Самый простой способ перевести текст с помощью камеры телефона
Слова, фразы и даже предложения на незнакомом иностранном языке то и дело попадаются в нашей жизни, но искать их перевод зачастую мы не спешим, так как это не так просто. Особенно если мы где-то в дороге, ведь для этого надо переписать фразу или слово в телефон. Да и не факт, что в вашем устройстве есть нужный язык ввода (если текст написан на арабском, французском, немецком или любом другом, а у вас в телефоне только русский и английский). К счастью, есть программы-переводчики, которые могут мгновенно перевести текст, стоит вам навести на него камеру своего телефона.
Вы подумаете, возможно, что я сейчас порекомендую вам какую-то незнакомую программу для этого. И такие действительно были созданы какое-то время назад, но не получили массового распространения по самым разнообразным причинам. Сегодняшние же наши гости были разработаны двумя очень известными гигантами: Microsoft Translator и «Переводчик Google».
Обе программы решают одну и ту же задачу – переводят тексты. Помимо перевода текстовых материалов на сайтах мобильного браузера, они могут обрабатывать информацию с камеры вашего телефона. Конечно, перевод нельзя считать точным и правильным, но общий смысл уловить он позволяет достаточно хорошо.
Разница между двумя приложениями заключается в том, что «Переводчик Google» может работать в реальном времени и показывать перевод прямо на экране сразу после наведения камеры на неизвестный текст, а вот Microsoft Translator потребует создать фото и уже его он будет переводить. При этом разработка от Google тоже может переводить текст с фотографии.
Переведенный текст лучше всего смотрится, на мой взгляд, у Microsoft Translator — он более аккуратен и его легче читать. Тогда как перевод в реальном времени от Google выглядит немного неопрятно и постоянно меняется, слова постоянно скачут, меняется регистр и даже сами слова. После создания фото Google переводит текст и отправляет на свой штатный интерфейс со стандартным шрифтом и там уже проблема с удобством чтения отсутствует.
С помощью перевода с камеры в реальном времени удобно смотреть перевод различных вывесок, указателей и прочих коротких фраз. Более же длинные тексты лучше переводить с фотографии.
Переводчик Google для мобильных |
Microsoft Translator для мобильных |
Читайте также
5 лучших бесплатных приложений-переводчиков для Android / iOS Mobile
Собираемся ли мы в отпуск или готовимся к командировке за границу, мы, вероятно, обеспокоены тем, что не доживем до другого языка, кроме нашего. Проблема возрастает, если, очарованные экзотическими местами назначения, мы решаем посетить пункт назначения, где мы даже не знаем его системы письма. И в таких случаях классические словари не избавят нас от неприятностей, поскольку мы не сможем с ними справиться.
Для подобных ситуаций существуют приложения, которые можно переводить через камеру нашего телефона. Благодаря им мы просто должны сфокусировать свой мобильный телефон на рассматриваемом сообщении, и оно почти волшебным образом будет переведено на наш язык.
В настоящее время существует множество приложений, которые могут выполнить эту задачу, но не все из них предлагают результаты с одинаковым уровнем качества.
Хотите знать, какие из них нам нравятся больше всего?
Лучшие бесплатные приложения для перевода в реальном времени с мобильных камер Android / iOS
Google Переводчик (Android и iOS)
Google Translator был одним из первых приложений, когда дело доходило до перевода сообщений с помощью камеры нашего мобильного телефона. Это совершенно бесплатно и предлагает версии для обоих Android и Ios. Вы можете быстро и удобно скачать его в разделе.
Google Translator предлагает классический перевод, в котором мы пишем сообщение и оно выглядит переведенным, перевод голосовых сообщений и два различных способа перевода с помощью нашей камеры.
Во-первых, он предлагает перевод в режиме реального времени, где, просто сфокусировав сообщение с помощью камеры, он появится с переводом, наложенным на изображение.
Во-вторых, мы можем сфотографировать сообщение, а затем указать пальцем, какую часть мы хотим перевести. После этого Google Переводчик покажет это подчеркнутое сообщение на выбранном нами языке.
Одной из сильных сторон Google Translator является то, что, используя механизм перевода Google, он предлагает множество совместимых языков. Таким образом, у вас не будет проблем с переводом всего, что вы не понимаете, независимо от страны, которую вы посещаете.
Переводчик Google для Android | Google Translate для iOS
[adinserter block = ”1 ″]Переводчик Microsoft (Android и iOS)
Microsoft Переводчик — это обязательство компании Redmond перевести любое сообщение, которое вы не понимаете. Подобно Google Translate, это приложение позволяет переводить как написанный текст, так и с нашей камеры, но также позволяет переводить голосовые разговоры. Вы можете скачать приложение бесплатно и безопасно в разделе.
Чтобы перевести сообщение с помощью нашей камеры с помощью Microsoft Translator, нам сначала нужно будет сделать снимок соответствующего текста, а затем загрузить его в приложение. После этого мы получим сообщение, переведенное на нужный язык.
Приложение не имеет перевода в режиме реального времени, но приложение может работать немного медленнее, чем Google Translate, но все равно очень удобно и полезно.
Microsoft Переводчик для Android | Microsoft Переводчик для iOS
[adinserter block = ”1 ″]Naver Papago — это интересное приложение, которое позволит вам переводить текстовые сообщения, аудио и, конечно же, изображения через нашу камеру.
Это очень простой в использовании и обеспечивает надежные результаты в течение нескольких секунд, и все это без какой-либо оплаты. Вы можете скачать Naver Papago под.
Перевод текста через изображение с помощью Naver Papago действительно прост. Просто откройте приложение, нажмите на значок камеры и сфотографируйте текст для перевода. Naver Papago распознает текст и мгновенно покажет его переведенным.
Единственным недостатком приложения является то, что оно имеет языки 13: корейский, английский, японский, китайский, испанский, французский, вьетнамский, тайский, индонезийский, русский, немецкий и итальянский.
Naver Papago для Android | Naver Papago для iOS
[adinserter block = ”1 ″]Яндекс Переводчик (Android и iOS)
Яндекс будет русским эквивалентом Google, и поэтому он предлагает отличное приложение для перевода сообщений в мгновение ока. Имея в своем распоряжении языки 95, вы вряд ли пропустите ни один из них, став прекрасной бесплатной альтернативой остальным программам в списке.
«Яндекс-переводчик» позволяет переводить текстовые и аудиосообщения как онлайн, так и офлайн, и, конечно же, перевод через изображения.
Чтобы воспользоваться этой услугой, просто сфотографируйте сообщение для перевода или загрузите его в приложение, которое у вас уже есть на барабане вашего мобильного телефона. После этого Яндекс Переводчик покажет вам прекрасно переведенное сообщение.
Вы можете безопасно скачать Яндекс Перевод под.
Яндекс Переводчик для Android | Яндекс Перевод для iOS
Camera Translator: Translate + (iOS)
Наконец, мы хотим рекомендовать камера Переводчик: Translate +. Это отличное приложение предлагает более 100 языков для перевода любого текста, который отображается перед камерой вашего мобильного телефона.
Операция Camera Translator: Translate + очень интуитивно понятна. Просто загрузите изображение текста для перевода и подождите, пока приложение просмотрит и переведет его.
После завершения процесса Camera Translator предлагает интересные варианты, такие как обмен переводом с другими приложениями на вашем мобильном телефоне.
Единственный его недостаток в том, что, если мы являемся пользователями Android, мы не сможем его использовать. Вы можете скачать приложение iOS с здесь.
Мы надеемся, что этот список поможет вам при переводе текстов с помощью камеры вашего телефона.
App Store: Переводчик для камеры: Перевод
Переводите текст из фото и документов на любые языки одним касанием. Мощное приложение для камеры и перевод на основе искусственного интеллекта. Сканирование текста на большинстве языков мира и перевод в одно мгновение.
Наведите камеру из приложения на текст на фото или документе, нажмите кнопку, чтобы получить перевод на нужный язык. Камера сканирует обьемные документы на разных языках и система переводит их на нужные вам. Сканирование и перевод осуществляются мгновенно обучаемой системой, использующей гигантские массивы данных.
Переводчик для камеры — лучшее приложение для перевода для изучающих языки и путешественников:
— мгновенный перевод текста.
— поддержка более 100 языков.
— распознавание текстовых документов большого количества форматов.
— распознавание фото и рисунков форматов png, jpg и других
— возможность редактирования отсканированного текста в приложении.
— копирование текста и возможность поделиться им через любые приложения.
Пепеводчик для камеры — лучшее приложение для путешествий,туризма и обучения. С его помощью можно легко перевести меню в ресторане или отеле, газету или уличную вывеску всего одним касанием. Исследователи также могут использовать его для сканирования и перевода документов на свой язык.
Пользователи, оформившие платную подписку получают неограниченный доступ к услугам перевода.
Оплата осуществляется через аккаунт iTunes после подтверждения оплаты. Подписка продлевается в течение 24 часов до окончания действующей подписки. Управление подпиской и отключение автоматического продления осуществляется в разделе Настройки аккаунта после оплаты полписки.
Условия и положения: http://vulcanlabs.co/index.php/terms-of-use/
Политика конфиденциальности: http://vulcanlabs. co/index.php/privacy-policy/
Написать нам: [email protected]
Фото переводчик с английского на русский онлайн для камеры
Переводить короткие фразы через камеру смартфона
31.5%
Переводить длинные предложения и абзацы через камеру телефона
41.01%
Загружать для перевода уже готовые фотографии и документы без использования камеры
26.34%
Другое. Подробнее напишу в комментариях!
1.12%
Проголосовало: 60095
Нажмите на название нужного вам фото переводчика и узнайте подробности. Нажмите «Мне нравится», если приложение действительно показалось вам полезным.
