несколько с ней различий белорусская буква «і» вместо русской «и», белорусская «ў» вместо русской «щ» и апостроф ‘ вместо «ъ». УкраинскаяВ операционных системах Windows Vista и Windows 7 присутствует расширенная раскладка клавиатуры для украинского языка, где были добавлены апостроф, а также возможность набирать символ гривны ₴ через ⇧ Shift + ` . На клавиатурах, на которых дополнительной клавиши для буквы Ґ нет, эта буква набирается через AltGr + Г . Это связано с тем, что в предыдущих версиях Windows украинская раскладка была составлена некорректно, т.к. включала в себя букву русского алфавита «Ё», причина по которой это было сделано неизвестна, но можно допустить, что разработчики этой клавиатуры изначально были не знакомы с украинским алфавитом, что, учитывая интересы страны разработчика, является явным пренебрежением. Начиная с версии Windows Vista эта проблема была решена. Пользователям более ранних систем остается вручную переделывать программную раскладку, так как патч, устраняющий эту проблему, так и не был выпущен. КазахскаяКазахская клавиатурная раскладка была создана на основе русской машинописной раскладки и закреплена стандартом РСТ КазССР 903-90. Стандартная казахская клавиатурная раскладка Она поставляется с операционными системами, поддерживающими Юникод: Windows NT 5.0 и новее и GNU/Linux. Специфические казахские буквы расположены на месте основного цифрового диапазона. Для ввода цифр и символов /, *, -, + используется вспомогательная цифровая клавиатура. Вследствие этого в стандартной раскладке не нашлось места для ряда распространённых небуквенных символов, а также для буквы Ё. Существуют также альтернативные раскладки, собранные по «методу Дворака», например, Qazat. ФранцузскаяОсновной раскладкой для французского языка является раскладка AZERTY. ИспанскаяРаскладка для испанского языка ЯпонскаяРаскладка для японского языка. Чувашские раскладки клавиатурыПросмотров: 14989 |
Украинско-русская клавиатурная раскладка Бирмана | by Alexander Kolodko
UPD: обновил раскладку до версии 1. 3 (обновление под клавиатуру Макбука 16‘ 2019, обновил иконки и сделал инсталлятор для простой установки). И раскладка обзавелась своей страничкой на сайте — alexkolodko.com/projects/ua-ru-typography-layout
В стандартной маковской украинской раскладке есть фишка: если нажать альт+і, то введется буква ы. Это позволяет оставить одну раскладку вместо двух.
Я привык еще со времен PC пользоваться типографской раскладкой Ильи Бирмана, она удобнее маковской. Но постоянно бесило держать три раскладки и переключаться между ними.
Чтобы не переключать раскладки, решил объединить типографскую раскладку и свойства маковской раскладки. Сделал две версии:
- украинско-русская: по-умолчанию раскладка украинская, но при нажатии альт+і вводится ы, альт+є → э, альт+ї → ъ.
- русско-украинская: по-умолчанию русская, альт+ы → і, альт+э → є, альт+ъ → ї;
С зажатым шифтом выводятся прописные.
↓ Скачать версию 1.2 · Посмотреть версию 1.3
Особенности
- Из-за буквы ї я перенес из бирмановской раскладки []{} на клавиши \ и я, они у меня над левым альтом. На других маках может быть не такое расположение клавиш, но это можно перенастроить.
- Если привыкнешь на своем компе, то на других будет неудобно 🙂
- UPD: Добавился символ гривны на альт+7.
Иконки
Для русско-украинской — красная иконка, для украинско-русской — синяя:
В трее выглядит заметно:
Нужно разархивировать и скопировать файл в ~/Library/Keyboard Layouts (в Finder нажать ⇧⌘G и ввести адрес), разлогиниться, войти заново. Теперь в настройках раскладок будут доступны две новые, выбирайте себе любую или обе.
p.s. Как сделать свою раскладку
Вы можете при желании сделать свою собственую раскладку с помощь программы Ukelele. Есть мануал, это довольно просто. Иконки для раскладки надо делать в формате ICNS и сохранять рядом с файлом с раскладкой.
