Как на клавиатуре сделать английский шрифт: Как перейти на английский язык на клавиатуре?

Содержание

Выучить с клавиатуры буквы на английском

Изучаем клавиши клавиатуры

Итак, вы купили свой первый компьютер, принесли его домой (рассматриваем вариант, что он уже с установленной операционной системой Windows), специалисты вам его собрали, показали, как его включать-выключать, и ушли. Что же теперь? Чтобы эффективно взаимодействовать с компьютером и отдавать ему команды, у вас есть два устройства — это мышка и клавиатура. И если с мышкой более-менее всё понятно, поскольку там всего две кнопки и колёсико, то более 100 клавиш вашей клавиатуры могут вас изрядно смутить.

Итак, на стандартных клавиатурах обычно 101 или 104 клавиши. «Зачем столько?» — можете спросить вы. Ведь каждый знает, что в русском языке всего 33 буквы и 10 основных цифр. Давайте разбираться.

В этой статье мы рассмотрим основную часть стандартной клавиатуры:
Самые простые и понятные кнопки на клавиатуре — это цифры (верхний выделенный ряд) и буквы (три средних ряда) — их ещё называют алфавитно-цифровые, или символьные клавиши.

Здесь находятся русские буквы (красным цветом) и английские буквы (на тех же кнопках, что и русские, но чуть выше и чёрным цветом.

Обратите внимание на хитрую букву «ё» — она спряталась вверху слева выделенной на клавиатуре области. Самая большая нижняя клавиша — это пробел, с соответствующей функцией установки пробелов между словами в тексте.

Теперь рассмотрим клавиши слева и справа от алфавитно-цифровых:

Это очень важные и полезные клавиши со следующими функциями:

Клавиши Ctrl и Alt — это две дублирующиеся справа и слева клавиши (их обычно так и называют, в зависимости от стороны расположения: правый Alt, левый Ctrl), которые сами по себе ничего не могут (как терапевт в известном анекдоте, который является врачом, который сам ничего не знает, но точно знает, кто знает), но в сочетании с другими клавишами выдаются очень полезные действия. Например, сочетание клавиш «левый Alt» + «Shift» (либо, в зависимости от настроек Windows, «левый Ctrl» + «Shift») позволяет переключить клавиатуру с русской раскладки на английскую, и наоборот.

Можно также установить специальную программу, которая будет автоматически менять раскладку клавиатуры на тот язык, на котором вы печатаете слова, как бы предугадывая, какой язык вы хотите использовать. Подробнее об этой программе вы можете прочитать здесь.

Также сочетание клавиш Ctrl + Alt + Delete позволяет открыть диспетчер задач Windows, сменить пользователя компьютера, заблокировать его, выключить, перезагрузить и так далее.

Клавиша между Alt и Ctrl со значком флажка Windows — аналогична нажатию мышкой на меню «Пуск». А клавиша слева от правого Ctrl — аналогична нажатию правой кнопки мышки (вызывает контекстное меню).

Клавиша Shift также дублируется справа и слева и участвует обычно в переключении раскладки клавиатуры, но основное её назначение — это возможность печатать заглавные буквы (удерживая эту клавишу, нажимаем на любую букву алфавитной части клавиатуры), а также печатать символы, расположенные на цифровой клавиатуре выше самих значений цифр, вот так:

Клавиша Caps Lock — причина наиболее частого ввода неправильных паролей, чувствительных к регистру, или, говоря простым языком — набранных заглавными буквами вместо строчных. Будучи нажатой (случайно или специально) — она переводит нажатие всех букв в заглавный режим (то есть все строчные буквы печатаются заглавными), то есть по сути имитирует навечно зажатую клавишу Shift

Подсказкой о том, что у вас активирована клавиша Caps Lock, будет то, что у вас будет гореть один из трёх индикаторов справа сверху клавиатуры — а именно средний индикатор.

Повторное нажатие клавиши Caps Lock снимает режим «заглавных букв».

Клавиша Tab позволяет сделать красную строку (отступ) в новом абзаце. Также, если вы зажмёте клавишу Alt и будете при этом нажимать на клавишу Tab — вы сможете переключаться между всеми открытыми у вас программами.

Одна из самых больших клавиш на клавиатуре — Enter — служит для подтверждения своего выбора, если перед вами какое-либо диалоговое меню, а также, если вы печатаете текст, позволяет перейти на новую строку и начать текст с новой строки.

Если есть клавиша подтверждения своего действия (Enter), то должна быть и клавиша отмены своего действия.

Эта клавиша — Esc — самая верхняя левая клавиша на клавиатуре (я её выделил светло-синим цветом на рисунке ниже), она отменяет последнюю введённую команду, закрывает диалоговое окно без выбора.

Клавиша Backspace — расположена над клавишей Enter, изображена в виде стрелки налево, и с помощью неё можно при редактировании текста удалять те символы, которые расположены непосредственно перед курсором.

Теперь рассмотрим верхний ряд клавиатуры:

Клавиши F1-F12 называются функциональными клавишами. Рассмотрим их по порядку:

F1 — клавиша «справки» — вызывает справку в Windows и других приложениях

F2 — позволяет переименовать файл или папку

F3 — открывает окно поиска файла или папки в Проводнике Windows

F4 — открывает выпадающий список, например, в адресной строке браузера (а также с этой клавишей есть удобная комбинация Alt + F4, позволяющая закрывать практически любые окна и программы).

F5 — обновляет любое активное окно (страницу в браузере, папку с файлами, и так далее. )

F6 — позволяет перемещаться в браузере между основной страницей и адресной строкой этой страницы

F7 — в MS Word и MS Excel можно быстро проверить правописание текста

F8 — F10 — используются довольно редко, в основном в файловых менеджерах

F11 — очень удобная клавиша, позволяющая во многих браузерах переходить в полноэкранный режим просмотра веб-страницы сайта (можете нажать её прямо сейчас, а затем нажать ещё раз, чтобы выйти из полноэкранного просмотра этой страницы)

F12 — также достаточно удобная клавиша, позволяющая сразу перейти к сохранению любого файла в заданном вами месте (указываете папку и название файла).

Наиболее используемые комбинации клавиш, или так называемые «горячие» клавиши Windows вы можете изучить в этой статье.

На этом мы с вами заканчиваем знакомство с основной частью клавиатуры. Надеюсь, данная статья была полезной для вас!

Как перейти на английский шрифт на клавиатуре с русского и наоборот

Так как на компьютере имеется возможность набирать текст, и делать это можно чуть ли не на любом языке, существует несколько способов того, как можно переходить с русского на английский и наоборот.

Чаще всего проблема возникает у новичков, но иногда даже уверенные пользователи впадают в ступор и не понимают, как перейти на английский шрифт на клавиатуре. Причин этому может быть масса: сбой, сброс настроек и т. п.

Общие сведения

После того как ПК загрузился, вы видите рабочий стол. По умолчанию можно установить любой язык клавиатуры, который выбирается во время установки Windows. Чаще всего это английский или русский. Узнать, какой у вас, можно следующим образом. На рабочем столе есть панель задач, она находится в нижнем правом углу. Еще можно встретить наименование «Трей». Тут находятся значки запущенных программ, символ состояния батареи (если это ноутбук), а также языковая панель.

В зависимости от того, какая операционная система у вас установлена, вы можете видеть обозначение «En» или «Ru» — английская раскладка и русская соответственно. А сейчас мы посмотрим, как перейти на английскую клавиатуру при помощи наиболее простого способа – «горячих клавиш». Сделать это крайне просто, и сейчас вы поймёте, почему. Такой метод подходит даже начинающим пользователям.

Учимся использовать «горячие клавиши»

По сути, данный метод заключается в одновременном нажатии нескольких кнопок на вашей клавиатуре, что приведёт к автоматической смене языка, вызову диспетчера задач Windows и так далее. Если вас интересует, как перейти на английский шрифт на клавиатуре, то сделать это можно нажатием кнопок Shift+Alt. Помните, их нужно нажать одновременно, хотя это и не обязательно, так как можно зажать сначала одну, а затем, не отпуская пальца, нажать на вторую. В результате вы увидите, что язык изменился на английский, при условии, что стоял русский.

Если это не работает, что тоже может быть, то имеет смысл попробовать другую комбинацию «горячих клавиш». Для этого необходимо сначала нажать Ctrl, потом Shift. В любом случае что-то одно должно работать. Если вы всё сделали правильно, то зайдите в документ Word и попробуйте набрать текст: если он английский, поздравляем, вы делаете первые шаги по освоению персонального компьютера.

Как перейти на английский алфавит: способ 2

Если по каким-либо причинам вышеописанные методы вам не подходят, знайте: есть обходной вариант, не менее простой и эффективный. Для этого нам понадобится компьютерная мышь и специальный софт. Так, есть программы, позволяющие автоматически изменять язык при необходимости. Например, Punto Swither. Работает она следующим образом. Вы начинаете вводить какое-то слово, программа распознает, что именно эта последовательность букв более характерна для английского языка и сама переключает раскладку. Как вы видите, ничего сложного.

Существует еще один вариант, как перейти на английский язык. Для этого нам нужно заглянуть в «Настройки», затем выбрать вкладки «Язык» и «Ввод». После этого вы увидите настройки клавиатуры, именно они нам и нужны. Там можно будет выбрать целевую раскладку, которая будет включаться при запуске операционной системы. Если вам удобно, чтобы это был English, то вы должны выбрать желаемый пункт в соответствующем меню. Но рекомендуется оставить и русскую раскладку, так как она может понадобиться.

Что делать, если исчезла языковая панель?

Довольно распространённая проблема, вызывающая панику у большинства новичков. Случиться такая беда может или из-за того, что вы сами её удалили, или потому, что слетели настройки. В принципе, неважно, почему это случилось, для нас главное — найти рациональное решение. Итак, тащим курсор мыши на панель, где раньше всегда отображался значок языка, там нажимаем правой кнопкой мыши и видим всплывающее меню. Нам будет предложено перейти на панель инструментов, где вы и увидите языковую панель. Напротив надписи нужно поставить галочку, и она снова будет отображаться.

Также можно попробовать решить проблему и следующим образом: зайти в панель инструментов (можно через пуск или мой компьютер), выбрать вкладку «Языки и региональные стандарты» (для Win XP). Дальше переходим в очередной раздел под названием «Языки», открываем меню «Подробнее» и «Дополнительно». Там нам нужно оставить лишь одну галочку, которая располагается в самом верху. Всё, проблема решена.

Как перейти на английский шрифт на клавиатуре ноутбука

Если после большого количества усилий вы так и не получили положительного результата, установите программу, настройки которой позволяют многое. Например, вы узнаете, как перейти на английские буквы при помощи всего одной кнопки. Лучшая утилита — Punto Swither, она имеет гибкие настройки, но в это же время является достойным решением для новичков. В принципе, не суть важно, что вы используете — стационарный компьютер или ноутбук. Большое значение имеет только то, какую операционную систему вы используете. Но даже в этом случае, практически все действия аналогичны.

Помимо этого, можно попробовать комбинации «горячих клавиш», тут они точно такие же, как и на обычном компьютере. Безусловно, если вы всё перепробовали, а ничего не получилось, то ответ на вопрос: «Как перейти на английский шрифт на клавиатуре?» вам дадут в ближайшем сервисе, куда рекомендуется отнести вашу технику. Иногда ломается одна из необходимых клавиш, из-за чего у вас и возникают подобные проблемы.

Заключение

Вот мы и рассмотрели все способы того, как перейти на английский шрифт на клавиатуре. Как видите, сделать это не так уж и сложно. Нужно лишь немного разобраться в комбинациях «горячих клавиш» и научиться ими пользоваться. Также можно поставить специальный софт или при помощи настроек выставить целевой язык, который будет устанавливаться при включении. Безусловно, со временем вы сможете переключать языки на автомате, и это не будет вызывать никаких трудностей. Желательно установить антивирусную программу, так как засорение системы различного рода червями, троянами может привести не только к тому, что языковая панель пропадёт, вы вообще не сможете переключить язык. Поэтому всегда следите за тем, чтобы операционная система была защищена, особенно если вы постоянно пользуетесь интернетом или флешками.

Английский алфавит

Начав изучение английского языка, первое, с чем вы встречаетесь – это английский алфавит (alphabet |ˈalfəbɛt |) . Написание английских букв не является чем-то абсолютно новым даже на самом начальном этапе обучения, ведь любой современный человек ежедневно сталкивается с английскими буквами на клавиатуре компьютера и телефона. Да и английские слова встречаются на каждом шагу: в рекламе, на этикетках разнообразных товаров, в витринах магазинов.

Но при том, что буквы кажутся знакомыми, правильное их произношение по-английски иногда представляет трудность даже для тех, кто вполне сносно говорит на английском. Всем знакома ситуация, когда нужно произнести английское слово по буквам – например, продиктовать адрес электронной почты или название сайта. Вот тут и начинаются чудесные названия – i – «как палочка с точкой», s – «как доллар», q – «где русская й».

Английский алфавит с произношением по-русски, транскрипцией и озвучкой

Английский алфавит с произношением по-русски предназначен только для самых начинающих. В дальнейшем, когда вы будете знакомиться с правилами чтения английского языка и учить новые слова, вам необходимо будет изучить транскрипцию. Она используется во всех словарях, и если вы будете ее знать, это раз и навсегда снимет для вас проблему правильного произношения новых слов. Советуем уже на этом этапе сравнить значки транскрипции в квадратных скобках с русским эквивалентом. Возможно, на этих коротеньких примерах, вы запомните некоторые соотношения английских и русских звуков.

Ниже приведена таблица, где дан английский алфавит с транскрипцией и русским произношением.

← Двигайте таблицу влево, чтобы посмотреть полностью

Учишь английский алфавит?
Попробуй курс «Буквы и звуки»!

Карточки английского алфавита

Очень эффективны карточки английского алфавита при его изучении. Яркие и крупные буквы будут легче запоминаться. Смотрите сами:

Особенности некоторых букв английского алфавита.

В алфавите английского языка 26 букв: 20 согласных и 6 гласных.

Гласные буквы — это A, E, I, O, U, Y.

В английском языке есть несколько букв, на которые мы хотим обратить особое внимание, поскольку у них есть определенные особенности, которые нужно учитывать при изучении алфавита.

  • Буква Y в английском языке может читаться как гласный и как согласный звук. Например, в слове «yes» — это согласный звук [ j ] (й), а в слове «many» — гласный звук [ i ] (и).
  • Согласные буквы в словах, как правило, передают только один звук. Буква X — исключение. Она передается сразу двумя звуками — [ ks ] (кс).
  • Буква Z в алфавите по-разному читается в британском и американском вариантах (как вы уже наверняка заметили в таблице). Британский вариант – [zɛd] (зед), американский вариант – [zi:] (зи).
  • Отличается и произношение буквы R . Британский вариант – [a:] (а), американский вариант – [a:r] (ар).

Чтобы убедиться в том, что вы правильно произносите английские буквы, мы рекомендуем не только посмотреть на них и прочитать (при помощи транскрипции или русского варианта), но и слушать. Для этого советуем вам найти и прослушать ABC-song . Эта песенка обычно используется при обучении детей алфавиту, но и для взрослых она может стать полезной. ABC-song очень популярна в обучении, она существует в различных вариациях. Если спеть ее с диктором несколько раз, то можно не только проверить правильность произношения букв, но и легко запомнить алфавит вместе с мелодией.