Внимание! Этот рейтинг составлен на основании оценок пользователей. Вы тоже можете участвовать в голосовании. Прочтите статью до конца и укажите, какие приложения вам больше понравились.
Скачать и установить
Александр Кузнецов
Эксперт в области онлайн-технологий
Задать вопрос
Хотите переводить с английского на русский с помощью фото переводчика? Мы поможем выбрать удобное приложение для вашего смартфона на Android или iOS, способное мгновенно переводить текст, который попадает в объектив камеры.
Девиз этой статьи: «Навёл и перевёл!»
Проблема современного рынка мобильных приложений в том, что пользователю порой очень сложно разобраться во всем многообразии предлагаемых решений и выбрать для себя наиболее подходящее. Мы в ТелекомДом протестировали десятки фото переводчиков с английского на русский и выбрали 5 инструментов, которые:
- простые в использовании;
- бесплатные;
- работают быстро;
- переводят качественно.
Давайте познакомимся с ними поближе 🙂
Яндекс.Переводчик: перевод с картинки
Мне нравится356Не нравится289Невероятно удобный и простой инструмент, способный переводить по фото как в онлайн, так и в оффлайн режиме!
Для того, чтобы переводить в режиме оффлайн, нужно загрузить автономный словарь «С английского на русский».
Приложение устанавливается за несколько секунд. Чтобы выполнить перевод, нужно сделать три простых шага:
- Нажать кнопку Фотоперевод внизу экрана.
- Навести объектив на текст и сделать снимок.
- Выбрать направление перевода в верхней части экрана и получить результат.
Приложение поддерживает достаточно большое количество языков. Может работать даже с японскими и китайскими иероглифами.
Приятно работать с карточками, которые сохраняются в телефоне. Их можно использовать в качестве инструмента для запоминания фраз.
Главное требование к изображению — это высокое качество: текст должен хорошо читаться. Если камера смартфона плохо работает в условиях низкой освещенности, то могут возникнуть трудности.
Если вы планируете посетить чужую страну, то стоимость интернета для вас может быть неоправданно высокой. В таком случае всегда лучше заранее загрузить автономный словарь, который позволит переводить фото даже без подключения к сети.
Переводчик от Гугла Google Translate
Мне нравится209Не нравится139Это очень функциональный инструмент, пользующийся популярностью во всем мире. Есть мобильное приложение и онлайн-сервис для работы на ПК.
Главная фишка приложения в том, что переведенный текст на русском не просто накладывается поверх английского, а набирается тем же шрифтом вместо оригинала. Чтобы лучше понять, как это работает, смотрите результаты перевода на скриншотах ниже.
Принцип работы следующий:
- Нажимаете кнопку Камера
- Слева внизу нажимаете кнопку Перевести
- Пальцем указываете на текст, который должен быть обработан.
- Наблюдаете результат.
Переводчик работает просто потрясающе! Когда вы впервые им воспользуетесь, то будете находиться по впечатлением, словно увидели чудо. Обязательно установите приложение на смартфон и попробуйте это.
Другие инструменты
Описанные нами выше инструменты настолько хороши и удобны, что потребность в использовании других просто отпадает. Но некоторым людям хочется иметь больше выбора. Поэтому мы перечислим некоторые интересные приложения, которые вы также можете установить и протестировать самостоятельно.
iSignTranslate
Мне нравится230Не нравится69Приложение позволяет мгновенно переводить английский текст на русский. Это пригодится туристам, которые путешествуют по разным странам и читают вывести на улицах города.
Особенностью iSignTranslate является то, что ее разработали российские специалисты. И она заточена только под два языка — русский и английский. За дополнительную плату можно добавить другие словари.
Так как программа связана с переводчиками от Google, Bing и Яндекс, то работать она может только при подключении к интернету.
Translator
Мне нравится238Не нравится83Это приложение разработано для мобильной операционной системы Windows Phone. У нее достаточно широкий набор функций.
Крупная компания-разработчик Bing гарантирует бесперебойную работу системы. Также вам понравится возможность заучивать новые слова.
На экране смартфона каждый день будет отображаться «слово дня».
Перевод отображается поверх оригинального текста. Но эту возможность можно выключить, если это мешает восприятию. Тогда текст будет показан отдельно от изображения.
ABBYY TextGrabber
Мне нравится123Не нравится44Продвинутое решение от компании ABBYY. TextGrabber — это своего рода гибрид FineReader (распознаватель текстов) и Lingvo (переводчик). Объединив преимущества обоих продуктов, компания достигла профессионального уровня переводов, качество которых поражает воображение.
Приложение способно распознать даже большие блоки текста, расположенные под любым углом. Это позволяет переводить:
- инструкции, книги и документы;
- вывески и надписи;
- фотографии;
- текст на экране компьютера или телевизора.
Дополнительно доступны функции создания ссылок и поиска на карте адресов. Для перевода доступны сотни языков, даже иероглифы китайского и японского происхождения.
Главное преимущество — это встроенная поддержка множества языков для распознавания и перевода в режиме оффлайн.
С этим переводчиком фото вы сможете путешествовать по всему миру и не платить за интернет.
Текст можно сохранить для последующего редактирования на своем телефоне.
Сравнительная таблица переводчиков фото
Продукт | бесплатный | оффлайн | замена текста на фото |
Яндекс.Переводчик | + | + | — |
Гугл.Переводчик | + | + | + |
iSignTranslate | + | — | + |
Translator | + | — | — |
ABBYY TextGrabber | + | + | — |
А какой инструмент больше нравится вам? Поделитесь в комментариях!
Понравилось?Перевод с камеры — опция для туристов от Google Translate
Ну чем не мечта туриста — идти по городу и видеть все вывески, объявления, расписания и названия на незнакомом или малознакомом языке глазами местного жителя или путешественника-полиглота.
Теперь эта мечта может приблизиться к реальности для любого владельца смартфона, скачавшего приложение Google Translate. Разработчики сервиса Google не перестают работать над усовершенствованием и оптимизацией возможностей своего приложения, и вот теперь Google Переводчик обзавелся функцией дополненной реальности и синхронного перевода с камеры мобильных устройств.
Приложение переводит текст при наведении на него камеры смартфона, причем перевод «вписывается» именно в то место на изображении, где располагается оригинальный иностранный текст. Пользоваться камерой смартфона теперь можно, как волшебными очками, надев которые, начинаешь понимать все окружающие тебя надписи.
Пожалуй, наиболее незаменимым это приложение окажется при путешествиях за границу. Вооружившись смартфоном, туристы смогут практически моментально узнавать названия магазинов, банков или кафе, читать меню в ресторанах, информационные материалы в музеях и объявления в гостиницах. Кстати, приложение поддерживает и устный синхронный перевод текста, попавшего в объектив камеры «умного» телефона — программа просто озвучивает сделанный перевод.
Приложение может использоваться как на айфонах, так и на смартфонах на базе Android. В основе новой функции — технология Word Lens, права на которую компания Google приобрела в мае 2014 года.
На сегодняшний день перевод с камеры поддерживается между английским и шестью другими языками: русским, французским, немецким, португальским, испанским и итальянским. С фотографии доступен перевод для 36 языков.
Стоит признать, что новая функция не лишена недостатков, свойственных приложению Google Translate. Перевод нередко получается «корявым» и не всегда точным. Это, однако, вполне естественно для случаев, когда необходимо перевести вывеску или табличку, ведь приложение не анализирует обстановку и изображение на камере, а вычленяет лишь текст. Разумеется, при многозначности слова и отсутствии языкового контекста будет выбрано самое распространенное значение, которое для конкретного случая может оказаться неверным. Однако для людей, не владеющих иностранным языком, этот инструмент может оказать неоценимую услугу: как бы ни был переведен текст или его фрагмент, общий смысл, скорее всего, будет понятен пользователю.
Перевод еще быстрее с TextGrabber Android
Вслед за TextGrabber iOS мы добавили перевод в реальном времени и в TextGrabber Android. Достаточно навести камеру на печатный текст и перевод появится сразу без необходимости фотографировать. С интернетом или без него, теперь не важно, перевод всегда доступен. Раскрываем подробности.
Real-time translation (RTT) или перевод в реальном времени работает на базе технологии ABBYY RTR SDK. Благодаря ей теперь прямо в видеопотоке печатный шрифт любого цвета на любом фоне будет распознан и переведен за доли секунд.
Перевод с интернетом
При наличии интернета на устройстве TextGrabber Android научился делать полнотекстовый перевод на 104 языка. Чтобы получить перевод:
- Откройте камеру и включите режим “Видео”
- Включите кнопку перевода в правой части экрана.
- Проверьте языки перевода: слева показывается язык оригинала, справа язык перевода.
- Нажмите на кнопку съемки и дождитесь результата: в нижней части экрана сначала появится распознанный текст и тут же его заменит перевод.
- Результатом можно поделиться, нажав на соответствующую кнопку в правом нижнем углу.
- Если нажать на “Сохранить” в правой части экрана, приложение откроет экран редактирования заметки, где результат распознавания будет в верхней части экрана, а перевод в нижней. Тут можно отредактировать распознанный текст, затем нажать кнопку “Обновить” в секции с переводом, и получить уточненный перевод.
- Чтобы создать новый перевод, надо перейти в ленту заметок, нажав на кнопку “Список” и нажать на красную кнопку с плюсом.