Проблемы с раскладкой клавиатуры в Windows 8.1
С момента установки на систему Windows 8.1 я уже описывал некоторые особенности раскладки клавиатуры в новой ОС от Microsoft. Однако, на этом приключения с раскладкой не закончились.
В данный момент, при работе за компьютером, по непонятным причинам, пропадает то русская, то украинская раскладка. Причем пропадает именно та, с которой происходит работа. Т.е. пишу статью на русском, значит отключается русская, работаю с украинским вариантом – останется русская и английская.
Первым логичным действием было зайти в панель управления настройки языков и добавить исчезнувший, но, как ни странно он там присутствовал.
Изначально я ошибочно считал, что проблема в спящем режиме, которым пользуюсь постоянно, ведь очень удобно продолжать роботу с того места на котором остановился. Поэтому проблему решал простой перезагрузкой компьютера. Перезагрузка происходила чрезвычайно быстро, т.к. в системе установлен SSD, но восстанавливать все открытые окна и сайты каждый раз не доставляло большого удовольствия.
После того, как проблема начала себя проявлять, даже, если система до этого не уходила в режим сна, решил поискать более стабильное решение.
Не стану томить долгими рассказами, скажу лишь, что более стабильного решения найти не удалось, зато удалось найти более быстрое решение.
Если зайти в панель управления, раздел настройки языков, то простая смена позиции языка и возврат всего на свои места (не надо даже окно управления языками закрывать, просто пару кликов), позволяет решить проблему, к сожалению, решение временное, но оно явно лучше и быстрее перезагрузки.
Кстати, чтобы вернуть пропавший язык, необходимо, чтобы он появился в верху списка, т.е. если пропал русский, тогда одним кликом подымаем его вверх, а вторым возвращаем обратно, если же пропал украинский, тогда необходимо 4 клика: два для поднятия вверх и два для возврата на предыдущую позицию. Если поменять местами второй и третий языки, то проблема решена не будет.
Вот такие мистические нововведения приготовила нам Microsoft.
Уже на этапе выкладывания статьи, язык снова исчез, поэтому решил записать видео для наглядности.
Обновлено 18.02.2014.
Для того, чтобы полностью решить проблему с «исчезающими языками» в Windows 8.1, необходимо запретить выбор уникальных языковых настроек для приложений. По умолчанию, кстати, так и сделано. В этом материале написано, как это сделать. К сожалению, придется привыкнуть к сквозному переключению языка в ОС, но лучшего решения пока не обнаружено. Очень странно, но данной проблемы у автора не было ни в Windows 7, ни в Windows 8.
Россия напала на Украину!
Россия напала на Украину!
Мы, украинцы, надеемся, что вы уже знаете об этом. Ради ваших детей и
какой-либо надежды на свет в конце этого ада – пожалуйста, дочитайте
наше письмо .
Всем нам, украинцам, россиянам и всему миру правительство России врало последние два месяца. Нам говорили, что войска на границе “проходят учения”, что “Россия никого не собирается захватывать”, “их уже отводят”, а мирное население Украины “просто смотрит пропаганду”. Мы очень хотели верить вам.
Но в ночь на 24-ое февраля Россия напала на Украину, и все самые худшие предсказания стали нашей реальностью .
Киев, ул. Кошица 7а. 25.02.2022
Это не 1941, это сегодня. Это сейчас.Больше 5 000 | русских солдат убито в не своей и никому не нужной войне |
Более 300 | мирных украинских жителей погибли |
Более 2 000 | мирных людей ранено |
Под Киевом горит нефтебаза – утро 27 февраля, 2022.
Нам искренне больно от ваших постов в соцсетях о том, что это “все
сняли заранее” и “нарисовали”, но мы, к сожалению, вас понимаем.
Неделю назад никто из нас не поверил бы, что такое может произойти в 2022.
Метро Киева, Украина — с 25 февраля по сей день
Мы вряд ли найдем хоть одного человека на Земле, которому станет от нее лучше. Три тысячи ваших солдат, чьих-то детей, уже погибли за эти три дня. Мы не хотим этих смертей, но не можем не оборонять свою страну.
И мы все еще хотим верить, что вам так же жутко от этого безумия, которое остановило всю нашу жизнь.