Несколько слов о спеллинге

Итак, мы выучили алфавит английского языка. Знаем, как по отдельности произносятся английские буквы. Но перейдя к правилам чтения, вы сразу же увидите, что многие буквы в разных сочетаниях читаются совсем по-другому. Возникает резонный вопрос – как сказал бы кот Матроскин – какая от заучивания алфавита польза? На самом деле практическая польза есть.

Дело тут не в умении рассказать алфавит от начала и до конца, а в возможности легко произнести по буквам любое английское слово. Это умение необходимо, когда нужно под диктовку записать английские имена. Если английский нужен вам по работе, такой навык может очень пригодиться, поскольку английские имена, даже одинаково звучащие, могут писаться несколькими способами. Например, Ashley или Ashlee, Mila и Milla, не говоря уже о фамилиях. Поэтому для самих британцев и американцев абсолютно естественным считается попросить произнести имя по буквам, если нужно его записать (spell it) – отсюда слово спеллинг (произнесение по буквам) , которое вы можете увидеть в различных обучающих программах.

Источники: http://kompum.ru/azyi-kompyutera/izuchaem-klavishi-klaviatury, http://fb.ru/article/139618/kak-pereyti-na-angliyskiy-shrift-na-klaviature-s-russkogo-i-naoborot, http://lim-english.com/posts/angliiskii-alfavit-s-proiznosheniem-po-rysski/

PS3™ | Использование клавиатуры

Клавиатура отображается автоматически, когда необходимо ввести текст. Данные инструкции предусматривают использование клавиатуры с русской раскладкой. Для получения информации об использовании других языков клавиатуры см. руководство пользователя для соответствующего языка.

(1)

Курсор

(2)

Поле ввода текста

(3)

Отображение параметров предиктивного режима

(4)

Функциональные клавиши

(5)

Отображается, когда включен предиктивный режим

(6)

Отображение режима ввода


Список клавиш

Отображаемые клавиши могут различаться в зависимости от режима ввода и других условий.

Ввод символов

При использовании предиктивного режима можно ввести несколько первых букв слова, после чего отобразится список наиболее часто используемых слов, которые начинаются с этих букв. Далее с помощью кнопок со стрелками можно выбрать нужное слово. После завершения ввода текста нажмите клавишу «Ввод» для выхода из режима клавиатуры.

Подсказки
  • В некоторых режимах ввода невозможно использовать значки эмоций.
  • Языки, которые можно использовать для ввода текста, являются поддерживаемыми системой языками. Например, если в качестве языка системы задан французский язык, можно ввести текст на французском языке. Язык системы можно установить, выбрав (Настройки) > (Настройки системы) > [Язык системы].
  • Чтобы очистить поле ввода, одновременно нажмите кнопки + L1.

Использование подключенной клавиатуры

Для ввода текста можно использовать клавиатуру USB или Bluetooth® (продаются отдельно). Если во время отображения экрана ввода текста нажать любую клавишу на подключенной клавиатуре, для ввода текста можно будет использовать подключенную клавиатуру.

Подсказки
  • Подробнее о подключении клавиатуры Bluetooth® см. в разделе (Настройки) > (Настройки дополнительных устройств) > [Управление устройствами Bluetooth®] в данном Руководстве.
  • При использовании подключенной клавиатуры нельзя использовать предиктивный режим.
  • Для переноса строки в поле ввода текста нажмите ALT + ENTER. Перенести строку можно только в тех случаях, когда это применимо, например, при написании сообщения в разделе (Друзья).
  • Чтобы очистить поле ввода, одновременно нажмите кнопки SHIFT + BACKSPACE.
  • Чтобы вставить скопированный текст, нажмите Ctrl + V. Скопированный текст будет вставлен.

Использование мини-клавиатуры

При выборе значка в полном режиме клавиатуры окно будет переключено в режим мини-клавиатуры. В режиме мини-клавиатуры каждой клавише будут назначены несколько символов.

(1)

Курсор

(2)

Поле ввода текста

(3)

Отображение параметров предиктивного режима

(4)

Отображение символов, которые можно вводить с помощью выбранной клавиши.
При каждом нажатии кнопки изменяется символ, который можно ввести. Например, чтобы ввести символ [M], нажмите кнопку , затем четыре раза нажмите кнопку . Чтобы ввести [M5], нажмите кнопку , затем нажмите кнопку и после того, как будет введен символ [M], нажмите кнопку , чтобы поместить курсор после символа [M]. Затем нажмите кнопку и кнопку девять раз, чтобы ввести [5].

(5)

Функциональные клавиши

(6)

Отображается, когда включен предиктивный режим

(7)

Отображение режима ввода

Подсказка

Можно также использовать способ ввода текста одним нажатием. С помощью кнопки «Параметры» переключите способ ввода текста. При использовании ввода текста одним нажатием слова, которые можно создавать с помощью комбинации, состоящей из одной буквы (или цифры) на каждой выбранной клавише, отображаются как возможные термины. Например, при выборе клавиши «АБВГ2» слова, начинающиеся с букв «a», «б», «в», «г» или цифры «2», отображаются в списке окна возможных терминов справа от экранной клавиатуры. При появлении символа «>» продолжайте вводить буквы нужного вам термина до тех пор, пока не появятся варианты.


Список клавиш

Отображаемые клавиши могут различаться в зависимости от режима ввода и других условий.

Как установить новые шрифты на iPhone или iPad — Блог re:Store Digest

В iOS 13 и iPadOS 13 на iPhone и iPad можно установить дополнительные шрифты, которые пригодятся для правильного отображения ваших документов в редакторах и разнообразия в вёрстке текстовой информации. В этой статье мы расскажем, как это работает.


Зачем устанавливать новые шрифты на iOS и iPadOS

Установка новых шрифтов нужна отнюдь не для того, чтобы преобразить внешний вид интерфейса операционной системы на iPhone и iPad. Они предназначены для использования в приложениях, созданных для работы с офисным и другим контентом, в котором используется текст.

С каждым обновлением операционной системы мобильные устройства Apple становятся всё более и более универсальными инструментами не только для потребления, но и для создания контента. Появление возможности установить дополнительные шрифты — закономерный шаг развития iOS и iPadOS.


Как добавить новый шрифт на мобильное устройство

Чтобы добавить новые шрифты на iPhone или iPad, нужно установить из App Store одно из специальных приложений, которые содержат набор вариантов начертания текста. Для этих целей подойдет Font Diner — бесплатный базовый сборник шрифтов, который закроет большинство потребностей. Вот как его установить:

Шаг 1. Перейдите на страницу приложения Font Diner в App Store по ссылке.

Шаг 2. Используйте кнопку «Загрузить» и подтвердите своё намерение, чтобы скачать и установить приложение.

Шаг 3. Откройте приложение, нажмите на кнопку Activate, согласитесь с условиями и выберите возможность «Установить».

После этих манипуляций перечень новых шрифтов можно будет посмотреть в меню «Настройки» > «Основные» > «Шрифты».


Как использовать шрифты на своих iPhone или iPad

За использование дополнительных шрифтов в приложениях отвечают их разработчики. На данный момент таких программ не так и много, но в будущем их перечень должен значительно расшириться. Например, в стандартных «Заметках» это недоступно, а вот приложение Pages даёт такую возможность. Вот как ею воспользоваться:

Шаг 1. Запустите приложение Pages.

Шаг 2. Откройте существующий документ или создайте новый.

Шаг 3. Выделите необходимый участок текста.

Шаг 4. Разверните меню форматирования с помощью кнопки с изображением кисти.

Шаг 5. Разверните пункт «Шрифт».

Шаг 6. Определите необходимый вариант начертания букв.

Возле некоторых пунктов в этом меню есть кнопка ⓘ. Она предназначена для того, чтобы выбрать необходимый вариант: «Обычный», «Тонкий», «Лёгкий», «Средний», «Полужирный», «Жирный» и так далее — этот набор меняется в зависимости от конкретного шрифта.


Почему некоторые шрифты могут не срабатывать

Случается, что после выбора шрифта для конкретной надписи её начертание не меняется — обычно это касается текста, который написан кириллицей. Скорее всего, дело в том, что шрифт не поддерживает русские буквы и работает только с латиницей. Это можно проверить, применив его к надписи на английском.


Как удалить ненужные шрифт из операционной системы

Нет смысла оставлять в системе дополнительные шрифты, которые вы не планируете использовать в будущем. Они не занимают много места в хранилище iPhone или iPad, но усложняют выбор необходимого начертания текста во время форматирования. Чтобы удалить ненужные шрифты:

Шаг 1. Откройте «Настройки».

Шаг 2. Перейдите в раздел «Основные».

Шаг 3. Разверните меню «Шрифты».

Шаг 4. Нажмите на кнопку «Править».

Шаг 5. Отметьте необходимые варианты.

Шаг 6. Выберите возможность «Удалить».

Вы также можете просмотреть дополнительную информацию про каждый конкретный шрифт и оценить его внешний вид. Для этого в данном меню нужно открыть его пункт и при необходимости выбрать его гарнитуру (вариант внешнего вида).

Как перевести шрифт с русского на английский?

Как перевести шрифт с русского на английский?

Ответ мастера:

Часто, пользователи персональных компьютеров могут столкнуться с такой проблемой, как перевод клавиатуры с одного языка на другой. В такой ситуации рекомендуется использовать специальные программы для перевода написанных текстов в автоматическом режиме.

Для перевода написанного текста с русской раскладки на английскую или любую другую, вы можете воспользоваться специальной программой Punto Switcher или ее аналогами. Вы легко сможете ее найти, если пройдете по следующей ссылке: http://soft.softodrom.ru/ap/Punto-Switcher-p1484. Когда программа Punto Switcher загрузится, необходимо установить ее, используя указания пунктов меню, а затем настроить главные параметры.

Чтобы воспользоваться функцией перевода готового текста в сообщениях почты или ICQ, можно использовать клиент Miranda New Style (http://xspellhowlerx.ru/). Необходимо установить программу на свой компьютер и в параметрах учетных записей ввести данные для входа в ваш почтовый ящик, MSN, ICQ, социальные сети и так далее. В результате, набрав сообщения на раскладке, которую вы хотите заменить на другую, достаточно для этого нажать кнопку переключения на нижней панели, при этом набранный вами текст на неверной раскладке будет заменен на нужный.

Ищите, скачивайте и устанавливайте дополнительные модули для всех программ, используемых вами, которые осуществляют перевод набранного текста на другую раскладку простым нажатием на определенную кнопку меню. Вы легко их сможете найти на интернет-форумах, посвященных программам, которыми вы пользуетесь.

Необходимо учитывать, что в дополнительных материалах к приложениям содержатся вирусы и вредоносный код, поэтому будьте осторожны и внимательны в их выборе. В этом плане могут быть опасны браузеры, мессенджеры и почтовые клиенты. В таких случаях лучше скачивать только те программы, которые пользуются наибольшей популярностью и имеют много положительных отзывов. Обычно, установка происходит автоматически или вручную, копированием дополнительного элемента в папку установочных файлов Program Files.

Предварительно, в обязательном порядке, нужно проверять на вирусы все дополнения, которые вы устанавливаете. В том случае, если вы решили установить нестабильные версии программ, то в главном меню компьютера, путем создания точки восстановления, необходимо выполнить сохранение рабочей конфигурации системы.

Как поставить запятую на клавиатуре ноутбука

Поставить на обычной клавиатуре или ноутбука запятую очень легко. Другое дело, где именно в предложении ее присобачить, чтобы не было ошибки.

На 90% в этом поможет программа ворд или вот эта маленькая инструкция, хотя лучше всего изучить пунктуацию полностью.


Чтобы набрать запятую на клавиатуре нужно посмотреть, какая включена раскладка – русская или английская.

Именно от них зависит где будет находится запятая на клавиатуре вашего нетбука, ноутбука или usb компьютера.

Как написать запятую в русской раскладке клавиатуры

В ноутбуке и обычной клавиатуре русской раскладке запятая находится в одном и том же месте, только поставить ее одной клавишей не получится.

Чтобы ее напечатать зажмите кнопку Shift — можно с правой или левой стороны разницы нет никакой.


Затем кликните на кнопку с четырьмя символами: знак вопроса, точка с запятой и две палочки – она находится внизу с правой стороны. См. рис.

Как сделать запятую на клавиатуре в английской раскладке

В англоязычной клавиатуре ставить запятую намного проще, точнее нажимать нужно только одну клавишу – ту, где размещена русская буква «Б».

Если вам часто приходится менять раскладку, то рекомендую воспользоваться маленьким бесплатным приложением – Ruslat95.


Запустив его один раз, переключать язык сможете нажатием всего одной клавиши – «Ctrl». Это быстрее чем в стандартном способе – двумя.

Кстати есть много приложений, улучшающих ввод текста с клавиатуры, например программа автоматически выбирающая нужную вам раскладку.

Как изменить язык клавиатуры в XIAOMI Redmi Note 8 Pro?, Показать больше

Вы ищете, как изменить язык клавиатуры в XIAOMI Redmi Note 8 Pro ? Вам нужно настроить многоязычную печать в XIAOMI Redmi Note 8 Pro ? Если да, то вы в нужном месте. Иногда наши свежие XIAOMI имеют неизвестный язык клавиатуры по умолчанию. Сегодня в этом уроке мы покажем вам, как добавить язык клавиатуры или изменить настройки языка клавиатуры в XIAOMI Redmi Note 8 Pro . Давайте следуем прилагаемому руководству и узнаем, как изменить язык клавиатуры или настроить многоязычную клавиатуру .

  1. В самом начале найдите любое место, где вы можете ввести любой текст, чтобы открыть клавиатуру, например сообщения .
  2. Во-вторых, давайте нажмем на иконку колеса настроек .
  3. Там выберите Языки .
  4. Теперь вам нужно нажать синюю кнопку Добавить клавиатуру .
  5. После этого вы можете прокрутить список языков, чтобы найти нужный язык или ввести нужный язык в текстовом поле в верхней части экрана, и нажать на него.
  6. В этом разделе вы также можете выбрать тип клавиатуры и включить или отключить многоязычную печать
  7. Хорошо, теперь, если у вас есть несколько языков в предыдущем списке, вы можете установить приоритетный язык. Просто держите палец на одном из них и возьмите верхнюю часть списка.
  8. Вы также можете просто нажать значок черного карандаша в правой верхней части, чтобы изменить приоритет языков или удалить другие.
  9. Вот и все! Очень хорошая работа!

Если Вам помогло это решение, поделитесь им с другими чтобы помочь им, и подписывайтесь на наши страницы в Facebook, Twitter and Instagram

5 лайфхаков для использования клавиатуры на вашем Galaxy – Samsung Newsroom Россия

Мы собрали подсказки про то, как возможности обновленной клавиатуры Samsung могут разнообразить и упростить работу с мобильным устройством.

 

Функции, упоминаемые в этой статье, доступны на Galaxy S20, Galaxy Z Flip и всех устройствах Galaxy с интерфейсом One UI 2.1 и новее.

 

Отмена действия в один свайп

 

Исправлять ошибки на клавиатуре Samsung можно свайпом двумя пальцами по клавиатуре влево или вправо, и последние изменения отменятся или будут внесены обратно.

 

 

Благодаря встроенному переводчику от Google можно переводить слова во время набора текста и переключать языки, не покидая приложения1.  Чтобы активировать доступ к функции «Переводчик», коснитесь значка «Перевести» на развернутой панели инструментов. Затем выберите нужный язык и введите исходный текст в текстовое поле. Переведенный текст появится в окне набора сообщения.