Перевод без интернета
Для случая, когда интернет в смартфоне отключен, в TextGrabber Android доступен пословный офлайн перевод для девяти англоцентричных языковых пар:
- Английский ↔ Китайский упрощенный
- Английский ↔ Немецкий
- Английский ↔ Испанский
- Английский ↔ Французский
- Английский ↔ Индонезийский
- Английский ↔ Японский
- Английский ↔ Польский
- Английский ↔ Португальский (Бразильский)
- Английский ↔ Русский
Словари включают около 10000 самых популярных слов для каждого языка. Этого хватит, чтобы понять общий смысл текст на отдыхе и в путешествии. Приятный бонус — докачивать словари заранее не нужно, они уже встроены в приложение!
Как воспользоваться офлайн переводом:
- Если интернет на телефоне отключен, TextGrabber сам предложит вам использовать офлайн перевод. Значок с антенной в центре экрана станет активным. Когда сеть снова появится, перевод автоматически вернется в онлайн режим.
- Если вы хотите принудительно включить офлайн режим, например, находясь за границей в роуминге, зайдите в настройки TextGrabber с экрана списка заметок и включите опцию “Использовать офлайн перевод”.
- Выберите языковую пару, наведите на текст и нажмите кнопку съемки. Сначала появится результат OCR и затем перевод. Если в офлайн словарях не нашлось распознанного слова, оно будет показано на языке оригинала в результатах перевода.
- Экспорт, сохранение и редактирование устроено также, как и в онлайн переводе.
youtube.com/embed/n7bBCEdC-uI?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
Мы с нетерпением ждем ваших впечатлений от новинки на странице TextGrabber в Google Play!
А еще расскажите нам в комментариях ниже в каких ситуациях уже пригодился новый перевод в реальном времени и мы подарим исключительный
Конкурс продлится до 12:00, 31 августа 2018 года. Победитель будет объявлен в этот же день в комментариях к посту!
English
10 бесплатных голосовых переводчиков для Android и iPhone
Языковой барьер остается одной из самых больших проблем в путешествиях. Возможность общаться с местными жителями может значительно улучшить ваше путешествие. В определенной степени людям знающим английский язык немного проще. На нём говорит каждый пятый человек в мире, что делает его понятным в любом месте, от Афин до Японии. Но иногда эти знания вовсе не помогают, например, когда вы пытаетесь объяснить маршрут таксисту в Токио или выбираете лекарство во Франции.
Именно поэтому приложения для автоматического перевода могут быть чрезвычайно полезны, когда вы находитесь за границей. Они помогут общаться без переводчика и не тратить месяцы на изучение нового языка. Google Translate, пожалуй, самый популярный из всех. Тем не менее, есть еще много других достойных вариантов. Некоторые из них работают в режиме реального времени, а какие-то даже будут работать без доступа в интернет. Это особенно полезно, если у вас нет местной SIM-карты или другого способа выхода в интернет.
Microsoft Translator
Microsoft Translator поставляется с запатентованной функцией обработки разговоров между несколькими людьми. Одновременно общаться могут до 100 человек. Их голоса обрабатываются практически мгновенно.
Из особенностей Microsoft Translator можно отметить перевод с изображений и камеры, встроенный разговорник и руководство по произношению, перевод разговора с несколькими людьми. Приложение переводит текст на 64 языка и речь — на 21. Работает как с подключением к интернету, так и в оффлайн-режиме (более чем 60 языков).
Microsoft Translator предоставляет пользователю обширный разговорник и справочники по произношению. Фразы можно читать или прослушивать. Можно переводить через контекстное меню в других приложениях, а также обмениваться текстом.
Приложение доступно для iPhone и Android.
Яндекс Переводчик
Яндекс Переводчик — это мощное мобильное приложение (скачать версию для iOS и Android), которое в режиме онлайн поддерживает 95 языков. В автономном режиме приложение тоже остается полезным. Без подключения к интернету Yandex.Translate делает переводы на английский со следующих языков: французский, немецкий, итальянский, русский, испанский и турецкий. Вы можете перевести любое иностранное слово или текст, просто направив на него камеру — не нужно фотографировать или что-то печатать.
Когда дело доходит до речевого перевода, Yandex.Translate демонстрирует не самые выдающиеся результаты. Он поддерживает только английский, русский, украинский и турецкий, немецкий. Для немецкого языка добавлены примеры использования слов и выражений. Зато можно прослушивать обработанный текст. Также есть возможность выполнять перевод с камеры или изображений на 12 языках.
Еще одна полезная функция – перевод веб-сайтов и текста в других приложениях (без необходимости выходить из них). Есть встроенный словарь и карточки для более удобного изучения новых слов. Переведенные тексты можно сохранять в папке «Избранное» для быстрого доступа в будущем. Присутствует функция интеллектуального набора текста, которая существенно упрощает поиск слов или фраз.
Google Translate
Google Translate — продукт крупнейшей в мире интернет-компании с бесплатное версией для Android и iPhone. Вполне очевидно, что он пользуется большой популярностью и доверием множества пользователей со всего мира. Даже в App Store это приложение по рейтингу занимает первое место в категории. Google Translate имеет одно из самых передовых (если не самое лучшее) программное обеспечение.
Поддерживается 103 языка, но функция распознавания устной речи доступна только на 32. Переводит с фотокамеры на 38 языках, с фотографий на 50, с написанного от руки на 93, и с 59 в офлайн-режиме. Для автономного использования необходимо загрузить дополнительные языковые пакеты. Эти файлы позволяют пользоваться приложением оффлайн.
У программы очень крутые возможности. Два пользователя могут общаться через смартфоны с установленным Google Translate и сразу же слышать переведенную речь друг друга. Пользователю не нужно заходить в приложение каждый раз, когда нужно что-то перевести. Достаточно нажать на круглый значок в правой части экрана. Плавающий значок «Коснитесь для перевода» теперь можно перемещать, и его легко удалить. Вы также можете перевести скопированный текст, нажав на уведомление.
Day Translations
Поддерживает 104 языка для текста и 33 — для устной речи. Оно бесплатно для iOS и Android. Имеет функцию интерпретации — учитывает смысл и тематику текста. Обрабатывает голосовую информацию. Пользователь может говорить в микрофон, мгновенно получая перевод. Еще одна функция — произнесение написанных слов для отработки навыков устной речи.
Day Translations на первых местах в списке, потому что он объединяет решения машинного и человеческого перевода в одном интерфейсе для максимального удобства пользователя. Машинный — называется «Быстрые переводы» на iOS и «Бесплатные переводы» на Android. Чтобы воспользоваться им, нужно указать исходный и целевой язык. Потом ввести слово, фразу или предложение в верхнем поле. Результат будет выводится на экран в нижнем поле.
Переводчик доступен 24/7 и поможет разобраться со сложными случаями. Он переведет аудио, изображения, видео, ссылки или текст. Качество обработанного материала гарантируется — он проходит 5-ступенчатую проверку для исключения любых ошибок.
iTranslate
iTranslate имеет множество полезных функций, включая транслитерацию, обмен переведенными текстами, сохранение избранных текстов и истории. Пользователь может выбирать мужской или женский голос для воспроизведения речи. Может переводить текст в текст, голос в голос, а также текст в голос.
Приложение бесплатное (с ограниченным функционалом) и доступно для Android и iOS. Поддерживает текстовые переводы на более чем 100 языках и речевые — на 40. Чтобы получить доступ к переводу с камеры, с веб-сайта, с голоса, руководству по спряжению глаголов и автономному режиму, нужно перейти на премиум-версию.
Приложение Naver Papago Translate предназначено в первую очередь для путешественников. В настоящее время поддерживается только 13 языков (английский, японский, корейский, испанский, французский, тайский, вьетнамский, индонезийский, русский, итальянский, немецкий, упрощенный китайский, традиционный китайский). Поддерживается обработка текста и устной речи на 13 языках. На эсперанто «папаго» переводится как попугай.
У «попугая» есть интересные функции, которые определенно стоит попробовать. Из функционала можно отметить возможность перевода с изображений и камеры, встроенный словарь и разговорник, а также функцию Papago Kids для базового изучения иностранных языков. Встроенные тесты дополнительно вовлекают в процесс обучения. Пользователю предлагают несколько вариантов, из которых нужно выбрать правильный. Для подсказок используются картинки, намекающие на контекст.
Приложение бесплатно и доступно для Android и iOS.
SayHi
SayHi может выполнять обработку текста, голосовых записей и устной речи в режиме реального времени. Поддерживается 90 языков, есть функция автоматического перевод с фотокамеры с поддержкой японского, корейского и китайского языка. Оно также умеет копировать тексты и обмениваться ими по электронной почте, SMS и в социальных сетях.
По усмотрению пользователя устанавливается мужской или женский голос, который читает обработанный текст. Чтобы облегчить его понимание, можно замедлить воспроизведение. Это отличный инструмент для людей, которые желают научиться говорить на новом языке. Поддерживается автономный режим, как и у большинства других переводчиков.
Приложение доступно для Android и iOS.
Speak & Translate
Разработано для устройств под управлением iOS. У Speak & Translate один из самых высоких рейтингов на iTunes. Есть бесплатная (с ограниченным функционалом), платная и премиум-версия. Поддерживается 117 языков для текста и 54 — для речи.
Здесь используется фирменная технология распознавания речи от Apple. При обработке голосовых записей исходный язык определяется автоматически. Автономный режим работы доступен только в премиум-версии. Есть синхронизация с iCloud.
В бесплатной версии в течение дня можно выполнить ограниченное количество переводов (лимит можно изменить). Для работы нужно всегда быть онлайн. На экране будут появляются рекламные объявления. Чтобы избавиться от рекламы и расширить возможности приложения, следует подписаться на платную премиум-версию.
TripLingo
TripLingo напоминает интерактивный разговорник с функцией мгновенной обработки устной речи на 19 языках. Есть функции, полезные для путешественников. Например, это калькулятор чаевых, конвертер валют, возможность звонить на номера в США через Wi-Fi или обычное интернет-подключение. Через приложение можно пройти «культурный курс», чтобы ознакомиться с местными обычаями.