Нам очень нужен ваш голос и смелость, потому что сейчас эту войну можете остановить только вы. Это страшно, но единственное, что будет иметь значение после – кто остался человеком.
ул. Лобановского 6а, Киев, Украина. 26.02.2022
Это дом в центре Киева, а не фото 11-го сентября. Еще неделю назад
здесь была кофейня, отделение почты и курсы английского, и люди в
этом доме жили свою обычную жизнь, как живете ее вы.
P.S. К сожалению, это не “фотошоп от Пентагона”, как вам говорят. И да, в этих квартирах находились люди.
«Это не война, а только спец. операция.»
Это война.Война – это вооруженный конфликт, цель которого – навязать свою волю: свергнуть правительство, заставить никогда не вступить в НАТО, отобрать часть территории, и другие. Обо всем этом открыто заявляет Владимир Путин в каждом своем обращении.
«Россия хочет только защитить ЛНР и ДНР.»
Это не так.Все это время идет обстрел городов во всех областях Украины, вторые сутки украинские военные борются за Киев.
На карте Украины вы легко увидите, что Львов, Ивано-Франковск или Луцк – это больше 1,000 км от ЛНР и ДНР. Это другой конец страны. 25 февраля, 2022 – места попадания ракет25 февраля, 2022 – места попадания ракет
«Мирных жителей это не коснется. «
Касается каждого из нас, каждую секунду.
С ночи четверга никто из украинцев не может спать, потому что вокруг
сирены и взрывы. Тысячи семей должны были бросить свои родные
города.
Снаряды попадают в наши жилые дома.
Больше 1,200 мирных людей ранены или погибли. Среди них много
детей.
Под обстрелы уже попадали в детские садики и больницы.
Мы вынуждены ночевать на станциях метро, боясь обвалов наших домов.
Наши жены рожают здесь детей. Наши питомцы пугаются взрывов.
«У российских войск нет потерь.»
Ваши соотечественники гибнут тысячами.Нет более мотивированной армии чем та, что сражается за свою
землю.
Мы на своей земле, и мы даем жесткий отпор каждому, кто приходит к
нам с оружием.
«В Украине – геноцид русскоязычного народа, а Россия его спасает. «
Говорят в семье, с друзьями и на работе. Нас никогда и никак не притесняли.
Единственное, из-за чего мы хотим перестать говорить на русском сейчас – это то, что на русском лжецы в вашем правительстве приказали разрушить и захватить нашу любимую страну.
«Украина во власти нацистов и их нужно уничтожить.»
Сейчас у власти президент, за которого проголосовало три четверти населения Украины на свободных выборах в 2019 году. Как у любой власти, у нас есть оппозиция. Но мы не избавляемся от неугодных, убивая их или пришивая им уголовные дела.
У нас нет места диктатуре, и мы показали это всему миру в 2013 году. Мы не боимся говорить вслух, и нам точно не нужна ваша помощь в этом вопросе.
Украинские семьи потеряли больше 1,377,000 родных, борясь с
нацизмом во время Второй мировой. Мы никогда не выберем нацизм,
фашизм или национализм, как наш путь. И нам не верится, что вы сами
можете всерьез так думать.
«Украинцы это заслужили.»
Мы у себя дома, на своей земле.Украина никогда за всю историю не нападала на Россию и не хотела вам зла. Ваши войска напали на наши мирные города. Если вы действительно считаете, что для этого есть оправдание – нам жаль.
Мы не хотим ни минуты этой войны и ни одной бессмысленной смерти. Но мы не отдадим вам наш дом и не простим молчания, с которым вы смотрите на этот ночной кошмар.
Искренне ваш, Народ Украины
Украинская раскладка клавиатуры — правильный вариант
Прочитал вчера пост em_elf:«Почему бы на украинской раскладке клавиатуры вместо Ё, которой в украинском языке всё равно нету не сделать апостроф, который довольно часто встречается в украинских словах?»
и посчитал себя обязанным поделиться наилучшим вариантом решения этой проблемы.