 

 

Пароли в сохранности

 

В клавиатуру Samsung интегрирован сервис Samsung Pass для безопасного хранения банковских данных, паролей и другой конфиденциальной информации. Для того, чтобы совершить онлайн-платеж или зайти в аккаунт на сайте, достаточно нажать на иконку «Развернуть панель инструментов» и выбрать Samsung Pass. После сканирования отпечатка пальца владельцем смартфона, функция подтянет данные зарегистрированного на устройстве банковского аккаунта, сохраненные логины и пароли. Затем нужно выбрать подходящую информацию и она отобразится в поле заполнения.

 

 

Подбор стикеров по контексту

 

Эмодзи и стикеры, интегрированные в клавиатуру Samsung, помогают автоматически находить нужные символы, соответствующие контексту диалога. Например, если ввести слово «любовь», клавиатура отобразит эмодзи с сердцем, а при нажатии на всплывающую подсказку со стикерами она предложит подходящие изображения из приложений Bitmoji и mojitok. Затем достаточно просто нажать на картинку, чтобы вставить эмодзи или стикер в сообщение.

 

Чтобы включить подсказки с эмодзи и стикерами, выберите «Интеллектуальный набор» в настройках и активируйте опции «Предложение эмодзи» и «Предложение стикеров при вводе», так же можно выбрать источник стикеров.

 

 

 

Клавиатура Samsung также поддерживает поиск по GIF-изображениям и стикерам. Для этого нужно набрать ключевое слово в панели поиска и функция предложит ряд изображений. Нажав на иконку Expand Toolbar, выберите «Поиск» и введите ключевые слова, чтобы получить предложения из различных категорий.

 

Настройка под себя

 

Пользователям всех устройств Galaxy с интерфейсом One UI и новее также доступны различные варианты настройки, которые позволяют оптимизировать клавиатуру для максимального удобства. Например, увеличение размера клавиш для более простого набора. Чтобы отрегулировать этот параметр, нажмите значок «Размер клавиатуры» на развернутой панели инструментов.

 

 

Кроме того, порядок расположения значков инструментов на панели управления также можно изменить, зажимая и перетаскивая иконки в удобное место.

 

 

 

1. Функция перевода недоступна в Китае.

Fonts Pro Keyboard — шрифты Instagram работают с каждым приложением

  Установить сейчас!  

Меню: Почему это должно быть всем? • Дополнительные положительные эффекты • Где использовать мои любимые шрифты? • Новые шрифты как часть дизайна телефона • Как получить лучшие шрифты? • Список приложений, поддерживающих Fonts Pro Keyboard

Почему это должно быть всем?

Классные шрифты сегодня имеют решающее значение для нашего самовыражения. Специалисты говорят, что минимум половину дня мы проводим в сети.Даже в самые загруженные дни мы проверяем и отправляем сообщения каждые несколько часов.

Это означает, что создание новых стилей и использование модных шрифтовых инструментов так же важно для современных людей, как и ношение современной одежды. Чем раньше вы это получите, тем популярнее и успешнее вы станете.

Для юных пользователей: лучших шрифтов для WhatsApp помогают находить новых друзей и оставаться с ними на связи. В то время как для пожилых людей красивые новые шрифты на самом деле являются важной частью их онлайн-бизнеса.

Есть много семинаров о том, как стать блоггером или рекламировать свои товары в Интернете, и угадайте, что? Без стильного генератора Fonts Pro не обойтись.Яркий текст привлекает внимание.

Итак, если вы продвигаете свой продукт в Instagram, используйте классные шрифты для получения подписчиков . Вы увидите, как ваша клиентская база быстро растет и приносит вам сотни новых покупок за короткое время.

Дополнительные положительные эффекты

Интересно, но психологи рекомендуют также часто менять шрифты. Была старая забавная поговорка, если ты не можешь прямо сейчас отправиться в увлекательное путешествие, хотя бы поменяй значки на рабочем столе.

То же самое касается того, как шрифтов и текстовых сообщений влияют на наше настроение . Если по какой-либо причине мы одиноки или изолированы, онлайн-чат — это то, что нас сильно развлекает и посылает положительные импульсы в наш мозг.

Если наши текстовые сообщения носят творческий характер и включают в себя все доступные современные инструменты, такие как лучшие шрифтовые клавиатуры и темы, это усиливает положительный эффект и сразу поднимает наш дух. Это подтверждают многие пользователи.

Новые шрифты используются не только для бизнеса или общения с друзьями, но и для подросткового секстинга и онлайн-общения зрелых одиноких людей.Представьте, что улыбки и символы могут быть интересны и для молодежи!

В цифровую эпоху мы выражаем свои чувства и эмоции меньше, чем люди десятилетия назад. Но эмодзи и крутые шрифты помогают максимально компактно и современно передать эту внутреннюю теплоту или желание.

Где использовать мои любимые шрифты?

Смешные текстовые элементы и шрифты в деловом стиле можно использовать для клавиатуры Kika , в WhatsApp, Telegram, Facebook, SnapChat и, конечно же, во всех других мессенджерах.Это касается всех видов смартфонов.

По статистике, пользователи хотят знать лучших бесплатных шрифтов для iPhone . У значительной части населения есть iPhone, iPad, MacBook, это создает такой высокий спрос. Классные клавиатуры сейчас в тренде!

Если вы хотите удивить своих друзей, членов семьи, коллег, своих потенциальных партнеров или товарищей по путешествиям, просто отправьте им текстовое сообщение в творческой манере. Никогда не ограничивайте свое воображение и выражайте его полностью.

Большое разнообразие стилей шрифтов покрывает все возможные потребности.Мастер татуировок выберет шрифты в готическом стиле, хозяйка, желающая порадовать любимого, выберет самые романтичные шрифты и эмодзи.

Каждый найдет свою нишу в Fonts Pro Keyboard , и это здорово. Сделайте свою жизнь ярче, даже если это всего лишь виртуальная часть жизни. Новые технологии разрабатываются только для нашего удобства и комфорта.

Новые шрифты как часть дизайна телефона

Мы начинаем свой день с телефона, и это последнее, что мы проверяем перед сном.Это реальность 2020 года и всех последующих лет. Итак, как сделать так, чтобы экран нашего телефона и приложения выглядели приятными?

Дизайн — это все. Когда мы хотим чувствовать себя хорошо, мы заботимся о дизайне нашей комнаты, так же как и обои для телефона, темы, новые клавиатуры. Современные разработчики предоставляют тысячи вариантов.

Можно выбрать дизайн, соответствующий его характеру, но он также может менять его каждый день в зависимости от настроения и места, в котором мы находимся. На курорте нам нужны солнечные и яркие шрифты.

Как говорят специалисты, шикарные шрифты, отличное настроение. Легко сосредоточиться на любви, быть меланхоличным, предприимчивым или бодрым, когда по телефону доступны самые разные крутые стили.

Как получить лучшие шрифты?

После установки Fonts Pro Keyboard вы получаете полный доступ ко всей большой базе различных новых шрифтов, эмодзи и стилей. Шрифты для текста можно выбрать вручную или настроить по умолчанию.

Многие пользователи задаются вопросом, как изменить шрифт в Telegram или другом популярном мессенджере, но это не проблема.Все темы и крутые символы становятся доступны автоматически после установки.

Что вам помогает, так это мгновенный предварительный просмотр шрифтов, так что вы можете выбирать быстро и разумно. Нажмите на выбранный стиль и убедитесь, что он подходит для ваших целей, в противном случае вы можете продолжать его менять.

Замечено, что очень молодые пользователи меняют шрифты до 50 раз в день, в то время как зрелые и пожилые пользователи меняют его только еженедельно или ежемесячно. Их приоритет — установка больших и хорошо видимых символов.

Для всех современных пользователей важно настроить устройство iOs. Можно персонализировать даже простые игры онлайн с друзьями, что очень привлекательно для всех групп пользователей, когда им скучно.

Сделайте ваши выходные или отпуск более увлекательными с помощью Fonts Pro Keyboard. Например, шрифтов Instagram с другими приложениями и без них сделают ваши публикации и фотографии с экскурсий более впечатляющими.

Все, что вам нужно сделать, это остаться с самым надежным разработчиком, чьи продукты высоко оценены и упоминаются в блогах довольных пользователей.Выбирайте лучшее качество, и ваши текстовые сообщения всегда будут отличными!

Список приложений, поддерживающих Fonts Pro Keyboard

  • Instagram
  • Telegram
  • Viber
  • Line
  • Snapchat
  • Tik Tok
  • Roblox
  • WhatsApp
  • iMessage
  • Dating Apps
  • Многое другое!

Как создать свой собственный шрифт (за 6 простых шагов)

С такими пакетами, как Google Fonts и Typekit, в совокупности предлагающими тысячи различных шрифтов, существует почти бесчисленное количество вариантов выбора правильного шрифта для вашего конкретного проекта.Однако вы по-прежнему можете выбирать только шрифт, созданный кем-то другим. Есть разные мотивы для желания создать свой собственный шрифт, и аналогично множество вариантов для этого.

Эта статья проведет вас по пошаговым инструкциям по созданию пользовательского шрифта с помощью программного обеспечения среднего уровня. Мы также предложим варианты менее технических, а также более продвинутые альтернативы. Однако перед этим давайте разберемся, , почему вы вообще хотите создать шрифт.

Зачем создавать собственный шрифт?

Создание шрифта может оказаться очень сложным, трудоемким и дорогостоящим, поэтому перед началом стоит выяснить, насколько глубоко вы хотите погрузиться. Использование шрифта по назначению поможет решить, сколько времени и финансовых вложений вы хотите вложить в его разработку.

Если просто для развлечения, вам может пригодиться простой инструмент для создания шрифтов, например конвертер рукописного ввода. Если это для конкретного проекта, вы можете потратить время на изучение некоторых жизненно важных методов, а также использовать более сложное программное обеспечение.Это путь, по которому мы пошли в этом фрагменте.

Наконец, если вы создаете шрифт, предназначенный для использования другими, вам, вероятно, придется потратить намного больше времени на процесс разработки и потратить деньги на какое-то профессиональное программное обеспечение.

Некоторые основные инструменты для начала работы

Прежде чем мы углубимся в руководство, давайте рассмотрим некоторые основные инструменты для тех, кто просто хочет весело провести время, создавая собственный шрифт. Эти решения также могут стать хорошей отправной точкой для знакомства с некоторыми техническими особенностями создания шрифтов:

  1. PaintFont (бесплатно) : Эта услуга позволяет превратить свой почерк в шрифт, заполнив и отсканировав шаблон.
  2. FontStruct (бесплатно) : Используя FontStruct, вы можете создать свой собственный шрифт, используя геометрические формы.
  3. Fontself (49 долларов США) : Это позволяет превращать нарисованные от руки символы в шрифты в Adobe Illustrator и скоро станет совместимым с Adobe Photoshop.
  4. Metaflop (бесплатно) : Этот инструмент позволяет настраивать базовые шрифты путем настройки простого набора параметров.

Интерфейс дизайна Metaflop красочный и минималистичный.

Теперь мы рассмотрели более простые варианты создания шрифтов, давайте перейдем к более техническим методам.

Как создать свой собственный шрифт (за 6 простых шагов)

Если вы немного более серьезно относитесь к созданию уникального шрифта и хотите больше возможностей настройки, есть несколько бесплатных инструментов на выбор. Однако, прежде чем мы перейдем к самому программному обеспечению, нам необходимо сделать несколько вводных шагов.Давайте разберемся с каждым по очереди.

Шаг № 1: Краткое описание дизайна

Это самый важный шаг в процессе создания шрифта. Как и в случае с любым дизайнерским проектом, совершенно необходимо с самого начала обозначить свои цели. Вот несколько потенциально важных вопросов, которые следует задать при создании собственного брифинга по дизайну:

  1. Будет ли ваш шрифт специфичным для конкретного проекта или будет иметь широкое применение?
  2. Будет ли это приложение требовать большого или маленького размера шрифта?
  3. Вы хотите, чтобы основным типом шрифта был Serif или Sans Serif?
  4. Приходили ли вы какие-нибудь шрифты, которые можно было бы использовать для вдохновения?

Получив ответы на эти вопросы, вы можете переходить к планированию дизайна шрифта.

Шаг № 2: Начните с бумаги

Хотя может возникнуть соблазн сразу перейти к программному обеспечению, во многих учебных пособиях по профессиональным шрифтам рекомендуется выполнять первые работы по дизайну на бумаге. Попытка создать формы, которые представляют ваше видение, потенциально может быть неудобной и отнимать много времени на компьютере, а положить ручку на бумагу часто проще и быстрее для начала.

Вот несколько полезных советов по созданию букв на бумаге:

  1. Нет необходимости рисовать полный набор символов — рекомендуемые «управляющие символы» часто — это «H», «n», «o» и «y».
  2. Отметьте базовую линию и другие важные линии высоты, чтобы использовать их в качестве ориентира.
  3. Посмотрите на другие шрифты, чтобы увидеть, где формы повторяются в наборе символов.
  4. Перемещение страницы вместо руки позволит вам создать более плавные кривые.

В Интернете есть множество удобных графических изображений, которые помогут понять необходимую терминологию.

Для получения дополнительной информации о создании букв на бумаге вы можете ознакомиться с этим руководством на Tuts +.

Шаг № 3: Выберите и установите программное обеспечение

Для промежуточного дизайна типографики доступно несколько бесплатных приложений, и важно выбрать то, которое удобно в использовании и обладает необходимыми функциональными возможностями для выполнения работы.Вот некоторые из наших любимых.

1. FontForge

FontForge — это редактор шрифтов с открытым исходным кодом с огромным количеством онлайн-документации, которая поможет вам в процессе разработки. Хотя интерфейс дизайна поначалу может показаться немного пугающим, как только вы к нему привыкнете, FontForge станет мощным инструментом для создания красивых пользовательских шрифтов. Вы можете начать с нуля, используя доступные инструменты, или загрузить изображения шрифтов для использования в качестве отправной точки.

2. Birdfont

Birdfont немного более интуитивно понятен, чем FontForge, поэтому он может быть лучшим вариантом для тех, кто хочет быстро начать работу.Как и в случае с FontForge, вы можете начать свой шрифт с нуля с помощью редактора или загрузить изображения в качестве отправной точки. Однако, несмотря на то, что доступно — это учебных пособия, Birdfont не предлагает такой глубины вспомогательной информации, как FontForge. Birdfont бесплатен для создания шрифтов в соответствии с лицензией SIL Open Fonts License, но требует пожертвования в размере 5 долларов США или более для коммерческого использования.

3. Glyphr Studio

Хотя два вышеупомянутых инструмента предназначены для настольных компьютеров, Glyphr Studio работает исключительно в Интернете.Что касается простоты использования, Glyphr Studio занимает промежуточное положение между другими решениями в этом списке. Он немного более интуитивно понятен, чем FontForge, и предлагает более эстетичный интерфейс дизайна, чем обе альтернативы. Glyphr Studio также поставляется с приличным количеством вспомогательной документации, хотя она не такая подробная, как у FontForge. Кроме того, хотя этот инструмент не дает вам возможности загружать изображения, вы можете загружать файлы шрифтов для дальнейшего редактирования.

Хотя все эти инструменты имеют схожие предложения, в конечном итоге все сводится к вопросу предпочтений.Вы можете попробовать два (или даже все три), чтобы понять, какой из них вам наиболее удобен. В любом случае стоит прочитать вспомогательную документацию FontForge, чтобы получить хорошее представление об общем объеме программного обеспечения.

Шаг №4: Начните создавать

После установки программного обеспечения вы готовы приступить к созданию шрифта. В зависимости от вашего выбора программного обеспечения вы можете начать с нуля, загрузить изображения своих бумажных чертежей или загрузить файл шрифта для редактирования. После того, как вы переведете управляющие символы, вы можете расширить их, включив буквы, цифры и другие символы.