Последнее обновление добавило в приложение множество новых функций. Значительное повысилась скорость работы, были обновлены заметки о культуре стран, а также информация о въезде и выезды, добавлены советы по путешествиям для конкретных стран, передвижению, покупкам и ресторанам. Прям путеводитель какой-то получился.
У TripLingo более 300 тысяч пользователей из разных стран. О нем рассказывали в нескольких средствах массовой информации, включая CNN, Wired, Mashable, MSNBC, Fox и Forbes.
Приложения доступно для Android и iOS с бесплатной (ограниченный функционал) и платной версией.
Linguee
Linguee — бесплатное, в основном словарное приложение (версия для iOS и Android), которое было разработано с помощью лексикографов. Приложение базируется на использовании текстов, которые уже были переведены и опубликованы в интернете. Самообучающийся алгоритм изучает их, после чего они попадают на проверку к лингвистам. Поддерживает перевод текста на 10 языках. Функция обработки речи отсутствует, но есть автономный режим для 10 языков и аудиогид.
Есть функция быстрого поиска, которая прогнозирует слова и фразы, которые ищет пользователь. Достаточно ввести в строку поиска несколько первых букв слова, как на экране появляются доступные варианты. Linguee также обнаруживает орфографические ошибки и предлагает возможную альтернативу слова или фразы.
Также доступен автономный режим, не требующий подключения к интернету, но для этого нужно предварительно скачать языковые пакеты. Есть руководства по произношению в письменном виде и в аудио. Функция «примеры предложений» помогает пользователям научиться использовать новые слова и фразы.
Используйте камеру телефона для перевода на лету
Сделайте снимок текста для декодирования в Google Translate.
Джессика Долькорт / CNET Инструмент камеры Google Translate получил обновление, которое добавляет колоссальные 60 новых языков в его базу данных, что означает, что теперь вы можете переводить на 88 языков дома или за границей. Обновление также добавляет функцию, которая может определять переводимый язык — это особенно полезно, если вы находитесь где-то с несколькими языками в игре.
Помимо использования камеры для перевода «на лету», вы также можете импортировать фотографию из фотопленки для перевода текста. Приложение не идеально, и некоторые переводы немного неактуальны, но это полезное начало для использования ИИ для навигации на незнакомых вам языках.
Google Переводчик можно использовать на любом телефоне. Вот как им пользоваться.
Перевод текста с помощью камеры телефона
GoogleЧтобы получить перевод, достаточно навести камеру на текст.
1. Если у вас нет приложения Google Translate, загрузите его сейчас. Он доступен на Android и iPhone.
2. Коснитесь значка Камера .
3. На следующей странице показаны новые функции камеры в приложении Google Translate. Нажмите Продолжить .
4. Нажмите OK , чтобы предоставить Google Translate доступ к вашей камере. Вам нужно будет сделать это, чтобы продолжить, но вы всегда можете изменить свои настройки позже.
5. Откроется камера в приложении. Измените языки вверху на Определение языка и желаемый язык.
6. Направьте камеру на текст, который хотите перевести.
7. Нажмите Приостановить перевод , чтобы получить неподвижный кадр текста для удобства чтения.
8. Выберите Продолжить перевод , когда вы будете готовы перейти к следующему набору слов для перевода. Это оно!
Используйте изображение из фотопленки вашего телефона
Кэти Коннер / CNET 1. Сделайте снимок знака или текста, который хотите перевести.
2. Откройте приложение Google Translate и нажмите значок Камера .
3. Коснитесь значка Импорт в правом нижнем углу.
4. Возьмите фотографию из фотопленки, которую хотите использовать.
5. Выделите текст, который хотите перевести, проведя пальцем по нему.
Можно также коснуться значка Сканировать , чтобы сделать снимок, и провести пальцем по тексту для перевода.
Хотите узнать больше о Google Translate? Вот 5 советов и приемов Google Translate, которые вам нужно знать.
Сейчас играет: Смотри: Как использовать фотоинструмент Google Translate
2:03
Используйте камеру вашего телефона в качестве переводчика
Последнее обновление , Aoife McCambridge .
Новейшая версия Google Translate для Android и iPhone позволяет использовать камеру вашего телефона для перевода текста либо в режиме реального времени, либо с помощью фотографий. Приложение Google Translate поддерживает более 100 языков и предлагает переводы не только через текст, но также фото, видео и даже голос! Однако эти функции пока доступны не на всех языках. Полный список языков можно найти здесь.Google Translate предлагает три варианта перевода текста: мгновенный перевод, сделать фотографию для перевода текста и перевести ранее сделанные изображения.Это руководство проведет вас через каждый метод.
Как использовать Google Instant Translate
Для мгновенного перевода с помощью камеры телефона сначала необходимо загрузить Google Translate и любые языки, которые вы хотите сохранить для использования в автономном режиме. После установки приложения и языков запустите приложение. В верхнем левом углу выберите параметр Язык и коснитесь исходного языка текста. Сделайте то же самое в правом углу с языком, на который вы хотите перевести текст.
Коснитесь значка камеры Instant Translate :
Наконец, наведите камеру на текст, который вы хотите перевести. Перевод появится на экране.
Сделайте снимок для перевода текста
Чтобы перевести текст через фотографию, просто запустите приложение и выберите опцию Language в верхнем левом углу. Коснитесь исходного языка текста. Затем сделайте то же самое в правом углу с языком, на который вы хотите перевести текст.Коснитесь параметра Instant Translate . Затем нажмите кнопку Camera , чтобы сделать снимок.
Выделите пальцем текст, который нужно перевести. Google мгновенно переведет ваш выбор.
Перевод изображений уже на устройстве
Перевод изображений, уже имеющихся на вашем устройстве, очень похож на фотографирование. Запустите Google Translate и выберите опцию Language в верхнем левом углу. Коснитесь исходного языка текста. Затем сделайте то же самое в правом углу с языком, на который вы хотите перевести текст.
Затем нажмите кнопку Camera > Import .
Выберите фотографию, которую вы хотите перевести, а затем выделите текст, который вы хотите перевести:
Изображение: © rawpixel — 123rf.com
Мгновенный перевод камеры Google Translate получил обновление
Перевод с 88 языков на более 100 языков
Мгновенный перевод камеры добавляет поддержку еще 60 языков, таких как арабский, хинди, малайский, Тайский и вьетнамский.Вот полный список всех 88 поддерживаемых языков.
Что еще более интересно, раньше вы могли переводить только между английским и другими языками, но теперь вы можете переводить на любой из более чем 100 языков, поддерживаемых в Google Translate. Это означает, что теперь вы можете переводить с арабского на французский или с японского на китайский и т. Д.
Автоматически определять язык
Во время поездок за границу, особенно в регионе с несколькими языками, людям может быть сложно определить язык текст, который им нужно перевести. Мы позаботились об этом — в новой версии приложения вы можете просто выбрать «Определить язык» в качестве исходного языка, и приложение «Переводчик» автоматически определит язык и выполнит перевод. Допустим, вы путешествуете по Южной Америке, где говорят на португальском и испанском языках, и наткнулись на знак. Приложение «Переводчик» теперь может определять, на каком языке находится знак, а затем переводить его для вас на выбранный вами язык.
Лучшие переводы с помощью нейронного машинного перевода
Впервые технология нейронного машинного перевода (NMT) встроена в мгновенный перевод с камеры.Это обеспечивает более точные и естественные переводы, уменьшая количество ошибок на 55-85 процентов в определенных языковых парах. И большинство языков можно загрузить на ваше устройство, так что вы можете использовать эту функцию без подключения к Интернету. Однако, когда ваше устройство подключено к Интернету, функция использует это подключение для более качественного перевода.
Новый внешний вид
И последнее, но не менее важное: функция имеет новый вид и более интуитивно понятна в использовании. Раньше вы могли заметить, что переведенный текст мерцал при просмотре на телефоне, что затрудняло чтение.Мы уменьшили это мерцание, сделав текст более четким и понятным. В новом оформлении есть все три функции перевода с камеры, которые удобно расположены в нижней части приложения: «Мгновенный» переводит иностранный текст, когда вы наводите на него камеру. «Сканировать» позволяет сделать снимок и выделить пальцем текст, который нужно перевести. А «Импорт» позволяет переводить текст с фотографий в фотопленке.
Чтобы опробовать функцию мгновенного перевода с камеры, загрузите приложение Google Translate.
4 лучших бесплатных приложения с переводом с камеры, переводом текста и голоса в автономном режиме
Есть всего несколько компаний, специализирующихся на переводе, переводить легко дословно, но очень сложно перевести целое предложение. Крупные корпорации, такие как Google и Microsoft, десятилетиями тратят миллионы долларов на исследования и разработки, чтобы усовершенствовать искусственный интеллект и технологии.
Связанная статья 2021 года ➤ 5 приложений для общения и обмена сообщениями без подключения к Интернету через ячеистую сеть
Есть много альтернативных приложений, которые предлагают аналогичные функции, они либо лицензируют ту же технологию, либо плохо переводят.Отлично работает на смартфонах Android 8.0 Oreo / Android 9.0 [Popsicle, Pancakes or Pie], таких как Samsung Galaxy, Huawei Mate, Oppo, Vivo, XiaoMi, Nokia, а также iPhone от Apple iOS.
Прорыв в распознавании речи для разговорной речи — самый сложный из всех, и никто не делает это лучше, чем Microsoft. Перевод с камеры в реальном времени очень точен для всех приложений, все, что для этого требуется, — это хорошее распознавание текста, которое сканирует текст и преобразует его на другой язык. Необходимый инструмент для путешественников, скачайте его сейчас.