Вот этот вариант: http://liutyi.neon.net.ua/uakbd/
Владелец сайта Лютый Александр (он же, как понимаю, и автор этих раскладок), киевский фидошник.
Цитата (описание файлов и их установки):
«українська розкладка клавіатури для Windows XP з апострофом «ol03g»
українська розкладка клавіатури для Windows XP з апострофом «ol03a»
Апостроф без SHIFT — [‘]
Апостроф із SHIFT — [’]
Встановлення розклади:
1. скачати або uakbd_ol03g або uakbd_ol03a (чи обидва)
2. встановити їх.
3. вибрати нову розкладку (одну чи декілька).
4. для деінсталяції треба запустити той самий файл що і для інсталяції і вибрати «Remove Украинская…»»
Сам я о способе этом узнал примерно год назад. Несколько удивлен, что он до сих пор не получил большого распространения, хотя раскладка подобная в Украине должна быть на каждом компьютере — и делопроизводство легче бы в организациях пошло на украинской, и общение между людьми.
А удобство и легкость пользования распространению Українськой мови гораздо больше способствуют, чем всяческие административные распоряжения, имхо.
Украинская клавиатура для онлайн украинского набора текста
`Новый | Сохранить | Копия | Печать | Тумблер | Шрифт Inc | Дек Шрифт |
Выбор языка клавиатуры: AkanAlbanianAmharicArabicArmenianAssameseAzerbaijaniBambaraBanglaBashkirBelarusianBhutaneseBosnianBugineseBulgarianCantoneseCherokeeChineseCopticCroatianCzechDanishDhivehiDutchEnglishEstonianFarsiFinnishFrenchFulaGeorgianGermanGreekGujaratiHausaHebrewHindiHungarianIcelandicIgboIrishItalianJapaneseJavaneseKannadaKazakhKhmerKhowarKoreanKurdishKyrgyzLaoLatvianLithuanianLisuMacedonianMalayalamMarathiMongolianMossiMyanmarNepaliNorwegianOriyaPashtoPolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSindhiSinhalaSlovakSlovenianSoraSpanishSundaneseSwedishSyriacTagalogTajikTamazightTamilTatarTeluguTibetanThaiTurkishUrduUkrainianUyghurUzbekVietnameseWolofYoruba
` | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | — | = | ← Назад |
Вкладка ↹ | q | Вт | е | р | т | г. |
ты | я | о | р | [ | ] | \ |
Крышки | а | с | д | ф | г | ч | Дж | тыс.![]() |
л | ; | ‘ | ↩ Введите |
⇧ Сдвиг | г | х | с | В | б | н | м | , | . | / | ⇧ Сдвиг |
Контр.![]() |
❖ | Альтернативный вариант | Космос | Альтернативный вариант | ❖ | ⌸ | Контрол |
Украинская клавиатура — это бесплатная клавиатура для набора текста, которая позволяет вам быстро и точно печатать на украинском языке.Что делает эту украинскую клавиатуру абсолютно уникальной, так это простой, точный и красивый дизайн раскладки клавиатуры. Еще одним преимуществом является возможность печатать без клавиатуры, а только с помощью мыши. Вам не нужно устанавливать украинский клавиатурный шрифт на свой компьютер, просто зайдите на эту страницу и начните печатать. Мы верим в то, что предоставляем пользователям отличный пользовательский опыт, чтобы они не тратили время на другие веб-сайты с поддельным набором текста. Все, что вам нужно сделать, это ввести соответствующие комбинации клавиш или просто щелкнуть мышью, чтобы ввести украинский текст, и текст будет отображаться в окне ввода, просто скопируйте и вставьте его в любое место.Помимо отработки текстового контента, вы также можете набирать важные документы, приложения, письма и т. д. Этот веб-сайт очень полезен, если вы не знаете раскладку клавиатуры на региональном языке. Мы предоставили вам необходимую помощь, которую мы можем собрать, чтобы пользователи могли работать на этом веб-сайте. было бы феноменально. Теперь вам больше не нужно запоминать Украинская клавиатура , просто заходите и печатайте.
Украинская раскладка клавиатуры
Как работает украинская клавиатура?