Эта часть процесса может быть довольно длительной для начала, так как у каждой части программного обеспечения будет своя собственная кривая обучения. Однако, как только вы начнете разбираться в вещах, процесс должен довольно быстро ускориться. Чтобы помочь вам освоиться, вот некоторые термины, с которыми вам нужно будет познакомиться с самого начала:

  1. Глиф: Каждый отдельный символ в шрифте считается глифом.
  2. Базовая линия: Невидимая линия, на которой находятся все символы шрифта.
  3. Линия восходящего элемента: Невидимая линия, с которой начинаются восходящие элементы.
  4. Высота восходящего элемента: Высота вертикального штриха вверх на таких буквах, как «h» и «k».
  5. Глубина спускового устройства: Глубина вертикального нисходящего штриха букв, таких как «p» и «y».
  6. Шток: Основной вертикальный штрих таких букв, как «F» и «T».
  7. Чаша: Закрытая закругленная часть букв, таких как «b», «d» и «o».
  8. Кривая Безье : Параметрическая формула, используемая для моделирования сглаженных масштабируемых кривых.

Мы почти не коснулись здесь поверхности, но если вы визуальный человек (скорее всего, если вы создаете свой собственный шрифт!), Эта диаграмма из Thinking with Type показывает некоторые анатомические особенности шрифта, которые мы только что обсудили, и более:

Схема анатомии шрифта

Thinking with Type — жизненно важный ресурс для начинающих дизайнеров.

Шаг № 5: Уточните свой набор символов

В процессе создания шрифта легко сосредоточиться исключительно на отдельных символах.Однако при их уточнении также важно учитывать, как будет выглядеть шрифт в целом. Вот несколько советов, которые помогут вам не сбиться с пути при совершенствовании набора символов:

  1. Обратите внимание на расстояние между буквами и кернинг букв, комбинируя их в процессе.
  2. Попробуйте разные размеры для каждого символа, особенно если область применения вашего шрифта может быть широкой.
  3. Регулярно печатайте свою работу на протяжении всего процесса проектирования, так как вид на распечатку часто помогает выявить незначительные ошибки.

Теперь вы почти у цели! Вы разработали свой шрифт, выбрали и освоили свое программное обеспечение, перевели его в цифровой формат и довели до совершенства. Теперь осталось только загрузить его.

Шаг № 6: Загрузите свой шрифт в WordPress

Когда вы закончите свой собственный шрифт, вы, вероятно, захотите начать его использовать. Если вы планируете использовать шрифт на вашем собственном веб-сайте WordPress, существует несколько доступных методов загрузки. Самый простой — использовать плагин шрифтов, один из самых популярных — Use Any Font:

Этот плагин автоматически преобразует файлы шрифтов, извлекает код CSS и встраивает его в файлы вашей темы.Он поддерживает файлы TTF , OTF и WOFF , и после загрузки шрифт будет доступен для использования в WordPress. Этот плагин бесплатен для преобразования одного шрифта, но пожертвование в размере 10 долларов или более позволит вам преобразовать неограниченное количество шрифтов.

Если вы не хотите использовать подключаемый модуль, можно добавить собственный код CSS. Во-первых, вам нужно будет использовать генератор шрифтов, такой как Font Squirrel или Transfonter, чтобы получить необходимый код. Затем вы можете добавить этот код в стиль вашей темы.css файл. Подробное описание этого вопроса выходит за рамки данной статьи, но в сети есть множество доступных руководств, которые помогут вам.

Расширенные инструменты для профессионалов

Если вы хотите еще больше углубиться в создание пользовательских шрифтов и хотите создавать шрифты для более широкого использования, существует ряд дополнительных инструментов. FontLab Studio, FontCreator, Glyphs и Robofont — некоторые популярные варианты для профессиональных типографов.

Наконец, если вы заинтересованы в расширении своих типографских знаний, в Интернете можно найти множество замечательных ресурсов, каждый из которых посвящен созданию шрифтов.Для начала ознакомьтесь с контентом на таких сайтах, как I Love Typography, Thinking with Type и Creative Bloq.

Заключение

Даже при большом количестве доступных шрифтов вы все равно можете обнаружить, что ни один из них не подходит для вашего веб-сайта WordPress. Решение в этом случае — расколоть канцелярские принадлежности и создать свои собственные. Следуя приведенным выше инструкциям, вы можете создать свой собственный красивый нестандартный шрифт для использования на своем веб-сайте или в других проектах.

Давайте кратко их подведем:

  1. Составьте краткое описание дизайна.
  2. Начните рисовать управляющие символы на бумаге.
  3. Выберите и установите программное обеспечение.
  4. Начните создавать свой шрифт.
  5. Уточните свой набор символов.
  6. Загрузите свой шрифт в WordPress!

Пытались ли вы когда-нибудь создать свой собственный шрифт, и как у вас дела? Дайте нам знать в разделе комментариев ниже и не забудьте подписаться, чтобы следить за беседой!

Миниатюра статьи: Undrey / shutterstock.com.

Как печатать на иврите

Темы Учить иврит

Как печатать на иврите Автор Джефф А. Беннер … с английской клавиатурой
… с еврейской клавиатурой
… с кодировкой символов UTF-8
… с графикой

… с английской клавиатурой

Самый простой метод набора текста на иврите, особенно если вы просто набираете несколько букв или слов, — это загрузить шрифт на иврите для английской клавиатуры (набор текста слева направо).Этот тип шрифтов работает так же, как и любой другой шрифт, который вы размещаете на своем компьютере, но недостатком является то, что вам нужно набирать слова на иврите в обратном порядке. Например, чтобы ввести слово אלהים (элохийм), вам нужно будет ввести последний мэм (ם), юд (י), хэй (ה), ламэд (ל), а затем алеф (א).

Еврейские шрифты для английской клавиатуры

Чтобы помочь с определением правильного символа клавиатуры для каждой буквы в шрифтах, перечисленных ниже, загрузите эту удобную таблицу .

Современный иврит: также называемый «арамейским квадратным письмом», это шрифт, который сегодня используется в еврейских Библиях и книгах, а также в алфавите, используемом сегодня в Израиле. [ Загрузить ]


Еврейский DSS (поздний семтик): это еврейский шрифт, используемый в Великом свитке Исайи и представляющий еврейский язык, встречающийся в большинстве свитков Мертвого моря. [ Загрузить ]


Палео-иврит (среднесемитский): это еврейский алфавит, который использовался примерно с 1200 г. до н.э. и в первом веке нашей эры.Этот шрифт был создан Ebionite.org . [ Загрузить ]


Моавитский камень (среднесемитский): это шрифт, использованный на моавитском камне, написанный на моавитском языке, практически идентичный еврейскому языку и палео-ивриту. [ Загрузить ]


Древний иврит (ранний семитский): это оригинальный пиктографический шрифт, использовавшийся всеми семитскими народами, включая евреев, до 1200 г. до н. Э. [ Загрузить ]


Early Semitic: Этот шрифт похож на шрифт «Ancient Hebrew» выше.Он был создан AHRC много лет назад (до того, как в Интернете появились какие-либо древние еврейские шрифты), но немного устарел, поскольку теперь доступны гораздо лучшие шрифты. Мы решили и дальше предлагать его здесь, так как многие все еще используют этот шрифт. [ Загрузить ]


… с клавиатурой на иврите

Лучший способ набирать текст на иврите — добавить к компьютеру клавиатуру на иврите. Это позволит вам печатать на иврите справа налево. С клавиатурой для иврита вы можете использовать различные стили шрифтов, почти так же, как и с английской клавиатурой.Вот иврит אלהים в разных стандартных шрифтах — אלהים (ариал), אלהים (Times New Roman) и אלהים (Давид).

Как добавить клавиатуру на иврите к компьютеру

Чтобы печатать на иврите (справа налево, используя еврейский алфавит), вы должны настроить свой компьютер. Следующие шаги для различных операционных систем дадут вам пошаговую процедуру для этого.

Windows 10
  1. Нажмите кнопку «Пуск», затем выберите «Настройки»> «Время и язык»> «Язык».
  2. В разделе «Предпочитаемые языки» выберите иврит (עברית), а затем выберите «Параметры».
  3. Выберите «Добавить клавиатуру» и выберите «Иврит (עברית)».
  4. Используйте «Alt + Shift» для переключения между языками.
Windows XP
  1. Перейдите в Панель управления, выберите «Язык и региональные стандарты», вкладку «Языки»
  2. Убедитесь, что установлен флажок «Установить файлы для сложных сценариев и языков с письмом справа налево (включая тайский)»: если он не установлен, отметьте его и нажмите «ОК», следуйте инструкциям, чтобы перезапустить Windows, и запустите этот процесс снова. .
  3. Нажмите кнопку «Подробности», нажмите «Добавить»
  4. Выберите иврит в качестве языка ввода и раскладки клавиатуры для США из списка «Раскладка клавиатуры / IME», нажмите «ОК».
  5. Нажмите ОК, ОК
  6. Используйте «Alt + Shift» для переключения между языками.
Windows Vista
  1. Перейдите на панель управления, выберите «Изменить клавиатуру или другие методы ввода» в разделе «Часы, язык и регион» (в классическом представлении выберите «Язык и региональные стандарты», вкладку «Клавиатуры и языки»).
  2. Нажмите «Сменить клавиатуру», нажмите «Добавить».
  3. .
  4. Выберите раскладку клавиатуры для иврита и США из списка «Раскладка клавиатуры / IME», нажмите «ОК».
  5. Нажмите ОК, ОК
  6. Используйте «Alt + Shift» для переключения между языками.
Windows 7
  1. Перейдите в Панель управления и выберите «Регион и язык».
  2. Перейдите на вкладку «Клавиатуры и языки»
  3. Нажмите «Сменить клавиатуру», нажмите «Добавить».
  4. .
  5. В списке выберите иврит, установите флажок «Иврит» под клавиатурой, нажмите «ОК».
  6. Нажмите ОК, ОК
  7. Используйте «Alt + Shift» для переключения между языками.
Windows 2000
  1. Перейдите в Панель управления, Региональные параметры, вкладку Общие
  2. Убедитесь, что в поле «Языковые настройки для системы» установлен флажок для иврита: если он не установлен, отметьте его и нажмите «ОК», следуйте инструкциям по перезапуску Windows и запустите этот процесс снова.
  3. Щелкните вкладку Языки ввода, щелкните Добавить
  4. Выберите иврит в качестве языка ввода и раскладку клавиатуры для США из списка «Раскладка клавиатуры / IME», нажмите «ОК».
  5. Нажмите ОК
  6. Используйте «Alt + Shift» для переключения между языками.
Mac
  1. Открыть системные настройки
  2. Нажмите кнопку «Международный»
  3. Нажмите «Меню ввода»
  4. Прокрутите вниз, пока не увидите иврит, затем поставьте галочку рядом с ним
  5. Установите флажок «Показывать меню ввода в строке меню»
  6. Чтобы изменить язык на иврит при вводе, щелкните американский флаг в правом верхнем углу строки меню и выберите «Иврит».С этого момента, когда вы печатаете с выбранным флагом иврита, будут отображаться буквы иврита.
Linux
Операционные системы Linux / * nix, которые имеют современную оконную систему x11, могут запускать Gnome:
  1. Перейдите в Система -> Настройки -> Клавиатура
  2. Перейдите на вкладку Layouts
  3. Нажмите «Добавить»
  4. Перейти на вкладку «По языку»
  5. В раскрывающемся списке _language_ выберите Hebrew
  6. В раскрывающемся списке _variant_ выберите Tiro
  7. Нажмите «Добавить»
  8. Теперь нажмите «Параметры макета»
  9. Разверните _Key (s), чтобы изменить макет_
  10. По умолчанию обе клавиши Alt используются вместе, что, вероятно, является хорошим вариантом.
  11. Выбранные вами клавиши теперь будут циклически перемещаться по списку раскладок клавиатуры, которые вы установили на панели управления клавиатурой Gnome.

Еврейские шрифты для еврейской клавиатуры

Чтобы помочь с определением правильного символа клавиатуры для каждой буквы в шрифтах, перечисленных ниже, загрузите эту удобную таблицу .

Современный иврит: после того, как ваша клавиатура настроена для ввода иврита, она будет автоматически набирать символы иврита. Однако для иврита доступно множество шрифтов, и если шрифта «David» еще нет в вашей системе, я рекомендую его.[ Загрузить ]


Палео-иврит (среднесемитский): это еврейский алфавит, который использовался примерно с 1200 г. до н.э. и в первом веке нашей эры. Этот шрифт был создан Ebionite.org . [ Загрузить ]


Древний иврит (ранний семитский): это оригинальный пиктографический шрифт, использовавшийся всеми семитскими народами, включая евреев, до 1200 г. до н. Э. [ Загрузить ]

Ввод гласных на иврите (никвд)

Чтобы ввести Niqud в еврейских версиях Windows и Word, поместите курсор после буквы, к которой вы хотите добавить Niqud, войдите в режим Caps Lock и нажмите Shift вместе с одним из символов клавиатуры, указанных в таблице ниже.(Примечание: когда необходимо несколько точек, их порядок следующий: сначала дагеш, затем шин или син-точка, затем гласная.)

אְ Шева ~
אֱ Хатаф Сегол 1
אֲ Хатаф Патах 2
אֳ Хатаф Каматс 3
אִ Hiriq 4
אֵ Цере 5
אֶ Сегол 6
אַ Патах 7
אָ Камац 8
שׂ Sin Dot 9
שׁ Шин точка 0
וֹ Холам
כּ Дагеш =
אֻ Кубуц \

…с кодировкой символов UTF-8

Помимо использования еврейских шрифтов, альтернативой является использование еврейского Unicode. Каждому символу, от английского алфавита до русской кириллицы и от символа авторского права до перевернутого вопросительного знака, используемого в испанском языке, присваивается номер, который, когда ему предшествует «& #», появляется в кодировке html как этот символ. Например, Unicode & # 1488 будет отображаться как א (еврейская буква алеф).

HTML и текстовые процессоры используют специальные коды для добавления специальных символов в текст.Примером может служить символ авторского права «©», который написан с использованием юникода «& # 169;». Существуют также коды для других языков, включая иврит, которые можно добавлять в большинство текстовых процессоров и HTML-документы. Ниже приведены юникоды еврейского алфавита, никкуд (указатели гласных) и другие еврейские символы. Вы можете вставить код в html-документ или фактический еврейский символ в текстовый редактор.

Еврейский алфавит
  • ;
  • וֹ ו ה ד ג ב בּ א
    & # 1493; & # 1492; & # 1491; & # 1490; & # 1489; & # 64305; & # 1488;
    ך כּ כ י ט ח ז וּ
    & # 1498; & # 64315; & # 1499; & # 1497; & # 1496; & # 1495; & # 1494; & # 64309;
    פּ ע ס ן נ ם מ ל
    & # 64324; & # 1506; & # 1505; & # 1503; & # 1504; & # 1501; & # 1502; & # 1500;
    שׁ ש ר ק ץ צ ף פ
    & # 64298; & # 1513; & # 1512; & # 1511; & # 1509; & # 1510; & # 1507; & # 1508;
    ת תּ שׂ
    9057 9057 9057 ; & # 64330; & # 64299;
    Указатели на гласные на иврите
    o ַ o ֶ o ֵ o ִ o ֳ o ֲ o ֱ o ְ
    & # 1463; & # 1462; & # 1461; & # 1460; & # 1459; & # 1458; & # 1457; & # 1456;
    o ֻ o ֹ o ָ
    3
    3 9037 ; & # 1465; & # 1464;

    Использование юникодов в HTML

    Вот текст на иврите для Бытие 1: 1;

    בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃

    Ниже приведен юникод, использованный для указанного выше стиха (я люблю помещать одно слово в одну строку, это упростит поиск слова для редактирования).