Переведите более 100 языков без Интернета или сетевого подключения с помощью приложения Google Translate для Android, загрузив офлайн языковые пакеты. Это обязательное приложение для путешественников, использующих смартфоны Android и iOS. Обратите внимание, что размер языкового пакета может достигать 200 МБ, не забудьте использовать соединение Wi-Fi! Вот особенности:
- Перевод без подключения к сети с более чем 50 языковыми пакетами офлайн
- Ввод с камеры и перевод офлайн доступны для Android 2.3 и выше.
- Переводите текст и речь на более чем 60 языков
- Сохраняйте избранные переводы для быстрого автономного доступа
- Просмотр результатов словаря для отдельных слов или фраз
Поддерживаются переводы между следующими языками: африкаанс, албанский, амхарский, арабский , Армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталанский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский , Французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, Корейский, курдский (курманджи), киргизский, лаосский, латынь, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, пушту, персидский, польский,Португальский, пенджаби, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду , Узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу
Microsoft Translator позволяет переводить текст или речь, переводить разговоры и даже загружать языки для использования в автономном режиме. Microsoft Translator использует передовые технологии, используемые Office, Bing, Skype, Internet Explorer, а также такими партнерами, как Twitter, Yelp, eBay, WeChat и другими.
- Говорите или печатайте для перевода на более чем 60 языков
- Переводите разговоры в реальном времени с двумя или более людьми, подключив свои устройства
- Общайтесь в реальном времени с двумя людьми на одном устройстве
- Скачайте языки для перевода офлайн
- Слушайте переведенную фразу, чтобы помочь вам произнести перевод
- Просмотрите разговорники для переводов и руководства по произношению популярных фраз
- Найдите альтернативные переводы и значения слова
- Поделитесь своим переводом с другими приложениями
- Закрепите наиболее частые переводы, чтобы сохранить на потом
- Поговорите со своими умными часами Android Wear, чтобы получить мгновенный перевод
- Автоматически синхронизировать переводы между телефоном и умными часами Android Wear
Переводчик поддерживает следующие языки: африкаанс, арабский, боснийский (латиница) , Болгарский, кантонский (традиционный), каталонский, китайский (си mplified), китайский (традиционный), хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, фиджийский, филиппинский, финский, французский, немецкий, греческий, гаитянский креольский, иврит, хинди, хмонг Дау, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, Кисуахили, корейский, латышский, литовский, малагасийский, малайский, мальтийский, норвежский, персидский, польский, португальский, Quer’etaro Otomi, румынский, русский, сербский (кириллица), сербский (латиница), словацкий, словенский, испанский, шведский, таитянский , Тайский, турецкий, украинский, урду, вьетнамский, валлийский и юкатекский майя.
Baidu Translate предоставляет услуги перевода на 16 популярных языков и 186 направлений. Baidu Translate, располагающий 5 миллионами авторитетных словарей, предлагает своим пользователям перевод речи в речь в реальном времени и перевод с камеры на несколько языков.
Что касается автономного перевода, он предлагает авторитетные пакеты разговорников и автономные голосовые пакеты японского, корейского и американского английского. Он также может разумно рекомендовать перевод функций в соответствии с данными GPS своих пользователей.
- Высококачественный перевод на несколько языков: Baidu Translate поддерживает 16 популярных языков, включая китайский, английский, японский, корейский, тайский, немецкий, французский, португальский и т. Д. По сравнению с другими переводчиками, он обеспечивает экспресс-перевод и многоязычный перевод. более высокого качества и предлагает услугу «Преобразование текста в речь» для всех упомянутых выше языков.
- Перевод разговора: с помощью Baidu Translate вы можете свободно общаться с иностранцами в режиме реального времени. Приложение поддерживает голосовой ввод на китайском, английском, японском, корейском языках и т. Д.
- Автономный перевод: вы можете загрузить офлайн-пакеты для перевода на английский, японский и корейский языки, которые позволяют получать перевод даже без подключения к сети.
- Авторитетные словари: Baidu Translate включает в себя множество авторитетных словарей с сотней тысяч локальных записей и 5 миллионами облачных записей. При подключении к сети он также может предоставить вам объяснения из Интернета и Baidu Baike, синонимы, антонимы, примеры предложений и другие результаты.
- Полезные разговорники: Baidu Translate предлагает пользователям полезные выражения, когда они путешествуют за границу в такие страны, как Япония, Корея и США. Он также предоставляет офлайн-сервис «Преобразование текста в речь».
↓ 04 — Waygo |
Apple iOS | Google AndroidПереводчик Waygo для китайского, японского и корейского языков уже доступен на Android! Путешествие в Азию? Изучаете китайский, японский или корейский язык? Мгновенно переводите печатный текст с китайского, японского или корейского языков на английский с помощью камеры смартфона.Подключение для передачи данных не требуется. Иди как местный житель. Waygo является лидером в сфере услуг визуального перевода, легко переводя изображения печатного текста в автономном режиме. Визуальный переводчик Waygo неоднократно упоминался в ABC News, TechCrunch, The Next Web, Tech In Asia, GigaOm, Forbes, Technode, e27 и VentureBeat как лучший визуальный переводчик на китайский язык. Эта бесплатная загрузка представляет собой ограниченную версию с 10 ежедневными переводами. Обновите до неограниченного количества переводов с китайского, японского и корейского на английский в меню «Обновить».
- Используйте видеокамеру в качестве визуального переводчика или словаря (требуется вспышка камеры)
- Подключение для передачи данных не требуется
- Просмотрите произношение слов
- Просто укажите и переведите иностранный текст на английский
- Поделитесь своими переводами через SMS, Facebook , Twitter и электронная почта
8 лучших приложений для перевода на 2019 год
Благодаря суперкомпьютерам в карманах и на запястьях языковой барьер больше не является препятствием.
Оцените восемь лучших приложений для перевода для путешествий в 2019 году.
(Кстати: если вы хотите работать, путешествуя по миру, ознакомьтесь с этими возможностями удаленной работы.)
1. iTranslate Voice 3
Вы когда-нибудь мечтали о профессиональном переводчике по невысокой цене? iTranslate Voice 3 обеспечивает «волшебное» голосовое общение на разных языках. Просто говорите в свой телефон, и приложение переведет и произнесет это предложение на один из 42 языков.
2. Google Переводчик
Вероятно, самый популярный из всех языковых сервисов, веб-платформа Google Translate, приложение для iOS и приложение для Android постоянно совершенствуются. Их функция типизированного перевода поддерживает 103 различных языка, 52 из которых продолжают работать в автономном режиме (что идеально подходит для ваших планов поездок вне сети).
Настоящее чудо — это постоянно расширяющаяся функция Word Lens, которая предлагает пользователям направить камеру своего телефона на ближайший знак или фрагмент текста.Word Lens затем преобразует исходное изображение с наложением текста AR на предпочитаемом пользователем языке.
3. SayHi
При использовании SayHi вводить текст не нужно — просто говорите в свое устройство, и приложение переведет, а затем расшифрует сообщение, чтобы его увидели и услышали ваши собеседники. SayHi поддерживает 90 языков и диалектов и даже позволяет вам выбирать скорость, с которой будет озвучиваться ваш переведенный голос.
4. TextGrabber
Слушать кого-нибудь, говорящего на другом языке, может быть достаточно сложно, но чтение меню, уличных знаков и электронных руководств на других языках часто оказывается совершенно непосильной задачей.TextGrabber позволяет вам направить камеру вашего телефона на непостижимый текст перед вами и мгновенно перевести его на язык по вашему выбору.
5. Переводчик Microsoft
Предлагая как корпоративную, так и потребительскую версии, Microsoft Translator, вероятно, является наиболее универсальным вариантом на рынке. Пользователи могут ввести текст, который они хотят перевести, произнести вслух или сфотографировать изображение, содержащее текст. Переводчик также доступен в виде приложения Smartwatch как для iOS, так и для Android, что делает его легко доступным для путешествующих путешественников.
6. Waygo
Никогда больше не ешьте суп из муравьиных яиц случайно. Ориентируясь на распознавание изображений, Waygo мгновенно переводит вывески и меню с китайского, японского и корейского языков на английский.
7. MyLingo
Для носителей испанского языка, которые хотят посмотреть англоязычный фильм, возможности в кинотеатре весьма ограничены. MyLingo стремится исправить это — они сотрудничают с Sony, Paramount и Disney, чтобы обеспечить перевод в реальном времени в кинотеатры.
8. TripLingo
Приложение от TripLingo использует более целостный подход, вникая в нюансы местных обычаев, этикета и сленга. Помимо голосового переводчика, приложение предлагает конвертер валют, карточки и викторины, «ускоренный культурный курс» и четыре «уровня сленга», набитые основными выражениями и фразами.
Не говорят на языке? Как использовать Google Translate
Если вам нужно поговорить с кем-то, кто говорит на иностранном языке, перевести меню, расшифровать разговор или диктовать на другом языке, Google может прийти вам на помощь с двумя разными приложениями, доступными для устройств iOS и Android. .
Приложение Google Translate может переводить на десятки языков с помощью текста или голоса; просто введите, напишите или говорите в приложении. Он даже позволяет вам навести свой смартфон на знак или меню, написанное на иностранном языке, чтобы просмотреть живой перевод.
Режим переводчика Google Ассистента, тем временем, может предлагать переводы в реальном времени, что позволит вам поддерживать разговор с кем-то, разговаривая на разных языках. После того, как вы попросите Google помочь вам с определенным языком, Ассистент автоматически переведет ваши слова, чтобы вы могли поддерживать разговор с собеседником.
Вот как использовать приложение Google Переводчик и Google Ассистент.