Щелкните в любом месте окна ввода и начните печатать на украинском языке с помощью клавиатуры или мыши.Единственным исключением при наборе текста с помощью мыши является то, что вам нужно использовать клавишу Shift, нажмите ее, и она заблокируется, пока вы не наберете следующий символ. Мы очень тщательно разработали эту украинскую онлайн-клавиатуру, чтобы можно было быстро использовать наиболее часто используемые функции. Дизайн страницы набора текста выполнен по горизонтальной линейке.
Инструкция по использованию украинской клавиатуры
➤ Просто нажмите на текстовое поле и начните печатать на украинском языке.
➤ Чтобы печатать на украинском языке, нажмите клавишу на клавиатуре компьютера в соответствии с показанной здесь украинской раскладкой.
➤ Вы также можете использовать мышь для набора текста на украинском языке, просто нажмите на кнопку, показанную в инструменте виртуальной украинской клавиатуры.
➤ Нажмите кнопку «Сохранить», если вы хотите загрузить текстовое содержимое в файле .doc.
Об украинских лингвистических ресурсах
новый!
Английский фонетический текст для украинского перевода теперь доступен! [5.IX.2002]
новый! Введите украинские слова в
любое спряжение !
новый!
Ударения помогают произносить украинский язык
слова правильно!
английский-украинский
онлайн-словарь с украинским интерфейсом
запущен!
Попробуйте перевести с украинского на английский
Словарь
( 50 000 украинских слов!)
Смолоскип
Литературный фонд предлагает творческие возможности и новые украинские
книги!
Правильный
существительные, большинство
имя теперь доступно!
Для ускорения наберите несколько слов до 40 символов.
скоро!
Словарь
рифма ,
полезно для письма
украинская поэзия
скоро! Не в сети
версии
Оставьте свой адрес электронной почты, чтобы услышать первым
о новый
обновления
Наконечники
Если ваш браузер не выбирает кодировку
автоматически выбираем Кириллица(Windows)
или кодировку windows-1251 вручную.
Если вы используете
Netscape Navigator , затем в меню выберите Options , откройте
Это. Затем находим Document Encoding и выбираем там Cyrillic (Windows
1251) .
Для Internet Explorer
5 , щелкните правой кнопкой мыши и,
в разделе Кодировка выбираем Кириллица
(Виндовс).
Если ваша система вообще не поддерживает украинский язык, активируйте соответствующие компоненты при
установка или обновление браузера. Для Internet Explorer
5 , при установке/обновлении в параметрах пользовательского компонента выбрать
Автоматический выбор языка и Общеевропейский текстовый дисплей
Поддержка в разделе Многоязычная поддержка .
И для украинского и для английского ввода нет необходимо ввести нормализованную форму слов. Словарь будет попытайтесь найти соответствующую запись(и) автоматически для большинства слова.Это также означает, что украинское слово может быть напечатано не полностью. Но true — чем больше точных символов вы наберете, тем больше подходящих слов будет нашел.
К тип украинский буквы в Windows, используйте украинскую раскладку клавиатуры:
Апостроф не требуется для набрать для украинского ввода. Слово будет найдено в любом случае. Если вам это действительно нужно, переключитесь на английскую раскладку клавиатуры и позаимствуйте оттуда апостроф.
Чтобы установить украинскую клавиатуру, как указано выше, в Windows
сначала проверьте, доступен ли он, а затем добавьте его в свой набор активной клавиатуры.
макеты.
Чтобы настроить систему и установить украинскую раскладку клавиатуры ( Windows XP ):
- Откройте Пуск/Панель управления/Язык и региональные стандарты, щелкните вкладку Языки. Откроется диалоговое окно Текстовые службы и языки ввода.
- Нажмите «Добавить» и в диалоговом окне «Добавить язык ввода» выберите «Украинский язык» в раскрывающемся списке.Не устанавливайте другие параметры. Нажмите «ОК». Среди установленных сервисов должен появиться новый пункт: Украинский/Клавиатура/Украинский.
- Нажмите «Настройки клавиш», чтобы выбрать сочетание клавиш, позволяющее быстрее переключаться между раскладками клавиатуры. (Я предпочитаю комбинацию Ctrl + Shift).