    & # 1489; & # 1468; & # 1456; & # 1512; & # 1461; & # 1488; & # 1513; & # 1473; & # 1460 ; & # 1497; & # 1514;
    & # 1489; & # 1468; & # 1464; & # 1512; & # 1464; & # 1488;
    & # 1488; & # 1457; & # 1500; & # 1465; & # 1492; & # 1460; & # 1497; & # 1501;
    & # 1488; & # 1461; & # 1514;
    & # 1492; & # 1463; & # 1513; & # 1473; & # 1468; & # 1464; & # 1502; & # 1463; & # 1497; & # 1460; & # 1501;
    & # 1493; & # 1456; & # 1488; & # 1461; & # 1514;
    & # 1492; & # 1464; & # 1488; & # 1464; & # 1512; & # 1462; & # 1509; & # 1475;

    …с графикой

    Загрузите zip-файл Hebrew Font Graphics , который включает изображения для древнего, палео и современного еврейского алфавита. Разархивируйте файл и поместите все изображения в папку, например «hebrewgraphics», на вашем компьютере.

    Чтобы добавить графику в документ, просто скопируйте и вставьте желаемое изображение или графику в документ, а затем отрегулируйте графику до желаемого размера.


    Чтобы добавить графику на веб-страницу, используйте следующий HTML-код:
    Что будет выглядеть следующим образом;


    Получайте уведомления о новых материалах и бесплатную электронную книгу …



    Связанные страницы от Jeff A. Benner
    Учите библейский иврит (Уроки)
    Всего за 17 коротких уроков вы будете на правильном пути к самостоятельному переводу Библии на иврит.

    Как изменить шрифт всего документа в Microsoft Word

    Вот как быстро изменить шрифт или формат всего документа Word.

    Итак, ваш документ написан, но вам не нравится, как он выглядит. Без проблем. Изменить шрифт всего документа в Microsoft Word очень просто, и это можно сделать за несколько простых шагов. Если вы используете Open Office, Google Docs или другую альтернативу, процесс очень похож. Как только вы научитесь делать это с помощью программы для обработки одного слова, вы сможете делать это во всех из них.

    Изменить шрифт всего Microsoft Word Doc

    Сначала выберите весь текст в документе.Для этого просто используйте сочетание клавиш Ctrl + A на клавиатуре. Или, если вам не нравятся сочетания клавиш , , выберите вкладку «Главная» на ленте и в разделе «Редактирование» нажмите Выбрать> Выбрать все .

    Теперь весь текст в вашем документе должен быть выделен и выделен. После этого вы можете редактировать весь документ сразу.

    На главной ленте вы найдете все, что вам нужно, под заголовком «Шрифт».

    Щелкните поле широкого шрифта, чтобы отобразить список шрифтов. В этом списке вы можете навести указатель мыши на шрифт, чтобы просмотреть его, или щелкнуть, чтобы изменить текст на этот шрифт. Вы также можете настроить полужирность, курсив, цвет, размер и подчеркивание.

    Но ручная настройка шрифта может быть не самым простым или быстрым способом улучшить внешний вид вашего документа. Первое, что вы должны попробовать, это стили; Я покажу вам, где они находятся внизу.

    Стили документа Word

    Кроме того, вы можете использовать меню «Стили» на вкладке «Главная», чтобы выбрать готовые наборы шрифтов.Стиль автоматически настроит цвет и шрифт вашего документа. Он также применяет разные значения к заголовкам, заголовкам и другому специальному тексту.

    С помощью готового стиля вы можете изменить внешний вид всего документа на профессиональный и подходящий одним щелчком мыши.

    Стили позволяют быстро применять набор вариантов форматирования во всем документе.

    Написание арабского языка латинскими буквами

  • Дом
  • Арабский Mac
  • Программы
  • Шрифты
  • Классический
  • Jaghbub
  • — Преобразования
  • Ссылки

  • Самый естественный способ писать по-арабски — это, конечно, арабские буквы.Но иногда мы, в частности ученые, хотим писать по-арабски латиницей. символы — например, добавить арабское слово или заголовок в английский текст — но без ущерба для точности. Поскольку в арабском языке больше согласных, чем в английском, Затем нам нужно добавить несколько специальных букв; например, точка под (или над) некоторыми согласными, или добавить черту над долгими гласными. Мы называем эти знаки «диакритическими знаками». Как это сделать на Mac или ПК?

    Ну, это зависит от того, какой компьютер и программное обеспечение вы используете.у меня есть нет личного опыта работы с ПК и Windows, но добавлено ниже некоторая информация от людей, которые используют такие компьютеры. Что касается Macintosh пользователи, вы можете писать транслитерацию как на старых, так и на текущих компьютерах Mac, но есть некоторые различия между недавним и старым программным обеспечением, поэтому вы возможно, придется знать некоторые детали. Но сначала давайте посмотрим на некоторые основ.


    Что это?

    Мы склонны использовать три слова, которые немного сбивают с толку: транслитерация означает воспроизводить арабский текст именно латинскими буквами, то есть на основе о том, как написано арабским шрифтом. Транскрипция означает отображать латинскими буквами арабский язык, так как на нем говорят , . Поскольку арабская речь не совсем идентична арабскому тексту, эти два термина не являются полностью синонимами, а фонетики и те, кто работает с диалектами могут захотеть более тонкого различия и использовать специальные алфавиты, такие как «IPA» система. Однако неязыковые специалисты часто используют эти два термина как синонимы. Для нашей цели здесь мы сосредоточимся на том, что правильно называется транслитерация , опираясь на символы арабского сценарий.

    Для этой цели мы обычно используем стандартные английские символы. которые мы модифицируем, добавляя к ним точку или линию, диакритический знак . Это позволяет специалисту узнать его арабское происхождение (a sad , а не грех ), а неспециалист узнает его примерный произношение («s» в обоих случаях). Какие именно диакритические знаки мы используем, различаются: вопрос о том, какая транслитерация система «самая правильная».Если ваш веб-браузер позволяет это, вы можно увидеть разницу между khārjah, ārǧa t и джарша, одно и то же имя в трех разных транслитерациях. системы. Как писатель, вы можете выбрать свой собственный — так что вы можете контролировать, как вам нужно много диакритических знаков — или издатель может ввести систему на вас, и в этом случае вам может потребоваться доступ к большему, чем обычно записывать.

    Как бы то ни было, важно то, что диакритический знак, «s с точкой» — подчеркнутое s — это отдельный символ, а не только буква «s» с доп.Не только лингвистически, но и по компьютер: мы видим как своего рода s, но для компьютера, «s» и «s-точка» не имеют никакого отношения друг к другу. это просто, когда программист нарисовал символ s-точки, он сделал это напомните s, прежде чем добавлять точку.


    Как нам это получить?

    Итак, нам нужно добавить эти «диакритические символы», s-with-dot, the a-with-line и другие, к репертуару персонажей нашего компьютера, в дополнение к обычным «s» и «a».Что это влечет за собой?

    Чтобы набрать эти буквы, вам понадобятся две вещи:

    • Шрифт , содержащий эти диакритические символы.
    • Раскладка клавиатуры , позволяющая вводить их в шрифтах, содержать их.

    Очевидно, не в каждом шрифте есть нужные нам символы, подавляющее большинство не надо. Но на современных компьютерах (Mac и Windows) обычно быть по крайней мере один , который делает.На самых последних компьютерах Mac вы можете получить штрафом с Times и Helvetica , и все современные Mac имеют стандартный шрифт под названием Lucida Grande с огромное количество диакритических знаков. На большинстве компьютеров с Windows вы найдете шрифт под названием Arial Unicode MS с еще большим количеством (а в Vista или Windows 7 обычный Times New Roman , а также полдюжины других шрифтов содержат то, что мы хотим). Однако вы можете не ограничиваться этими шрифтами и можете установить дополнительные шрифты. которые также содержат эти диакритические знаки.

    В Интернете можно найти ряд таких шрифтов, которые можно скачать и установите на свой компьютер (список см. ниже). Вы обнаружите, что многие из них используют термин Unicode в своих имя, как вы видели выше в Arial. Под «Юникодом» обычно подразумевается что шрифт содержит больше символов, чем обычные буквы a-z английского языка и западноевропейские акценты, это своего рода означает «Экзотическая альтернатива». Технически Unicode — это просто соглашение между производителями компьютеров о том, как их машины должны обращаться с незападными персонажами.Он «кодифицирует» символы на всех видах живых и мертвых языков и сценариев, в том числе такие потребности специалиста, как наши научные символы транслитерации. Что То есть, он стандартизирует компьютерную идентификацию каждого символа.

    Когда производитель шрифтов называет свой шрифт «шрифтом Unicode», он, таким образом, означает, что в его шрифте есть или таких экзотических символа, но какие именно из них он вложил в свой конкретный шрифт, зависит от него.Таким образом, не все «шрифты Unicode» будут содержать символы, которые мы ищем. для.
    Но сегодня шрифт, содержащий такие незападные символы , должен придерживаются системы Unicode. Всего несколько лет назад большинство из них не потому что шрифты Unicode могут стать огромными, а компьютер системы тогда не могли обрабатывать столь большие шрифты. Итак, на старых компьютерах Mac и ПК вы не можете использовать большие шрифты Unicode. Вместо этого люди «фиксировали» собственные шрифты меньшего размера и частные шрифты, не соответствующие каким-либо стандартам.Они работали (хорошо) на своей собственной машине, но не обязательно на любом другом — что создавало трудности, когда вы, например, отправил документ по электронной почте коллеге, у которого не было того же шрифта, что и у вас. К счастью, Unicode положил этому конец или, по крайней мере, сделал это возможным. чтобы положить конец этому, чтобы мы могли обращаться с диакритическими знаками транслитерации так же, как любые другие тексты.

    Следующим шагом было бы, если бы все самые распространенные шрифты на всех наших машинах на самом деле включает наших символов, или, по крайней мере, шрифты с тем же именем имели одинаковые символы на Mac и ПК.Это не всегда так. Иногда вы можете отправить документ с транслитерацией коллеге, используя, например, Times New Roman или другой распространенный шрифт, и вы получите безумное сообщение о том, что «диакритические знаки исчезли». Скажите ему, чтобы он не беспокоился, символы есть, но на его машине установлена ​​другая версия того же шрифта, и эта версия не содержит этих символов. Если он установит текст другим шрифтом, диакритические знаки волшебным образом появятся снова.


    — Некоторые программы действительно решают эту проблему «пропавших без вести» символы «автоматически: если в шрифте отсутствуют определенные символы, программа отобразит этот текст другим шрифтом, в котором они есть.Word иногда использует Mac’s Times, поэтому все выглядит нормально, если окружающие текст — Times New Roman, они практически идентичны по внешнему виду. Другие программы предпочтут более неподходящий шрифт Lucida Grande, а в некоторых случаях вы видите только «пустые квадраты», и тогда вы должны сами выбрать полезный шрифт.
    — Дополнительно и, к сожалению, пока каждые современный компьютер следует системе Unicode, а не каждая программа поступает так: пришлось перепрограммировать приложения, чтобы принять огромные шрифты Unicode, и многие американские или западные компании могли не беспокоиться взять эту стоимость.Большинство современных программ правильно работают с такими шрифтов, но есть программы, особенно старые, которые не «поддерживают» Unicode. Они будут отображать шрифты, но не эти диакритические знаки нам нужны. Но все в порядке, так что обновите свой программы часто устраняют эту проблему. —

    Как их набрать

    Ну что ж, начнем с самих шрифтов. Но они не очень хорошо, если мы не можем набрать наши «точки с точкой внизу».Четко, на нашей клавиатуре нет такой клавиши «s-точка». Итак, мы должны попытаться обмануть нашу клавиатуру в «производство» диакритов. Проблема в том, что есть только около 50 клавиш на клавиатуре перед вами. Используя клавишу Shift, клавишу Option (или Alt), и обе вместе, мы можем учетверить это примерно 200. Но у Люсиды Гранде есть 2000 разных персонажей, и действительно большой шрифт от 20 000 до 50 000. Мы никак не можем напечатать все те, у кого обычная клавиатура.

    Один из способов получить специальные символы — отобразить на экране огромную «палитру». всех символов в шрифте и нажмите на тот, который вам нужен, чтобы он вставлен в текст. И Mac, и Windows имеют такие инструменты («Персонаж палитра »и« Карта символов »соответственно). Но это громоздко. Лучше иметь возможность набирать их прямо с клавиатуры, как если бы как мы набираем заглавные буквы, набирая s с Shift вниз, чтобы получить «S».Почему нет таким же образом, когда Alt и s вместе создают «s-dot»?

    Это мы сможем сделать, если позволим нашему компьютеру переключаться между разными клавиатурами . Макеты . Макеты — это программные настройки, которые связывают физические ключи мы нажимаем на определенные символы на экране. Мы не зацикливаемся на просто то, что нарисовано на пластике. Люди Mac это знают, если мы нажмем клавишу Alt (или клавишу «Option», как мы ее называем), например, «а» можно получить знак «е».Измените настройку макета, а Вариант-комбинацию будет ссылаться на другой символ в шрифте, например ā — длинный а. У вас может быть много таких альтернативных раскладок настроек клавиатуры на вашем компьютера, они перечислены в меню «клавиатуры», которое часто называют меню «флаг», поскольку в нем отображаются маленькие флажки. Добавление одного из наших для наших целей, позволит комбинациям Option / Alt вводить диакритический знак персонажи нам нужны. Если, конечно, выбранный нами шрифт содержит такие персонажи.

    На Mac предустановлены одна или две такие специальные схемы, позволяющие получить доступ с некоторыми диакритическими знаками (в Windows их нет, но вы можете добавить их). Но они не предназначены специально для арабской транслитерации. Мы можем захотеть что-то, что дает легкий доступ к нашим конкретным персонажам . Такие есть, но тут Mac и Windows должны расстаться. Это веб-сайт Mac, поэтому мы будем проводить большую часть времени на Mac, прежде чем подытожить решения, которые я знать для людей Windows.


    ДИАКРИТИКА НА MAC

    Написание транслитерации на Mac не требует ничего лишнего, если:

    (a) Ваша компьютерная система была куплена или обновлена ​​после мая 2005 года.
    (b) Ваша версия Microsoft Word / Office была куплена после 2004 года.
    (c) Вы выбрали раскладку клавиатуры USA Extended в системе Предпочтения (язык и текст / международный).

    Это был короткий ответ. Может потребоваться некоторое расширение:

    Re: (a) : В 2005 году Apple представила новые версии стандартных шрифтов Times и Helvetica которые содержат [большую часть] нужных нам персонажей, как часть их рабочих система 10.4. Если ваш Mac немного старше, вы, вероятно, захотите добавить бесплатные программы или другие шрифты с этими символами. Читай ниже подробнее о добавлении шрифтов для транслитерации.

    Re: (b) : В 2004 году Microsoft представила свой «Office 2004 «, в котором можно было использовать эти шрифты. Предыдущие версии Word не мог. Если вы используете более старую версию Word, вам необходимо проверить решение ниже Я назвал «Традиционный путь». — Если вы не Microsoft пользователь (а почему вы должны быть?), то же самое, новые программы и версии чаще всего может использовать современные шрифты, более старые версии — нет.Опять же, дальше подробности ниже.