Google Translate
Google Translate работает на устройствах iOS и Android; Пользователи iPhone и iPad могут загрузить его из Apple App Store, а пользователи Android — из Google Play. Обе версии предлагают примерно одинаковые функции.
Переводите печатный текст на более чем 100 различных языков, смотрите переводы изображений примерно на 90 языков, переводите двуязычные разговоры на лету на 43 языка и рисуйте текст для перевода на 95 языков.Оффлайн переводы также доступны для многих языков, и вы также можете сохранить переведенные слова и фразы для использования в будущем.
Помимо английского, небольшая выборка из множества языков, поддерживаемых приложением, включает французский, итальянский, немецкий, испанский, греческий, китайский, японский, корейский, латинский, арабский, русский, иврит и идиш.
Translate Text
Допустим, вам нужен итальянский перевод английской фразы. Коснитесь названия текущего языка в верхнем левом углу экрана и выберите английский в качестве исходного.Коснитесь названия языка в правом верхнем углу экрана и выберите итальянский в качестве целевого языка. Затем коснитесь поля с надписью Коснитесь, чтобы ввести текст и начать вводить английское слово или фразу, которую хотите перевести.
Кроме того, вы можете коснуться пера и написать фразу на английском языке по одному символу за раз, используя палец или стилус. Когда вы вводите или пишете символы на экране, приложение пытается предсказать, что вы планируете написать, полностью, отображая возможные комбинации слов и букв.Продолжайте писать или выберите одно из предложенных слов, если оно соответствует тому, что вы намеревались ввести. В какой-то момент приложение может предложить всю фразу, которую вы хотите ввести. Если да, выберите фразу.
В свою очередь, Google Translate отображает слово или фразу на целевом языке. Вы можете нажать кнопку со стрелкой вправо рядом с переводом, а затем нажать значок динамика рядом с фразой на любом языке, чтобы услышать ее вслух.
Нажмите значок «Копировать», чтобы скопировать перевод, и значок с тремя точками, чтобы поделиться им, просмотреть его в полноэкранном режиме, начать беседу или отменить перевод.
Перевести изображения
Еще одна интересная функция — это возможность переводить текст на изображении с помощью камеры телефона. Выберите исходный и целевой языки, затем коснитесь значка камеры. Направьте камеру вашего устройства на знак, меню или документ, написанный на исходном языке.
Google Translate предлагает живые переводы, хотя для некоторых языков потребуется загружаемый языковой пакет. Как только у приложения появляется время для распознавания текста, он переводится на целевой язык и отображается прямо на экране.
Коснитесь значка «Сканировать», чтобы отсканировать изображение; затем коснитесь каждого фрагмента текста, чтобы увидеть перевод. Коснитесь значка «Импорт», чтобы перевести фотографию, которую вы уже сделали на свой телефон. Вы также можете использовать кнопку спуска затвора на своем устройстве, и приложение попросит вас выделить текст, который необходимо перевести.
Перевести речь
Вы можете говорить на одном языке, и приложение переведет то, что вы говорите, на другой язык. Коснитесь значка микрофона в верхней части экрана и произнесите свое слово или фразу в приложение.Затем Google Translate переведет ваши слова на целевой язык. Коснитесь значка динамика, чтобы услышать перевод.
Другой вариант — нажать значок «Расшифровка» и начать говорить. Когда закончите, коснитесь значка микрофона. Затем вы можете выбрать и скопировать транскрипцию, чтобы вставить ее в другое место.
Беседы в реальном времени
Приложение позволяет вам поддерживать разговор с кем-то, даже если вы не говорите на одном языке. Выберите два языка, затем коснитесь значка разговора.Вы можете вести разговор вручную или автоматически.
Для перехода по маршруту вручную необходимо коснуться значка языка, на котором говорит говорящий. Если выбрать автоматический метод, нажав значок «Авто», Google определит, кто говорит, в зависимости от языка.
Google Assistant
На большинстве устройств Android предварительно установлен Google Assistant, но вы можете получить его из Google Play, если он вам нужен. Чтобы использовать его на iPhone, загрузите и установите приложение из App Store.
Режим переводчика Ассистента поддерживает 44 различных языка, включая английский, французский, немецкий, греческий, хинди, венгерский, итальянский, японский, норвежский, польский, португальский, русский, испанский, тайский, украинский и вьетнамский.
Режим переводчика также доступен на динамиках Google Home, некоторых интеллектуальных динамиках со встроенным Google Assistant и некоторых интеллектуальных часах.
Перевести разговоры
Для начала запустите Google Assistant на своем устройстве и сообщите Google, какой язык вы хотите использовать.Вы можете сформулировать свою команду разными способами, например:
«Окей, Google, будь моим переводчиком с испанского».
«Окей, Google, помоги мне говорить по-французски».
«Окей, Google, переводи с английского на русский».
«Окей, Google, переводчик с японского».
«Окей, Google, включи режим переводчика».
Если вы скажете Google включить режим переводчика, помощник определит ваш собственный язык и затем спросит вас, какой язык вы хотите использовать для перевода.После запуска функции коснитесь значка микрофона и скажите что-нибудь на своем родном языке. Google отображает и переводит на другой язык.
Затем вы можете передать устройство человеку, с которым хотите поговорить, и когда он заговорит на своем языке, Google переведет его. Приложение отобразит и произнесет их фразу на выбранном вами языке. Продолжайте так, чтобы автоматически вести разговор с собеседником.
Ручной перевод
По умолчанию Ассистент автоматически определяет язык, на котором говорят, и переводит его на предпочитаемый вами язык.Это должно работать плавно большую часть времени, но если функция не работает, вы можете переключиться на ручной режим.
Нажмите на запись «Вручную» внизу экрана. Коснитесь значка микрофона для своего родного языка, когда говорите, и коснитесь значка для другого языка, когда собеседник хочет говорить.
Перевод с клавиатуры
Вы также можете использовать клавиатуру для перевода между языками. Это может быть полезно, если вы и другой человек просматриваете свое мобильное устройство или вам нужен перевод для чего-то, кроме разговора в реальном времени.
Прежде чем вы сможете использовать эту опцию, вам может потребоваться установить клавиатуру для некоторых языков. Чтобы сделать это на телефоне Android, перейдите в «Настройки» и найдите параметр для клавиатуры или языков. В меню должна быть опция, позволяющая добавлять новые языки, а затем выбирать нужный язык из списка.
На iPhone или iPad перейдите в «Настройки »> «Основные»> «Клавиатура»> «Клавиатуры ». Коснитесь Добавить новую клавиатуру , выберите язык и коснитесь Готово.
Чтобы получить доступ к функции клавиатуры, коснитесь «Клавиатура» внизу, затем коснитесь синего значка клавиатуры, чтобы выбрать язык.Введите свое сообщение, и перевод появится внизу. Затем вы можете нажать значок динамика, чтобы услышать перевод, прочитанный вслух, или использовать значок копии, чтобы вставить перевод в другое место.
Нажмите зеленый значок клавиатуры, чтобы установить язык для другого человека, затем нажмите нужный значок, чтобы клавиатура переключилась на его язык. Затем другой человек может ввести ответ, используя новую клавиатуру. Когда вы закончите работу в режиме переводчика, нажмите кнопку X в правом верхнем углу или просто скажите «Стоп».«
Этот информационный бюллетень может содержать рекламу, предложения или партнерские ссылки. Подписка на информационный бюллетень означает ваше согласие с нашими Условиями использования и Политикой конфиденциальности. Вы можете отказаться от подписки на информационные бюллетени в любое время.
Лучшие приложения для японского перевода для путешествий по Японии
Обеспокоены общением в Японии? Сделайте свое путешествие по Японии максимально приятным и беспроблемным с помощью приложения для перевода. Откройте для себя приложения для перевода, которые мы протестировали в реальной жизни, и узнайте, какие из них действительно работают, с помощью нашего подробного руководства.
Шесть приложений для перевода для путешествий по Японии. — изображение © Florentyna Leow
Одна из самых пугающих вещей в путешествии в новое место, например, в Японию, — это языковые барьеры — невозможность донести до людей свои потребности и желания или действительно понять то, что они говорят вам.
К счастью, вам не нужно подсовывать маленькую желтую рыбу-пиявку Дугласа Адамса в ухо, чтобы понять, что кто-то говорит в ваших путешествиях. Вместо этого вы можете использовать современный эквивалент на своем смартфоне для общения с местными жителями: приложение для перевода.
В этом руководстве мы покажем вам некоторые из лучших приложений для перевода для путешествий по Японии. Под «лучшим» мы подразумеваем полезные и практичные — приложения для перевода никогда не бывают точными на 100%, но они отлично справляются с устранением языковых барьеров.
Это руководство содержит следующие разделы:
- Приложения для перевода с японского на английский и с английского на японский для iPhone
- Что делает приложение для путешествий полезным?
- Приложения для перевода тест-драйвов для путешествий по Японии
— Перевод текста
— Перевод изображений
— Голосовой перевод - Заключительные мысли
Спойлер. Это не 100% точность, но из всех приложений, которые я тестировал, Photo Translator лучше всех работал с рукописными меню.- изображение © Florentyna Leow
Приложение для перевода с японского на английский и с английского на японский для iPhone
Существуют буквально сотни приложений для перевода. Цель заключалась в том, чтобы найти полезные, интуитивно понятные приложения, которые не говорящие по-японски могли бы использовать для общения с местными жителями, выяснения, что к чему, и в целом передвигаться. По этой причине я не включил приложения для изучения японского языка, ориентированные на грамматику, приложения-разговорники или словари.
Я взял шесть приложений для перевода в пустыню Токио на пробежку.Они были загружены из App Store на iPhone, хотя некоторые из них также будут доступны на Android. Я отмечал везде, где это так.