- По завершении нажмите OK (или Применить) в диалоговом окне Текстовые службы и языки ввода. Затем вы увидите значок в правой части панели задач с двумя буквами, указывающими на активную клавиатуру (En — английский, Uk — украинский и т. д.).)
- Для переключения между раскладками клавиатуры щелкните левой кнопкой мыши по значку и выберите язык или нажмите сочетание клавиш
Убедитесь, что установлены необходимые таблицы преобразования кодовых страниц. Убедитесь, что в диалоговом окне «Пуск/Панель управления/Язык и региональные стандарты/вкладка «Дополнительно» отмечены следующие элементы в списке таблиц преобразования кодовых страниц:
10007 (MAC — кириллица), 10017 (MAC — Украина), 1251 (ANSI — кириллица), 21866 (украинский — KOI8-U), 28595 (ISO 8859-5 кириллица), 855 (OEM — кириллица).
Также рекомендуется выбрать в раскрывающемся списке выше украинский вариант. Это позволит приложениям, не поддерживающим Юникод, правильно отображать украинские буквы.
Чтобы проверить наличие кириллической клавиатуры на вашем компьютере ( Windows’98, ME ):
- В меню «Пуск/Параметры/Панель управления» запустите «Установка и удаление программ».
- Переключиться на вкладку Настройка Windows
- Выберите компонент «Поддержка многоязычности» и нажмите «Подробнее».
- В открывшемся диалоге должен быть отмечен компонент Кириллица.
- Если компонент Кириллица не отмечен, отметьте его и дважды нажмите ОК.
Системе может потребоваться вставить установочный компакт-диск и перезагрузить компьютер
Для активации украинской клавиатуры ( Windows’98, ME ):
- Нажмите Пуск/Настройки/Клавиатура
- Выберите «Установить», а затем «Украинский». Выберите сочетание клавиш, которое ускоряет переключение между раскладками клавиатуры. (я предпочитаю комбинацию Ctrl + Shift)
- Затем вы увидите значок в правой части панели задач с две буквы, обозначающие активную клавиатуру (En — английская, Uk — украинская и т.д.)
- Для переключения между раскладками клавиатуры щелкните левой кнопкой мыши по значку и выберите свой язык или нажмите комбинацию клавиш
Комментарии
Синонимические переводы разделяются запятой
а относительно далекие значения отделяются точкой с запятой. Если слово не может
быть переведено, его объяснение дано в скобках.
Иногда одно и то же
Английское слово означает разные части речи. В украинском переводе вы можете
легко отличить сомнительную часть речи по окончаниям.
Глагол инфинитив окончания: — () . Конкретное слово (может быть переведено в изолированное положение, например мать или иметь ).
Прилагательные обычно имеют окончания
— , редко — . значит мужской пол
именительный падеж. Иногда очень нужен женский пол. Особенно, если вы
хочу сказать своей девушке дорогая .Чем бросить мужскую концовку и
вместо этого добавьте женский — a . Например, в
словарное слово красивое переведено
, . Так а
красивая девушка переводится как
. Вы видите, как это легко!
От прилагательных ты
может легко составить наречий . Как в английском, где вы добавляете
окончание — ly , в украинском языке такое окончание — или . Примеры: — , — .
Исключение: — .
Произношение из Украинские слова легко. По-украински что видишь, то и видишь скажем (WYSIWYS) :). К добиться этого отлично ударение предусмотрено для украинских слов во всех словари. Итак, ударная гласная, которая выделена курсивом , должна быть немного подчеркнута, в то время как произношение.Если две волны выделены курсивом , это не имеет значения какой из них вы подчеркиваете.
Bits and Pieces — Единая русско-украинская раскладка клавиатуры на Ubuntu
Мой наиболее часто используемый язык ввода — английский, а второй — русский.
Иногда, хотя мне приходится вводить текст (например, в поле поиска) на немецком языке,
французский или украинский.
Для западных языков Ubuntu поставляется с «английским (международный с мертвыми ключами AltGr)».
доступны как выбор макета ввода.