    Re: (c) : Расширенный макет США встроен, поэтому вы можно начать использовать сейчас; вам просто нужно выбрать его. Но может и не быть наиболее удобный макет для наших целей, поэтому вы можете захотеть получите немного более удобный. Да, это тоже объясняется ниже.


    Вперед: современный способ Unicode

    С новыми версиями Times и Helvetica, которые появились в системе 10.4, мы получили гласные с линией сверху и точкой под согласными для эмфатические символы, символы (маленькие буквы «v») над g, s и z; d и t с линией ниже и т. д. Helvetica также имеет «собственные» ‘ayn и хамза как отдельные символы; Times — нет, но многие люди используют одинарные кавычки «и» для них в любом случае.

    Большинство других шрифтов на Mac не имеют этих символов, но Times и Helvetica настолько широко используются, что это был огромный шаг вперед.Ранее для этой цели пришлось использовать более коренастый шрифт под названием Lucida Grande . Это позволяет нам видеть эти символы в документах или веб-страницах. Следующий шаг — найти лучший способ использовать их самостоятельно, чтобы попасть в документы, которые вы пишете.

    Палитра или два способа ввода диакритических знаков
    Если вы не являетесь постоянным пользователем транслитерации, возможно, этого будет достаточно использовать инструмент «Палитра символов», который вы можете найти в меню «флаг».Если такого нет, перейдите в Системные настройки , щелкните International , а затем « Input Menu » панель (иногда правильнее называть «Клавиатуры»). Выберите Character Palette , и вы увидите небольшое меню с флажками. появляются в строке меню с палитрой в качестве элемента. Палитра отображает все символы во всех сценариях в огромном списке, поэтому вы можете найти и щелкнуть по специальному символ, который вы хотите вставить.К сожалению, наши диакритические знаки разбросаны по огромному list, так что вы затем захотите установить их как «избранные».

    Расширенная клавиатура США
    Однако немного удобнее изменить настройки компьютера так что вы можете использовать клавиатуру. Вы также можете найти это в системе . Предпочтения: Международный: Меню ввода (Клавиатуры), прокрутка вниз по списку, пока не найдете USA Extended . Проверять этот элемент, и вы обнаружите, что он появляется в меню «флаг».Пока ты в это, также выберите Keyboard Viewer из списка «Меню ввода», этот инструмент показывает, какие символы появляются с какой клавиши в разных шрифтах и раскладки клавиатуры (нажмите Shift и Option, чтобы отобразить их эффект).

    USA Extended предоставляет доступ ко многим видам диакритических знаков и специальных символов: Чтобы ввести u в строке выше, вы сначала набираете Option-a, а затем u. Вариант-а — это общий ключ для «строка над следующим символом».Для точки ниже d, введите Option-x, а затем d. Конечно, ваш текст должен быть в Times, Helvetica. или другой шрифт, содержащий эти символы, клавиатура может воспроизводить только что на самом деле содержит шрифт. Если вы набираете, например. «Времена New Roman «, вариант Times без диакритических знаков, программа чаще всего переключается на другой шрифт, в котором есть символ (например, Lucida Grande), или в некоторых случаях может просто отображать пустое поле или пустое пространство.

    Клавиатура «Diacs», особенно для арабистов
    Но USA Extended не дает доступа, например, к «истинный» ‘айн и хамза , которые многие из нас любят использовать. Также требуется два нажатия клавиши для каждого диакритический. Поэтому людям, использующим арабскую транслитерацию, может потребоваться вместо этого использовать клавиатуру для их конкретной цели. Это предусмотрено здесь:

    Загрузите раскладку клавиатуры с диакритическим знаком.

    Эта раскладка клавиатуры является альтернативой, ориентированной на наши клавиши: вы получаете «d с точкой внизу» набрав Option-d (верхний регистр с Shift), длинное u с помощью Option-u и т. д.Хамза — вариант-j, и ‘ayn Option-l. Одно нажатие клавиши для каждого символа, что должно предусматривать более быстрый и удобный набор текста. В пакете есть различные национальные варианты, если вы являетесь пользователем из США, American Diacs — ваш выбор, если вы британский британский, французский, Итальянская, немецкая или скандинавская — вы найдете раскладку, подходящую для вашей национальной клавиатуры. После его установки и выбора в Системных настройках «Международные», вы выбираете его таким же образом, как указано выше, из «флажка» меню.


    Что? Мой Mac, выпущенный в апреле 2005 года (или это был 2002 или 2003 год?), Уже устарел?

    Не волнуйтесь. Если ваш Mac пропустил май 2005 года, но в противном случае он из в течение последнего десятилетия все вышеперечисленное по-прежнему применяется, просто единственный установленный шрифт имеет наш персонажи — Люсида Гранде, возможно, также Курьер и Монако. Но это могут быть не самые красивые шрифты для печати. Итак, вы можете добавить несколько шрифтов для этой цели, например шрифты e.грамм. Смотреть как Times или другие печатные шрифты, но мы добавили наши типы символы. Даже те, кто находится на самых последних машинах, могут захотеть добавить такие шрифты, чтобы расширить свой набор шрифтов с диакритическими знаками.

    Шрифт JaghbUni для диакритических знаков
    В сети есть несколько похожих шрифтов Times или других полезных шрифтов, и мы предоставьте еще один на нашем сервере здесь, он называется JaghbUni (или «Jaghbub Unicode»), и особенно ориентирован на ближневосточную транслитерацию — на самом деле, пакет содержит три шрифта, похожих на Times, Helvetica и Palatino.В отличие от Apple Times, JaghbUni содержит истинные ‘ayn и hamza .

    Скачать шрифт JaghbUni и клавиатура

      — Помимо шрифтов, этот пакет также содержит American Diacs диакритическая клавиатура упомянутый выше. Если вы европеец, вы можете добавить свой гражданин разнообразие клавиатур упомянутый пакет. Раскладки клавиатуры, конечно, будут работать с любыми Шрифт Unicode, а не только трио JaghbUni.-

    Внизу страницы находится список шрифтов, которые вы можете скачать из Интернета, различной формы и использования, которые содержат основные диакритические знаки для наших целей.


    Могу ли я печатать с этими шрифтами, отправлять документы своим коллегам или использовать по электронной почте?

    Печать, конечно. Это обычные шрифты.

    Отправьте документы с этими письмами в качестве приложений коллегам; это зависит от на коллегу.Дело в том, что эти персонажи принадлежат к определенным шрифтов , как вы понимаете из сказанного выше. Но когда вы отправляете документ по электронной почте или иным образом кому-то другому, шрифт не включен, только команда «этот документ должен отображаться шрифтом Gentium» (если это шрифт, который вы использовали). Если у другого парня есть Gentium на его ПК, хорошо, ПК будет соответствовать и отображать текст — и, следовательно, ваши диакритические знаки — в его Gentium.
    Но если на его компьютере нет этого конкретного шрифта, ПК вместо этого будет использовать другой шрифт, например Times New Roman (шрифт Word по умолчанию), и этот шрифт может не содержать нижних точек, например если он на компьютере с Windows XP. В нем есть гласные с линией выше, поэтому они будут отображаться, но другие будут казаться исчезнувшими. Теперь, если у него есть еще один Юникод шрифт, такой как Arial Unicode на его ПК (и большинство пользователей ПК, как уже упоминалось), он может просто выберите Arial Unicode для рассматриваемого текста и готово! диакритические знаки появятся снова, но, конечно же, в форме Arial Unicode — Arial скорее похож на Helvetica.Сделать это выглядит так, как будто это было на вашем Mac, он должен установить тот же шрифт на свою машину.

    Для отправки другому пользователю Mac то же самое в основном верно, но Mac часто (не всегда) помогите ему часть пути. Если он обнаружит, что некоторые символы не существуют в шрифте документа, он автоматически отобразит эти символы в Lucida Grande, базовом шрифте Mac для «всех странных символов». Они будут торчать, как больной палец, но он их увидит.Однако некоторые программы не допускают эту автоматическую замену, и там Mac, как и ПК, требует, чтобы пользователь вручную выбирал Lucida Grande или другой шрифт Unicode для текста.

    По мере того, как люди обновляются с все еще очень распространенной Windows XP до Vista или выше (и Mac до 10,5 или выше), эти проблемы будут уменьшены, поскольку на новых компьютерах, как правило, используются более качественные шрифты для диакритических знаков. Но пройдет еще несколько лет, прежде чем мы сможем предположить, что у любого, кому мы пишем, есть полные шрифты для транслитерации.

      Кроме того, если человек, которому вы отправляете, использует более старое программное обеспечение, которое не поддерживает Unicode шрифты, у нее могут быть проблемы, диакритические знаки она не увидит (см. ниже). Если это так, ей лучше всего открыть документ, который вы отправили, с помощью другой, более современной программы, такой как TextEdit, небольшого текстового редактора, который поставляется со всеми компьютерами Mac. Он может открываться, например, Документы Microsoft Word с Mac или ПК. В конечном итоге ей, вероятно, следует подумать об обновлении своего программного обеспечения до чего-то более нового — практически все программное обеспечение сегодня основано на Unicode, — но TextEdit подойдет для чтения изредка документов с диакритическими знаками.

    В электронной почте то же самое. Почти все текущее программное обеспечение электронной почты поддерживает Unicode и должно отображать ваши диакритические знаки, как любой другой текст. Но могут быть люди, которые все еще используют устаревшее программное обеспечение, которое им хорошо служило, но не поддерживает Unicode, или могут отображать электронную почту в шрифтах по умолчанию без диакритических знаков. (Показательный пример — Eudora: отличная программа, но без Unicode и, следовательно, без диакритических знаков). Однако в большинстве случаев диакритические знаки на основе Unicode должны работать сегодня.

    Я хочу составить указатель — как отсортировать этот текст по алфавиту?

    Это в основном зависит от того, какое программное обеспечение вы используете.Многие программы будут правильно сортировать фактические диакритические символы: s / точка под помещается вместе с s, a / строка с a и т. Д. Так обстоит дело с Microsoft Office (Word / Excel), NisusWriter, OpenOffice, NeoOffice, Jedit X , BBEdit, FileMaker, EndNote и iData «диспетчера списков» (другие «диспетчеры списков» iList и EagleData неправильно сортируют диакритические знаки). Однако во всех них отдельные буквы ‘ayn и hamza помещаются после z, а не игнорируются при сортировке, как мы хотим, поэтому‘ Ali появится после Zubayr.
    Единственная программа, которая, как я вижу, правильно игнорирует ‘ayn и hamza , — это более старая версия Microsoft Office, 2004 г., и Word, и Excel отсортируют их правильно. К сожалению, эти версии не работают под ОС 10.7 или более поздней версии, а в более новых версиях Word указано «Али после Захры».

    -.-.-

    Подробнее о шрифтах Jaghbub / JaghbUni


    Проблема многих времен
    Самый распространенный шрифт — это, вероятно, Times, как на Mac, так и на Windows.Но это может создать большую путаницу, когда речь идет о диакритических знаках, поскольку существует множество различных версий шрифта «Times», и некоторые из них не имеют диакритических знаков, в некоторых их несколько, а в некоторых есть все. И вы можете даже не знать, какая версия установлена ​​на вашем компьютере. Это важно, так как очень многие используют этот шрифт, поэтому мы должны рассмотреть варианты.
    По сути, мы говорим о двух разных шрифтах: Times, , который поставляется с Mac, и Times New Roman («TNR»), который поставляется с Windows, но также установлен на Mac.У каждого из них есть разные версии, которые имеют одно и то же имя, но разное содержание диакритических знаков. Они в порядке убывания полезности:
    • TNR в комплекте с Mac OS 10.5+ / Windows Vista, 7: полный набор диакритических знаков (вместо 5)
    • Времена, указанные в Mac OS 10.4+: все, кроме айн, хамза (против 5+)
    • Время, заключенное в Mac OS 10.3: длинные гласные, но не точки под sdthz
    • TNR в составе Mac OS 10.4: то же самое, долгие гласные, без точек снизу (vs.2.60).
    • TNR, установленный Microsoft Office 2004 / Windows XP: то же самое, долгие гласные, без точек (против 3,05).
    Итак, чем новее шрифт, тем лучше для наших целей, на Mac нам нужны как самые современные Times, так и самые современные Times New Roman (пользователи Windows и многие веб-страницы склонны использовать последний, поэтому нам нужно, чтобы тоже, даже если они выглядят одинаково).

    Теперь о сложной части: у вас может быть несколько версий каждого шрифта на вашем компьютере, некоторые новые и некоторые старые, и вы не знаете, какой вы на самом деле используете.Дело в том, что, возможно, вы знаете, что на Mac шрифты можно размещать в нескольких разных папках на вашем компьютере. Например, на вашем жестком диске есть папка «Fonts» (Macintosh HD / Library / Fonts) и другая папка «Fonts» внутри вашей учетной записи (Macintosh HD / Joe / Library / Fonts), и Mac может видеть и используйте оба этих набора шрифтов. Но если шрифт с таким же именем существует в обеих папках , приоритет имеет папка учетной записи пользователя (Joe / и т. Д.), Другой шрифт становится невидимым для системы и не используется («Times» и «Times»). New Roman »- это два разных названия, поэтому они рассматриваются как отдельные шрифты; оба отображаются в меню« Шрифты », но только по одному каждого).

    Таким образом, установка нового шрифта не может означать, что он заменяет старый шрифт. Когда система Mac устанавливает шрифты при обновлении системы, она меняет только шрифты в первой папке, папке HD / Library / Fonts. Но Microsoft устанавливает свои шрифты в папку учетных записей User . Следовательно, это активная версия, если у вас есть файл шрифта Times New Roman в обеих папках. Итак, если вы много лет назад установили Office 2004, а затем позже установили или обновили свой Mac до Leopard или Snow Leopard с помощью более нового и лучшего шрифта TNR, то по-прежнему остается более старая версия Microsoft, которая является активной; более новый шрифт игнорируется.Как правило, это не очень хорошая идея, потому что в этой версии Microsoft Office не только отсутствуют диакритические знаки, но и могут возникнуть проблемы для Safari и других приложений, когда они попытаются отобразить арабский текст. Обычно вам следует избегать версии Microsoft 2004 Times New Roman, даже если альтернативой является более старая версия Apple, и, конечно, если у вас есть доступная более новая версия. (Между прочим, начиная с Lion, вышеупомянутые папки «Библиотеки» были сделаны невидимыми для пользователя. Бесполезно. Чтобы их увидеть, удерживайте клавишу Option при выборе меню Go в Finder — тогда «Библиотека» будет появляются — или напишите «~ / Library» (для папки вашей учетной записи) или «/ Library» (для общесистемной папки HD / Library) в меню «Go To Folder».Смотрите здесь, чтобы узнать о других способах доступа к нему.)

    Итак, полезно заглянуть внутрь этих двух папок Fonts и посмотреть, можете ли вы обнаружить шрифты с одинаковыми именами в обоих (или вы можете использовать приложение FontBook, где дубликаты отмечены маркером или желтым треугольником). Если вы их найдете, перетащите старый шрифт из папки «Шрифты», чтобы сделать его неактивным. Пока вы это делаете, сделайте это для всех таких дубликатов, как правило, разумно иметь только одну версию шрифта; даже если система способна манипулировать ими, они иногда вызывают проблемы.И в целом, более новая (или более крупная, проверьте размер файла) версия обычно лучше.