В произвольном порядке это приложения, которые я тестировал:
1. Google Переводчик
Это приложение состоит из трех основных частей: фото, голоса и перевода текста. С помощью этого приложения вы наводите камеру своего телефона на текст, который хотите прочитать, а технология оптического распознавания символов (OCR) «считывает» текст и отображает перевод прямо на экране телефона, заменяя исходный текст.Вы также можете ввести английский текст, который будет переведен на японский (или другие языки) и наоборот.
Также есть возможность говорить во встроенный микрофон телефона. Google Translate записывает и преобразует ваши слова в текст, а затем производит перевод. Затем он зачитывается вам на целевом языке. Google Translate также работает в автономном режиме. Он доступен для iOS и Android (но, конечно же) и бесплатен.
2. Waygo
Это приложение позволяет писать или «рисовать» символы кандзи на экране.Это действительно зависит от некоторого предварительного знания японских, китайских или корейских иероглифов. Вы также можете поднести телефон к заданному тексту или набору слов и заставить Waygo сделать перевод. Приложение ограничивает вас 10 бесплатными переводами в день; кроме этого, вам нужно будет приобрести приложение. Доступно на iOS. Также есть официальный сайт.
3. iTranslate
Это приложение предлагает перевод текста, голоса и фотографий. Хотя вы можете переводить с английского на японский, доступно около 40 языковых пар.В качестве бонуса он работает в автономном режиме после загрузки необходимых языковых пакетов. Я протестировал это с помощью бесплатной пробной версии платной версии. Доступно для iOS и Android.
4. PapaGo
Приложение, разработанное Naver, выполняет перевод текста, голоса и фотографий. Это также позволяет вам одновременно разговаривать на двух языках с помощью приложения. Вы будете передавать телефон туда и обратно между собой и другим человеком, говорящим по телефону на другом языке. PapaGo также выполняет переводы между различными азиатскими языками, включая корейский, вьетнамский, тайский и китайский.Если вы путешествуете по Азии, возможно, вам стоит это проверить. Чтобы использовать это приложение, вам потребуется подключение к Интернету, но, с другой стороны, оно бесплатное. Доступно для iOS и Android.
5. Японский переводчик офлайн
В этом приложении вы наберете нужное предложение, и оно выдаст вам японский рендеринг. Вы также можете говорить в приложении. Как следует из названия, для этого вам не понадобится Wi-Fi. Это бесплатное приложение. На данный момент, насколько нам известно, это только iOS.
6. Фото переводчик + +
Это приложение-компаньон к японскому переводу, также разработанное Evolly.app. Вы можете загрузить фотографию с японским текстом из библиотеки камеры или сфотографировать то, что вы смотрите, и это даст вам перевод, наложенный поверх исходного текста. Это бесплатное приложение потребует от вас периодического просмотра видеообъявлений (максимум 30 секунд, обычно около 10 секунд), но это небольшая плата. Доступно для iOS и Android.
Рукописное меню напитков, в котором я опробовал приложения. — изображение © Florentyna Leow
Что делает приложение для путешествий полезным для перевода на японский язык?
Настоящий тест, конечно, есть;
- а) насколько они практичны, когда вы действительно путешествуете по Японии
- б) насколько они полезны для общения
- c) насколько просты и интуитивно понятны сами приложения. Я сравнил эти приложения по их функциям.
Вот несколько критериев, которые я учел при тестировании приложений:
Перевод текста:
- Если я наберу английские предложения, будут ли они переведены на точный или понятный японский?
- Точно так же, если носитель японского языка что-то напечатает, будет ли перевод на английском языке точен?
Перевод изображения:
- Насколько хорошо приложение распознает и записывает японский текст?
- Может ли приложение перевести этот текст на понятный английский язык?
- Может ли приложение читать рукописные меню и знаки?
Голосовой перевод:
- Насколько точно приложение может расшифровать предложения на английском языке, произносимые в телефоне?
- Насколько точны были японские переводы наших слов?
- Будет ли это так же верно для говорящих на японском?
Приложения для японского перевода Test-Driving для путешествий по Японии
Использование текстового ввода Google Translate.- изображение © Florentyna Leow
Перевод текста
Google Translate стремительно улучшился за последние несколько лет, о чем свидетельствует качество его переводов выше среднего. Он достаточно хорошо справляется с предложениями, которые потенциально может спросить путешественник. Для достижения наилучших результатов — и это верно для всех приложений ниже — вы должны общаться простыми предложениями, не оставляющими места для двусмысленности.
Точно так же перевод с японского на английский лучше всего работает с простыми предложениями и понятиями.Возможно, вы не ведете глубоких философских бесед с другим местным жителем — если только вы не хотите посидеть надолго — но вы, по крайней мере, узнаете, где находится ближайшая ванная комната.
Использование ввода текста в iTranslate Pro. — изображение © Florentyna Leow У
iTranslate дела обстоят неплохо, хотя появляющиеся переводы не всегда на 100% верны. Например, в среднем примере слово «пополнение» переводится как «上 げ る» или «повышать», что не имеет никакого смысла в японском языке.Со временем кто-то может это понять. Если вы получаете озадаченный взгляд в ответ, когда показываете им переведенное предложение, ваш предполагаемый смысл мог быть утерян при переводе, поэтому подумайте о перефразировании.
Еще кое-что, что я заметил с iTranslate, — это то, что он не всегда хорошо работает с составными предложениями. Третье предложение состоит из двух частей: определение «варабимочи» и вопрос, веганский ли он. Получившийся перевод перевел только первую половину предложения, а не вторую.Это то, что обычно может происходить с приложениями для перевода, поэтому вам нужно, чтобы ваши запросы и утверждения были короткими и простыми.
Использование японского переводчика в автономном режиме. — изображение © Florentyna Leow
Как и ожидалось, приложение, специализирующееся на переводе с японского на английский, показало хорошие результаты. Интерфейс чистый и понятный. Японские переводы, которые предлагает приложение, обычно формальны, но это скорее наблюдение, чем жалоба. Он отлично подходит для случайных путешественников.Но это также полезное приложение для начинающих и изучающих японский язык, так как вы увидите не только то, что вы хотели перевести, но и похожие предложения-примеры, чтобы закрепить ваше обучение.
Кроме того, стоит отметить, что японский переводчик в автономном режиме хорошо записывает предложения, произносимые в приложении — я протестировал все приведенные выше примеры, набрав и произнеся их. Он также хорошо работает с вводом на японском языке.
Перевод текста для PapaGo. — изображение © Florentyna Leow
Не только они были точными, японские переводы PapaGos наших текстовых запросов были одними из самых естественных из всех приложений, которые мы использовали.Они не всегда будут «формальными», но звучат так, будто их можно услышать на улице, что является приятным бонусом. Само приложение также простое в использовании, с цветными и легко понятными функциями.
Перевод изображений
Чтение текста на коробке пылесоса Dyson с помощью Google Translate. — изображение © Florentyna Leow
Я возлагал большие надежды на популярную Word Lens в Google Translate. Я натренировал камеру телефона на печатном тексте на стороне коробки пылесоса Dyson, чтобы получить достаточно четкие результаты.Перевод не был идеальным — первое предложение более точно передано как «Продолжать бросать вызов даже при повторяющихся неудачах», — но сама технология впечатляет.
Четыре случая использования Google Translate в реальных условиях. — изображение © Florentyna Leow
Word Lens обеспечивает качественный перевод на месте, когда вы наводите курсор на четкий печатный текст. Но у вас неоднозначные результаты в различных жизненных ситуациях. Меню слева переведено неидеально, и читателю, не являющемуся японским языком, будет трудно сделать из него заказ, хотя приложение сделало все возможное с вертикальным текстом.
В третьем примере выше (второй справа) Word Lens пытается интерпретировать рукописное меню. В целом, приложение не умеет (пока) наводить курсор на рукописный текст независимо от его разборчивости, поэтому во многих японских ресторанах оно бесполезно. Будет лучше, если вы сделаете снимок чего-либо и используете приложение, чтобы прочитать это из своей библиотеки.
Тем не менее, если вы просто хотите выяснить, какой вкус шоколада вы покупаете в мини-маркете (крайний справа), функция фото в Google Переводчике подойдет.
Использование Waygo в дикой природе. — изображение © Florentyna Leow
Несмотря на всю похвалу, которую он получил за распознавание характеров, характерных для Восточной Азии, Waygo оказался на удивление бесполезным при практическом использовании в Японии. Он мог читать некоторый печатный текст, но не большинство вещей, на которых я тренировал камеру, будь то рукописный, печатный, вертикальный или горизонтальный.
Больше примеров использования Waygo. Слева направо: сэндвич-доска, рукописное меню, билет на поезд и входной билет в Золотой павильон.- изображение © Florentyna Leow
В большинстве случаев ему не удавалось обнаружить какой-либо текст или найти какие-либо переводы для текста, который я просматривал. Был только один случай, когда удалось что-то точно перевести! Просто технология OCR не соответствовала некоторым другим приложениям, которые я пробовал.
Waygo якобы полезен для изучающих языки в Восточной Азии, когда дело доходит до распознавания символов кандзи, особенно в Китае. Но если вы ищете простое и интуитивно понятное приложение для перевода для путешествий по Японии, Waygo — не то, особенно с 10 бесплатными переводами в день.Учитывая, что существуют другие лучшие приложения, вы можете пропустить это.