Это прекрасно работает как моя английская раскладка по умолчанию,
и эти буквы с дополнительным акцентом легко доступны
(плюс доступны некоторые дополнительные удобные символы).С кириллическими языками дело обстоит немного сложнее.
Я не смог найти подходящей раскладки в Ubuntu, включенной из коробки.
Оказывается, в Ubuntu включена одна раскладка, нужно только включить ее вручную:
-
откройте файл /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.extras.xml, найдите макет с именем ruu
<вариант> <элемент_конфигурации>
руу ru Русский (с украинско-белорусской раскладкой) рус укр бел -
скопируйте весь закрывающий тег
, как показано выше -
открыть файл /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.
XML
-
найти русский раздел
<макет> <элемент_конфигурации>
ru ru Русский <список языков>рус <список вариантов> <вариант> <элемент_конфигурации>фонетический Русский (фонетический) -
вставьте туда скопированный вариант ruu вместе с другими доступными вариантами
<макет> <элемент_конфигурации>
ru ru Русский <список языков>рус <список вариантов> <вариант> <элемент_конфигурации>руу ru Русский (с украинско-белорусской раскладкой) <вариант> <элемент_конфигурации>рус укр бел фонетический Русский (фонетический) -
перезапустить X-сервер
Теперь из доступных раскладок можно выбрать «Русскую (с украинско-белорусской раскладкой)». В основном это стандартная русская раскладка (самая большая разница в положении символа «ё»),
плюс вы можете вводить украинские или белорусские символы через AltGr
(обычно правый Alt), плюс еще несколько дополнительных символов доступны через AltGr,
например, украинская гривна (₴) или некоторые математические символы (например, ±).
Посмотрите «Таблицу раскладок клавиатуры» для этой раскладки, чтобы увидеть все доступные символы.
|
|
Фонетические раскладки клавиатуры
Шаг 1. Загрузите драйвер транслитерированной/фонетической клавиатуры для вашей версии Windows. (Щелкните правой кнопкой мыши соответствующую ссылку ниже и выберите Сохранить как… ) Шаг 2. Установите драйвер клавиатуры.
|
Наклейки на клавиатуру для белорусских/украинских накладок на клавиатуру
Накладки на клавиши для белорусского/украинского языков доступны синими буквами на прозрачных наклейках (для стандартных клавиатур) или белыми буквами на прозрачных наклейках (для черных клавиатур и ноутбуков). В набор накладок входят наклейки, необходимые для создания белорусской или украинской раскладки клавиатуры, как показано ниже.Эти накладки соответствуют белорусской и украинской раскладкам клавиатуры Microsoft
|
Раскладки виртуальной клавиатуры Qt | Виртуальная клавиатура Qt 5.15.8
Все макеты
Виртуальная клавиатура поддерживает следующие языки:
Чтобы добавить поддержку дополнительного языка, см. Добавление новых раскладок клавиатуры.
Следующие разделы иллюстрируют каждый макет.
Албанский макет
Арабская раскладка
Болгарский макет
Болгарская раскладка (латиница)
Хорватский макет
Чешский макет
Датский макет
Голландский макет
Английский (британский) макет
Английский (американский) макет
Эстонский макет
Финский макет
Французский макет
Французская раскладка (канадская)
Немецкий макет
Греческая раскладка
Греческая раскладка (латиница)
Макет на иврите
Раскладка на иврите (латиница)
Раскладка на хинди
Венгерский макет
Макет на индонезийском языке
Итальянская раскладка
Японская раскладка (хирагана)
Японская раскладка (катакана)
Японская раскладка (полная латиница)
Японская раскладка (латиница)
Корейская раскладка
Малайский макет
Норвежский макет
Раскладка на персидском/фарси
Польский макет
Португальский макет
Португальский макет (Бразилия)
Румынский макет
Русская раскладка
Сербский макет
Сербская раскладка (латиница)
Упрощенный китайский макет
Традиционная китайская раскладка (чжуинь)
Традиционная китайская раскладка (Цанцзе)
Словацкий макет
Словенский макет
Испанский макет
Испанская раскладка (мексиканская)
Шведский макет
Тайский макет
Турецкая раскладка
Украинская раскладка
Вьетнамский макет
© 2022 Компания Qt Ltd.