    Традиционный образ: классический и современный, но частный

    Это учитывает пункты (a) и (c) выше. К сожалению, ничего из этого не ничего хорошего, если фактические программы (приложения), которые вы хотите использовать, не могут сделать обрабатывать эти новые шрифты — все они основаны на системе Unicode, которую мы упоминалось, и вам нужно только вернуться в 2003, прежде чем программы Microsoft на Mac не удалось справиться с этими типами шрифтов.

    Итак, если ваша любимая программа для обработки текстов — Word для X, AppleWorks, или другие, которые не работают с Unicode Система, описанная выше, ваши возможности более ограничены. Вы все еще можете писать диакритические знаки — мы делаем это на Mac с 1980-х годов — но не в этих Стандартные шрифты Unicode.

    Вместо этого вы должны ввести старые нестандартные шрифты, которые мы сейчас называем «устаревший» (то есть старый) шрифт, содержащий диакритические знаки, которые вам нужны.В таких шрифтах нет недостатка; с годами многие ученые создали всевозможные шрифты со специальными символами для своих собственных частное или совместное использование. Эта проблема с этими шрифтами заключается в том, что они являются частными, они не соответствуют никаким соглашениям с другие компьютеры о том, как эти символы должны отображаться. Самостоятельно машина, это не имеет значения, вы можете печатать, редактировать, печатать с помощью этих личных шрифты в любой программе, старой или новой. Но если вы хотите поделиться своими документами с другими, коллегами или, в частности: с вашим издателем, диакритические знаки исчезнет или «превратится» во что-то другое.Так что это будет требовать уловки с обеих сторон. Однако до Unicode это было неизбежно, поэтому нам пришлось научиться жить с этим.

    Я сам сделал один такой «частный» шрифт, названный Jaghbub , на котором, конечно же, основан новый шрифт JaghbUni. Ты можете свободно использовать Jaghbub, если хотите. Вы не можете использовать «американский Diacs »с этим шрифтом, потому что это клавиатура Unicode, и Jaghbub не является шрифтом Unicode.Вместо этого вы используете параллельную клавиатуру макет для шрифта старого стиля называется US Diacs . Это все в пакете ниже (сюда также входят Palatino и Helvetica шрифт).

    Скачать Jaghbub для OS X

    -.-.

    Что делать, если я не хочу ничего устанавливать? Хотя. Там в старом программном обеспечении нет встроенного способа отображения диакритических знаков. Люцида Grande не работает с диакритическими знаками, как и USA Extended в этих программах.

    -.-.

    А как насчет того, чтобы поделиться своими старыми документами, написанными старым стилем? транслитерационные шрифты? Конечно, вы можете попросить своего корреспондента установить те же частные шрифты, которые вы использовали при написании документа. Но часто это невозможно. В любом случае, вы можете захотеть самостоятельно «обновить» свои старые документы до системы Unicode, потому что издатель просит вас об этом; или потому что вы хотите продолжить работу над ними, e.грамм. чтобы интегрировать их в недавние работы, написанные шрифтами Unicode.

    Тогда ответ — «преобразовать» документы в систему Unicode — что не означает ничего более драматичного, чем взять старую букву «s с точкой внизу» в вашем старом шрифте и заменить ее на «s с точкой внизу» в Unicode и т. Д. , как серия «найти и заменить все». Уловка состоит в том, чтобы просто вычислить этих персонажей; и, конечно, утомительно делать бесчисленные «находки» для каждого документа.

    По этой причине мы разместили здесь, на этом сайте, некоторые инструменты, которые автоматизируют этот процесс.Это «макросы», которые преобразуют символы транслитерации арабского языка старого стиля в символы арабской транслитерации в Юникоде, из примерно 35 в 40 различных частных шрифтов транслитерации старого стиля, о которых я нашел информацию. Макросы предназначены для программ NisusWriter Pro и Microsoft Word 2004 . Посетите отдельную страницу, на которой перечислены включенные шрифты с информацией для загрузки и инструкциями.
    Инструменты для преобразования документов в транслитерацию Unicode

    Вы можете найти еще один набор инструментов, связанных с транслитерацией и другими проблемами, здесь:
    Скачать JaghbAdd : Папка, содержащая i.а. макрос Word 2004 Conversion, а также некоторые решения для NisusExpress или других текстовых процессоров.

    Что выбрать: «Современный» или «Традиционный»?

    Если у вас есть выбор, нет никаких сомнений: шрифты Unicode — это то, что использовать, если вы вообще можете. Люди, которые использовали унаследованные шрифты транслитерации и вложили в них свои эмоции (например, я!), Обнаружат, что сотрудничество с другими намного проще, и что более широкий выбор шрифтов, которые вы теперь получаете, открывает множество новых возможностей.Итак, поддерживайте или обновляйте свои старые документы, но делайте изменения в Unicode для всего нового, что вы начинаете, — вот мой совет.

    Если вы новичок в транслитерации, безусловно, единственная причина использовать устаревшие шрифты — это если вы по какой-то причине должны использовать программное обеспечение, которое не поддерживает Unicode. Немногое, чего нет, но есть некоторые случаи:

    Если вы работаете в «классической» среде (только старые Mac), Unicode недоступен, все классические программы следуют «традиционному» маршруту.

    Но некоторые приложения OS X также принадлежат к этой группе, особенно старые программы. От Microsoft, которая включает версию под названием «Word for X », выпущенный в 2001 году. Eudora не поддерживает Unicode. Filemaker добавил Unicode из версии 7, как и Dreamweaver из версии 7. Версия Quark XPress в Юникоде появилась в 2006 году (как оказалось, тоже версия 7). AppleWorks не обновляется и не поддерживает Unicode.

    Если у вас версия программного обеспечения после прибл.2005, однако, скорее всего, будет поддерживать Unicode. Лишь нескольким пожилым компаниям, таким как MarinerWrite, Panorama, Mailsmith и некоторым другим, сегодня не хватает Unicode. Вы можете проверить здесь веб-страницу, посвященную арабскому программному обеспечению, где указано, какое соответствующее программное обеспечение поддерживает и не поддерживает Unicode (смотрите под «Нет», если вы не показывались.) Любая программа, которая поддерживает Unicode и позволяет вам выбирать шрифт, может используйте шрифты с диакритическими знаками Unicode, поэтому даже программы «Нет» для арабского языка будут использовать диакритические знаки, если они поддерживают Unicode.


    А ЧТО НАСЧЕТ ПК?

    Поскольку я не использую один, я могу предоставить только информацию из вторых рук.Но все современные машины с Windows принимают «современные» шрифты Unicode. Windows XP или выше имеет встроенный Unicode, как и его предшественник Windows 2000. Только очень старые системы, такие как Windows 95/98 / ME, который косвенно поддерживает Unicode, здесь возникнут какие-либо проблемы.

    Windows Vista и Windows 7 устанавливают новую версию Times New Roman, которая имеет полный набор диакритических знаков Unicode. Однако многие все еще используют Windows XP, в которой используется более старая и менее полная версия этого шрифта; XP — последняя система Windows, которая не включает в себя полный шрифт Unicode в стандартной комплектации.Но у тех, у кого есть обычная установка Microsoft Office 2000 или выше, скорее всего, будет хотя бы один шрифт, который может отображать все нужные нам символы, Arial Unicode MS , один из самых полных шрифтов Unicode. ( Lucida Sans Unicode — еще один шрифт, который поставляется с некоторыми установками, но он не содержит всех наших символов, в частности ‘ayn и hamza ).
    В XP (а также в более поздних версиях Windows) есть много шрифтов, которые имеют одну группу диакритических знаков — гласные с линией выше — но не весь диапазон, в частности не символы для эмфатических знаков (точки под s, d, t и т. Д.)). Так было с Times New Roman под XP, поэтому для транслитерации следует искать версию этого шрифта для Vista. Vista и Win7 также включают еще несколько диакритических шрифтов, но в основном шрифты без засечек, довольно похожие на Arial. Пользователи ПК, особенно с Windows XP, вероятно, захотят установить несколько дополнительных красивых шрифтов, которые имеют полный набор наших символов для транслитерации. Gentium — популярный и бесплатный выбор, но есть и несколько, которые имитируют В разы больше, чтобы вы могли использовать их вместо Times New Roman, только с добавлен полный набор диакритических знаков; см. список ниже.Перечисленные там должен работать в Windows XP и более поздних версиях в программах, поддерживающих Unicode.

    Программы Windows иногда не «заменяют» отсутствующие символы шрифта по умолчанию, пользователь ПК должен вручную выбрать подходящий шрифт для отображения. Таким образом, пользователю ПК, который получает документ онлайн, часто приходится не забудьте ввести текст в один из шрифтов на его машине, на которой необходимые символы — Arial Unicode, если ничего больше — чтобы увидеть их, в особенности подчеркнутости, которой не хватает XP Times New Roman.Символы все еще «там», ему просто нужно применить полезный шрифт, чтобы их увидеть.

    Тогда как поставить диакритические знаки в документ, который вы пишете на ПК? В Word вы можете создавать собственные сочетания клавиш для таких специальных символов: Выберите Insert: Symbol . Затем выберите шрифт Unicode (тот, который содержит символы, которые вы хотите), и прокрутите, пока не найдете один из соответствующих диакритических знаков символы. Выбрав это, e.грамм. s с точкой внизу нажмите кнопку «Клавиша быстрого доступа» и скажите ей «Alt + s». Это должно позволит вам в будущем вводить s / dot под, набирая Alt и s вместе. Затем вы должны пройти через соответствующие символы и определить ярлыки. для каждого из них. Как только вы это сделаете, вы сможете вводить диакритические знаки на ПК так же легко, как на Mac.

    Однако эта процедура быстрого доступа работает только в Word, а не, например, в Блокноте или другом программы.Но есть и другие альтернативы. Один, несколько громоздкий, — использовать инструмент «Карта символов», который входит в состав Windows (в разделе «Аксессуары: Системные инструменты»), вы должны немного прокрутить, чтобы найти там нужный символ, который затем можно вставить в свой документ.
    Более практично установить системную раскладку клавиатуры, которая позволяет вводить диакритические знаки. символы напрямую, в любой программе, поддерживающей Юникод, например, как в Mac набросков выше. Я вижу, что сайт Мамлюкского университета Чикаго рекомендует макет Alt Latin (фактически «порт» с Mac).Установка и все тоже очень похоже на то, что Я описал для Mac: вы переходите на панель настроек и включаете ее, а затем при желании выберите альтернативную латинскую клавиатуру в меню «Клавиатуры». Использование немного больше громоздкий, поскольку он не предназначен специально для Ближнего Востока: вам нужно два нажатия клавиш вместо одного, чтобы ввести «u / строка выше»: сначала «Alt-a» [для строки] и затем «u». Но это работает и, вероятно, стоит изучить пользователям Windows.См. Более полное описание на Университет Сайт в Чикаго. (Если эта клавиатура вам не подходит, вы также можете загрузить редактор раскладки клавиатуры от Microsoft и создать свой собственный.)

    Если вы используете шрифт Unicode как в Windows, так и на Mac, вы можете легко передавать или отправлять документы с транслитерированным текстом туда и обратно между ними. Только помните, что компьютер может не запомнить шрифт выбор, в частности, если ваш корреспондент на «другой стороне» не использует тот же шрифт, что и вы.Таким образом, ему, возможно, придется повторно выбрать правильный шрифт текста, в зависимости от того, что у него есть. Пока оба являются шрифтами Unicode, среди упомянутых здесь диакритические знаки будут появляются правильно.


    Можно ли использовать диакритические знаки на веб-страницах?

    Собственно да. Нет гарантии, что каждый, кто читает страница сможет их видеть, но они встречаются все чаще, например, из сайты библиотек для транслитерации заголовков с помощью символов Юникода.Самый актуальный веб-браузеры могут отображать эти символы Юникода. На Mac все текущие веб-браузеры будут (Internet Explorer не будет, но теперь он устарел). В Windows мы, вероятно, также можем предположить, что большинство современных машин могут отображать диакритические знаки в Unicode.

    Однако, если мы хотим создать такую ​​страницу, как нам это сделать? Есть два пути. Один и самый простой — сообщить браузеру, что вы пишете в Unicode, вставив заголовок «charset». Программа веб-редактирования, которую вы используете, может сделать это за вас, если нет, перейдите к коду и добавьте эту строку в заголовок своей страницы:
    .

    Другой вариант, который предпочитали ранее, — преобразовать все нерегулярные символы в специальные коды, «объекты HTML». Тогда заголовок набора символов не требуется. Некоторые веб-редакторы предпочитают этот вариант, хотя сегодня он может оказаться излишним.

      Это должно быть сделано автоматически, так как эти коды не читаются людьми, «ṣ» выглядит как & # 7779; (где 7779 — это десятичный номер символа в Юникоде или с шестнадцатеричным числом, как & # x1e63;).Некоторые веб-редакторы или текстовые процессоры преобразуют это автоматически, когда вы сохраняете страницу как html (например, Microsoft Word делает это), в других есть команда в BBEdit, например, вы можете использовать меню Разметка: Утилиты: Перевести: Текст в HTML . Я также сделал несколько инструментов в «Дополнениях Jaghbub» для BBEdit («фабрики текста»), которые преобразуют диакритические знаки из «Jaghbub Classic», моего старого шрифта до Unicode, в объекты Unicode html.
    Вероятно, также полезно указать шрифт, который, скорее всего, будет у пользователей, который содержит символы, на всякий случай.В противном случае пользователи Mac в любом случае увидят диакритические знаки, но, возможно, в сочетании Times и Lucida Grande пользователи Windows могут отображать только в Times, например, без эмфатика.
      Если ваш веб-редактор или стиль CSS не делают это за вас, код имеет тип
      (диакритический текст) ( вставьте шрифты, которые кажутся вам полезными, браузер выберет первый шрифт из списка, доступного на машине пользователя).
      Соответствующие редакторы HTML см. На странице «Программы для арабского языка».
    IPA
    Если вы человек IPA, обратите внимание, что IPA также является частью Unicode, и «полный» или «полный» шрифт Unicode также будет включать символы IPA. JaghbUni этого не делает, но многие другие, перечисленные ниже, делают. В пакете JaghbAdd Я также добавил несколько раскладок клавиатуры для доступа к этим символам IPA.

    Шрифты Unicode для транслитерации арабского языка

    В Интернете есть несколько шрифтов Unicode, которые можно использовать для транслитерации арабского языка, как коммерческих, так и некоммерческих.Обычно на компьютерах с Windows XP и MS Office устанавливается Arial Unicode MS (также устанавливается на Mac с OS 10.5). Он имеет размер 22 МБ намного более полный, чем Lucida Grande. (Однако самый большой шрифт, который я нашел, насчитывающий около 51000 символов, — это Code 2000, см. Ниже.)
    Компьютеры Windows, использующие систему Microsoft Vista, также должны иметь расширенную версию Times New Roman , которая включает полный набор транслитерации. символы, наши символы также должны присутствовать в Arial / Microsoft Sans Serif, Courier New, Segoe UI, Tahoma и Arabic Typesetting .В Windows 7 в список добавляются следующие шрифты: Calibri, Cambria, Consolans и Deja Vu Sans Light, Mono и Serif (это в «Домашней версии Premium»).

    На Mac количество полезных шрифтов для нашей цели также увеличивается с каждой новой версией системы. Это список шрифтов с символами транслитерации, которые установлены на компьютерах Mac начиная с версии 10.3 и выше (шрифты с пометкой * не имеют ‘ayn и hamza , но все имеют диакритические знаки IJMES; макроны над a, i, и u, и точки под sdthz).