Чтение рукописного знака. Примерный перевод: «Просьба к покупателям. Когда он занят и когда вы стоите в очереди, пожалуйста, стойте как можно ближе к человеку перед вами. Пожалуйста, помогайте стоять в очереди. Спасибо.» — изображение © Florentyna Leow
С помощью функции перевода фотографий PapaGo вы наводите камеру телефона на сцену или текст, который хотите прочитать. После того, как вы сделаете снимок, приложение сканирует его на наличие любого текста и выделяет любой текст на японском языке в белой рамке.Затем вы можете нажать на каждое выделенное поле, чтобы прочитать, что в нем написано.
К чести, PapaGo работает намного лучше, чем Google Translate, когда дело доходит до расшифровки рукописного текста, даже если то, что получается, трудно понять или совершенно неточно. Средний перевод точен; вторая должна гласить «пожалуйста, сотрудничайте и стойте в очереди».
Больше примеров использования PapaGo в дикой природе. — изображение © Florentyna Leow
Левый перевод должен был быть ближе к концу «баранина кима», а 温 玉 — это яйцо онсэн, а не «горячий шар» — но можно хотя бы получить представление о том, что в меню, даже если оно написано на классная доска с вертикальным текстом.
Кроме того, «военный корабль, убивающий лосося» — это прямой перевод того, что там написано, даже если на самом деле это относится к суши в стиле гункан с рубленым лососем.
Результаты iTranslate неоднозначны, когда дело доходит до перевода изображений. — изображение © Florentyna Leow
Из всех приложений, представленных здесь, iTranslate оказался наименее полезным для перевода изображений. Иногда он не мог обнаружить печатный текст на изображении, и когда это было, его было не очень приятно читать. Если вы попытаетесь переместить границы белого поля на экране, ваш перевод исчезнет.Это не самое интуитивно понятное приложение.
Читать меню напитков — неплохо. — изображение © Florentyna Leow
Photo Translator неожиданно победил в битве за перевод фотографий. Во-первых, вы не будете испытывать жажду, когда перед вами будет меню напитков. Это помогает сначала сделать снимок того, что вы хотите расшифровать, и загрузить его в приложение из своей библиотеки.
Перевод входного билета в Храм Золотого Павильона. — изображение © Florentyna Leow
Я всерьез не ожидал, что приложение сможет прочитать билет, который вы получаете из Храма Золотого павильона в Киото.Полученный перевод был неточным, но он дает представление о том, что написано в билете.
Чтение счетов за газ и информации от TEPCO. — изображение © Florentyna Leow
В целом, однако, это приложение превзошло даже Google Translate, когда дело дошло до чтения и перевода более сложных текстов. Если вам когда-либо приходилось читать длинные печатные предложения на японском языке, это приложение, которое вам нужно.
Голосовой перевод
Тестирование программы распознавания голоса Google Translate.- изображение © Florentyna Leow У
Google Translate на удивление хорошее распознавание голоса. Он точно улавливает английские предложения, если вы говорите достаточно четко, и в результате получается хороший перевод. Это сработало и с малазийским акцентом.
Тестирование простых предложений с PapaGo. — изображение © Florentyna Leow
Распознавание голоса PapaGo также хорошо работает с простыми предложениями на английском языке, которые путешественник может спросить о маршруте и пищевой аллергии. Хотя в конечном итоге это не имеет большого значения, японский (женский) голос PapaGo звучит отчетливо и весело.В сочетании с ярко-зеленым фоном и большим четким текстом пользоваться приложением намного интереснее, чем другими упомянутыми здесь.
Ряд тестов предложений с JTO. — изображение © Florentyna Leow
Japanese Translator Offline сумел с первого раза записать в микрофон все приведенные выше предложения — мне очень понравилось это приложение. Хотя это и не показано на рисунке, он также отлично справляется с вводом на японском языке.
Тестирование распознавания голоса на английском и японском языках.- изображение © Florentyna Leow
iTranslate в большинстве случаев отлично работает на английском языке, хотя ввод на японском языке оставляет желать лучшего. (Предложения должны были быть записаны и переведены: «Извините, все содержит даси» и «Извините, мы не можем удалить даси».) Однако ответственность за это будет ложиться на местных жителей Японии!
Сравнение программного обеспечения для распознавания голоса в трех приложениях. — изображение © Florentyna Leow
Я сравнил одну и ту же фразу в трех приведенных выше приложениях.Они сделали точные, хотя и немного разные переводы. В этом случае рендеринг PapaGo был наиболее естественным, с использованием японского языка, который, скорее всего, использовал бы средний говорящий. Однако все они донесли суть.
Пытаюсь спросить дорогу к гостинице. — изображение © Florentyna Leow
Тем не менее, что пока верно для всех тестируемых мной приложений, так это то, что они не очень хорошо улавливают японские слова, смешанные с английскими предложениями. Рекан, который относится к гостинице в японском стиле, оказался хорошим тестом для функции распознавания голоса — людям, не говорящим на японском языке, нелегко правильно произносить слова.
Первые три предложения от PapaGo выше возникли в результате попыток спросить дорогу к рёкану — «настоящий вид», возможно, был самым близким из них. С другой стороны, произнесение этого на японском дало вполне понятные результаты.
Спрашивает, как добраться до гостиницы. — изображение © Florentyna Leow
То же самое относится и к распознаванию голоса в Google Translate, хотя по этим показателям он превосходит PapaGo, если вы хотите попробовать несколько раз. Потребовалось несколько попыток, чтобы понять, что я говорю «рёкан» вместо «доккан», «Юкон», «знаю, что можешь» и другие варианты.
Тестирование японских слов, смешанных с английскими предложениями. — изображение © Florentyna Leow
Я также попросил друга сказать несколько предложений с добавлением японских слов к английским. То есть, исходные предложения, сказанные в PapaGo выше, были:
- 1) Мне нужна миска сукияки (говядина и овощи, приготовленные в сое, сахаре и саке)
- 2) Где киссатен (ретро-кафе в японском стиле)
- 3) Я хочу темпуру, пожалуйста.
Спрашивать, как добраться до станции Мэйдзи-цзинумаэ.- изображение © Florentyna Leow
Когда дело дошло до того, чтобы спросить дорогу к станции Мэйдзи-цзинумаэ, только Google Translate смог уловить что-то приблизительное. С остальными приложениями ничего не вышло. (Одна из попыток с японским переводчиком в автономном режиме заключалась в том, чтобы вызвать смешок, «как заставить вас думать о моей станции?»)
Почему это должно быть так? Короткий ответ заключается в том, что технология, позволяющая машинам распознавать несколько языков в одном предложении, еще не достигла той точки, когда она может вытеснить многоязычных людей.(С другой стороны, это означает, что переводчики пока не останутся без работы.)
Что это означает для пользователя приложения: для достижения наилучших результатов говорите четко, простыми предложениями только на английском языке с ключевыми словами, передающими именно то, что вы пытаетесь сказать. Если у вас есть географические названия или определенные слова на японском языке, которые вы хотите произнести, печатный перевод, вероятно, даст вам лучшие результаты, чем устный.
Меню только на японском языке становится намного более доступным с приложениями для перевода — до определенного момента.- изображение © Florentyna Leow
Заключительные мысли
Я бы порекомендовал какое-то конкретное приложение? Как видите, у каждого были свои сильные и слабые стороны. Ни один из них не был на 100% точным — у всех была своя доля забавных ошибок и недоразумений. Но, за исключением Waygo, большинство приложений в этом списке работали довольно хорошо. Большинство из них были доступны для автономного использования, но лучше всего они работали, когда телефон был подключен к Wi-Fi. Выбор одного из них будет зависеть от личных предпочтений: нравится ли вам интерфейс, для чего вы его используете и выполняет ли он свою работу за вас.
Если вы хотите выбрать только одно приложение для путешествий по Японии, PapaGo станет достойным соперником. Из всех перечисленных выше приложений он звучит наиболее естественно, а голос, исходящий из приложения, на самом деле звучит довольно дружелюбно, поэтому он полезен для общения с местными жителями. Он также неплохо показал себя в практических ситуациях, таких как чтение меню и расшифровка знаков. Единственным реальным недостатком является то, что вам понадобится карманный Wi-Fi, чтобы использовать это приложение на земле.
Если вы предпочитаете говорить по телефону, а не вводить текст, Google Translate, вероятно, имеет преимущество перед другими приложениями, но лишь с небольшим отрывом.PapaGo и японский перевод также хорошо подходят для голосового перевода.
Если качество переводов выше среднего, то японский переводчик — хороший выбор, особенно для тех, кто действительно изучает японский язык. Как я показал выше, приложение предоставляет вам не только перевод, но и связанные примеры, существующие в его базе данных. Сопутствующее приложение Photo Translator от той же компании (Evolly) отлично подходит для перевода изображений, особенно если вы хотите понимать целые абзацы за один раз — например, чтобы читать печатные вывески для артефактов или достопримечательностей.
Имейте в виду, что эти приложения для перевода — это постоянно меняющиеся технологии. Несколько лет назад машинный перевод был не в состоянии делать переводы, которые имели смысл; Теперь они достигли той точки, когда стали более полезными в полевых условиях. Я ожидаю, что все вышеперечисленные приложения со временем будут улучшаться.
Итак, скачайте пару из них для путешествий по Японии и получайте удовольствие. Самое главное в этих приложениях для перевода — действительно использовать их в дикой природе.Любой из них значительно упростит общение с людьми, а в качестве бонуса вы можете получить несколько веселых оплошностей и историй в конце.
Об авторе: Флорентина Леу — писательница и фотограф из Токио. Когда она не ест и не ходит по улицам в поисках еды, ее можно найти с книгой и ручкой в руке. Ее работы публиковались в Lucky Peach, Roads & Kingdoms и Kyoto Journal. Ее информационный бюллетень можно найти здесь, а ее фотографии можно найти на @furochan_eats, @doorwaysofasia и @lovemeleafme в Instagram.