      — В системе 10.3 и выше:
    • Courier ( ‘Ayn / hamza добавлен только в систему 10.5)
    • Monaco ( ‘Ayn / hamza добавлено в систему 10.4)
    • Lucida Grande охватывает все «латинские» диапазоны, начиная с системы 10.0 и выше.
      — В системе 10.4 они были добавлены в список:
    • раз * [только в 10,3 длинных гласных].
    • Helvetica : [в 10.3, только долгие гласные].
      — Из системы 10.5 мы получаем все вышеперечисленное, а также:
    • Arial Unicode MS
    • Microsoft Sans Serif
    • Тахома
    • Американская пишущая машинка * (диакритические знаки от 10,5)
    • Courier New (диакритические знаки от 10,5)
    • Times New Roman (полная диакритика от 10,5, ранее только долгие гласные)
    • Ряд сторонних шрифтов, содержащих диакритические знаки «IJMES», также поставляются «в комплекте» с различным программным обеспечением, например e.g .: Academy Engraved, Bank Gothic, Blair, Bordeaux, Bradley Hand, Cracked, Dakota, Jazz, Party, SantaFe, Savoye, Stone Sans . У пары ( Мона Лиза, Бодони, Палатино ) также есть ‘ayn и hamza . Проверьте, возможно, они у вас уже установлены. Некоторые шрифты для азиатских языков (Sathu, Silom, Thonburi и другие) также имеют наши символы.
    После краткого поиска я нашел в Интернете эти шрифты, которые содержат основные диакритические символы для ближневосточных языков в наиболее распространенных схемах транслитерации ( ‘ayn и hamza ; точки под sdthz; строка под dt; строка выше aiueo, а также e.грамм. h с кривой внизу; g-z-c-s с кароном; пунктирные I, y с цирконфлексом и т. д.). Все они должны работать в Mac и Windows (и, я думаю, в Unix), в программах, поддерживающих шрифты Unicode.
      (Другие шрифты с засечками 🙂
    • Триоман ( I , B , BI )
    • Charis SIL ( I , B , BI )
    • Gentium ( I )
    • Юникод ( I , B , BI )
    • Хризанти Юникод
    • Диалект Уни ( I , B )
    • DejaVu Serif ( I , B , BI , C, CI , CB , CBI )
    • ретроспективный Unicode
    • Код 2000
    • Кардо (2)
    • Caslon Unicode (3)
    • jGaramond (4)
    • KoufrUni ( I , B , BI )
      Дополнительно можно упомянуть два пакета и шрифт, которые имеют необходимые диакритические знаки, за исключением ‘ayn и hamza:
    • шрифтов ZU.Пятнадцать различных шрифтов, шрифты с засечками (Baskerville, Garamond и др.), Без засечек и шрифты для заголовков.
    • ae_fonts — это пакет полезных арабских шрифтов. Они также имеют полный набор европейских символов, включая базовую транслитерацию.
    • То же самое верно и для шрифта Naqsh , который также имеет полный набор Unicode из ‘ajami символов.
    Лица помимо римского: I : курсив, B : полужирный, BI : полужирный курсив, C: сокращенный.

    (1) Только римский, курсив без ‘айн и хамза. Это шрифт из пакета GNU Freefont. (Третий шрифт в пакете, FreeSans не имеет наших символов.)
    (2) Отсутствует h / изгиб под, d-t строка под.
    (3) Роман полный, курсивом без ‘айн и хамза.
    (4) Только римский шрифт, жирный шрифт и курсив без диакритических знаков.

    Проверьте каждую страницу на предмет условий использования. Все это бесплатно (или недорогое условно-бесплатное ПО), по крайней мере, в пробных версиях, которые кажутся полностью функциональными.

    Кнут С. Викёр



    Какой шрифт использовать для какого языка

    Написание документов, использующих как английский, так и другие языки, определенно может быть непростой задачей. Как вы должны знать, какой шрифт использовать для какого языка? Вы когда-нибудь вставляли перевод в свой документ и вместо того, чтобы отображаться в виде текста, у вас есть строка пустых полей или случайных английских символов, разбросанных по всему иностранному тексту?

    Это происходит, когда символы не поддерживаются кодом шрифта.Программирование многих шрифтов в американских продуктах соответствует американскому стандартному коду обмена информацией, основанному на латинском алфавите. Итак, если вы используете язык, не основанный на этом алфавите, какой шрифт вам следует использовать?

    К счастью, программисты нашли одно решение: Unicode. Эта система программирования шрифтов присваивает уникальный код каждому символу на каждом языке, так что символы распознаются при переключении текста на разные платформы.

    Например, обычно устанавливаемый шрифт Arial может поддерживать почти четыре тысячи символов и такое же количество глифов со своим кодом. Для сравнения: Unicode-версия этого шрифта (Arial Unicode MS) имеет код, который может поддерживать 38 917 символов и 50 377 глифов. Google разработал шрифт под названием Noto, который создает еще больше символов / глифов — около 65 000 — что позволяет ему поддерживать 93 языка. Итак…

    Как вы находите шрифты Unicode, которые подходят для вашего языка? И какие шрифты лучше всего подходят для изучающих язык?

    Оказывается, многие часто используемые стандартные шрифты, такие как семейства шрифтов Times New Roman и Arial и Calibri, совместимы со многими языками, а компьютеры имеют предустановленные шрифты, включенные в их оборудование для большинства языков.Вы можете войти в языковые настройки своего компьютера и активировать этот другой язык, а затем нажать клавиши alt + shift, чтобы переключаться между языками, и ваша клавиатура будет вводить символы, связанные с этими клавишами.

    Преимущество использования этих предустановленных шрифтов (по сравнению с загрузкой шрифтов из онлайн-источников) заключается в том, что вам не нужно повторно загружать этот файл шрифта всякий раз, когда вы переключаетесь на другой компьютер и при этом хотите сохранить свой текст в предписанном шрифт. Однако, если вы будете переключаться с Mac OS на ПК / Windows, шрифт для вашего конкретного языка может измениться в зависимости от того, какую систему вы используете, и от того, установлен ли этот шрифт в обеих системах.(Например, в обеих системах есть Arial, но не Lucida Grande.)

    Ниже я создал список, который предоставляет совместимые и удобные для новичков шрифты для некоторых из наиболее часто изучаемых языков в DLS. Некоторые шрифты совместимы на нескольких языках, а шрифты, помеченные звездочкой (*) после названия, являются шрифтами Unicode, что означает, что они универсальны и работают на разных платформах и системах.

    Арабский

    Times New Roman * и Arial * — это стандартные профессиональные шрифты, используемые в печати, которые хорошо читаются начинающими изучающими арабский язык.Другие шрифты, которые поставляются на ПК, включают традиционный арабский, арабский прозрачный, арабский набор текста, Aldhabi, Andalus, Sakkal Majalla, Segoe UI, Simplified Arabic и Tahoma. * Другие шрифты, которые поставляются на Mac, включают Al Bayan, Baghdad, DecoType Naskh, Geeza Pro , Geezah, KufiStandard GK, Nadeem и Arial Unicode MS * (в Mac OS X или более ранних версиях).
    шрифтов Unicode, доступных в Интернете, включают Noto (арабский куфи, арабский насх, арабский язык без арабского), Gentium, Source Sans Pro, Charis SIL, Junicode, FreeSerif, FreeMono и FreeSans.

    Кириллица / Русский

    Большинство установленных шрифтов для ПК и Mac содержат кириллический текст, например Arial *, Verdana *, Tahoma * или Palatino * (Mac OS X). Шрифты Unicode, доступные в Интернете, включают Noto и Titus Unicode (который обеспечивает гласные с ударением).

    деванагари / хинди

    Шрифты, включенные в Mac, включают Devanagari MT / MTS, ITF Devanagari, Kohinoor Devanagari, Shree Devanagari и Arial Unicode MS * (в Mac OS X или более ранних версиях). Шрифты на ПК включают Aparajita, Kokila, Mangal, Nirmala UI, Sanskrit Text и Utsaah.Шрифты Unicode, доступные в Интернете, включают Noto (Sans Devanagari, Serif Devanagari), FreeSerif, FreeMono и FreeSans.

    Корейский

    «한국어», Malgun Gothic или «корейский» — это предварительно установленный шрифт в Microsoft Word; он ясен и легко читается.
    Другие шрифты на ПК: Batang, BatangChe, Dotum, DotumChe, Gulim, New Gulim *, GulimChe, Gungsuh и GungsuhChe. Другие шрифты, которые поставляются на Mac, включают Apple Myungjo, Gung Seoche, Hangangche, HeadlineA, Jung Gothic, PC Myungjo, Pilgiche, Seoul, Shin Myungjo Neue, Tae Graphic и Arial Unicode MS * (в Mac OS X или более ранних версиях).Шрифты Unicode, доступные в Интернете, включают Noto (см. Примечание об использовании Noto с языками CJK).

    Мандарин

    Для ввода символов упрощенного китайского языка: SimSun, KaiTi и FangSong. Для ввода традиционных китайских иероглифов: PMingLiu и Microsoft JhengHei. Шрифты Unicode, доступные в Интернете, включают Noto (см. Примечание об использовании Noto с языками CJK).

    пушту, дари, фарси / персидский

    Стандартные шрифты дари / фарси, которые поставляются в Windows / Microsoft и Mac и подходят для начинающих на фарси / дари, включают в себя все шрифты семейства шрифтов Calibri и семейства шрифтов Dubai, особенно Calibri / Dubai Light, потому что буквы легче отличить от друг с другом.Стандартные шрифты, используемые для заголовков или заголовков, включают тахома и упрощенный арабский язык, хотя их труднее читать новичкам. Чтобы печатать справа налево, выберите в программе Microsoft параметр «Выровнять по правому краю». Предпочтительным шрифтом для каллиграфических дари и фарси в виде скрипта является насталик. Это стандарт для каллиграфического или поэтического письма, но начинающим студентам будет сложно расшифровать отдельные буквы этого шрифта. Студенты уровня 2+ должны быть знакомы с этим шрифтом.
    Alefba имеет шрифты для арабского, персидского (фарси), дари, урду, пастхо и курдского (сорани).

    Немецкие и романтические языки

    Щелкните эту ссылку, чтобы просмотреть сочетания клавиш для ввода символов или акцентов на французском, немецком, итальянском, португальском или испанском языках.

    Сомали

    Noto — это шрифт Unicode, доступный в Интернете (шрифт Osmanya, арабские шрифты).

    Тайский
    Шрифт

    Angsana New легко читается новичками, а Browalia New — классический тайский шрифт. Noto — онлайн-шрифт, совместимый с тайским языком. Чтобы получить клавиатуру с тайской транслитерацией в Chrome и на Google Диске / Gmail, нажмите здесь.

    Турецкий

    Большинство установленных шрифтов на компьютерах Mac и ПК поддерживают текст на турецком языке, например Arial, * Verdana, * Tahoma * или Palatino * (Mac OS X). Noto — это совместимый шрифт Unicode, доступный в Интернете.

    Урду

    Jameel Noori Nastaleeq — хороший шрифт для использования, который можно загрузить с UrduJahan или Lipikaar. Noto — еще один шрифт Unicode, доступный в Интернете.

    Вьетнамский

    Совместимые шрифты, которые поставляются на ПК и Mac, включают Arial, * Times New Roman, * Courier New * и Arial Unicode MS * (который есть в Mac OS X или более ранних версиях).Noto — это шрифт Unicode, доступный в Интернете. Чтобы увидеть несколько различных методов набора текста на вьетнамском языке (VNI, Telex, VIQR), посетите сайт DuoLingo.

    Чтобы узнать больше о DLS, просмотрите другие блоги и посетите нас на Facebook , LinkedIn , Instagram или Twitter !

    Стефани Фадж

    Программное обеспечение и шрифты

    — Lushootseed

    Почему Unicode? Unicode позволяет отправлять людям электронные письма и публиковать информацию в Интернете, при этом людям не нужно иметь шрифт на своих компьютерах.Клавиатуры НЕ МОГУТ переводить! Другими словами, вы не можете печатать что-то на английском и ожидать, что вы получите Lushootseed.

    Lushootseed Unicode Раскладка клавиатуры

    Lushoootseed Схема клавиатуры — PDF

    Эта карта и две доступные клавиатуры предназначены для использования со шрифтами полностью Unicode. Старые шрифты могут не отображать все символы должным образом. Клавиатура была в первую очередь разработана для использования со шрифтами Lushootseed School и Lushootseed Sulad. Оба были разработаны для Департамента Тулалип Лушутсид племен тулалип в Вашингтоне.

    Эта клавиатура от Keyman, http://www.keyman.com/ она была разработана с племенами Тулалип. Keyman был приобретен SIL (Летний институт лингвистики), и теперь программное обеспечение предоставляется бесплатно. Настройка Keyman Lushootseed Unicode Keyboard.pdf Keyman теперь доступен для Windows, MAC, iOS и Android.

    Та же самая раскладка клавиатуры работает с двумя дополнительными программами клавиатуры, одна для Windows, а другая для Mac бесплатна, но предлагает меньше функций.Оба они доступны для загрузки с веб-сайта Tulalip Lushootseed вместе со шрифтами.

    Windows Unicode Lushootseed Keyboard — Zip-файл
    Установка MS Lushootseed Unicode Keyboard.pdf
    Mac Unicode Lushootseed Keyboard — Zip-файл
    Lushootseed Keyboard
    Установка клавиатуры Unicode для Mac .

    Эти шрифты Lushootseed содержат только символы и некоторые глифы, используемые для Lushootseed.

    Lushootseed School — Шрифт

    LushootseedSulad — Шрифт

    Еще один шрифт, который мы любим использовать, который содержит символы для всех языков мира и был разработан для легкого изучения — это Andika , разработанный SIL (Летний институт лингвистики). Приобрести Andika можно на сайте SIL, , здесь .


    Lushootseed Keyboard ChromeApp

    Теперь Lushootseed Keyboard доступна как расширение Chrome.Chromebook, работающий под управлением ChromeOS, популярен во многих школах и университетах.

    Вы можете получить расширение Lushootseed Chrome здесь.


    Мобильные клавиатуры

    Keyman доступен как для Android , так и для iOS . После установки выберите первую клавиатуру Lushootseed и активируйте эту клавиатуру. Keyman также позволяет легко переключаться между английским языком и Lushootseed и включает все правильные символы Unicode.Также для Android доступна клавиатура IS Multiling O , многие языки которой доступны для загрузки. Плюс этого плагина клавиатуры в том, что он имеет предиктивный набор с 500 наиболее часто используемых слов Lushootseed . Обратной стороной является сложность настройки.


    Наш стол — tibučəɬ iOS / Android

    В Tulalip наш стол — это место семейных встреч, где мы делимся песнями, рассказами, шутками, едой и любовью.Мы хотим слышать, как на нашем традиционном языке говорят за столом, когда пожилые люди, родители и дети разделяют свою жизнь. Вот почему мы создали это приложение.

    Установите это приложение на свой стол, и вы и ваша семья сможете практиковать язык наших старейшин во время совместной трапезы. Научитесь и практикуйтесь, как говорить «Пожалуйста, дай мне…» и «Пожалуйста, передай __ __».

    Загрузите приложение для iOS здесь.

    Загрузите приложение для Android здесь.

    Этот проект является результатом сотрудничества Академии раннего обучения Бетти Дж. Тейлор, языкового отделения Lushootseed Tribes Tulalip и приложений FizzBrain.


    Приложения для Android

    знаков Lushootseed взяты из Международного фонетического алфавита. Это приложение рассматривает наиболее часто используемые символы, используемые в Lushootseed. Пользователи могут слышать как отдельные символы, так и слова, в которых используются эти символы.

    Leave a comment