Переводчик с картинки онлайн яндекс: %d0%bf%d0%be%20%d1%84%d0%be%d1%82%d0%be – перевод с русского на английский – Яндекс.Переводчик

Содержание

Яндекс Переводчик по фото онлайн

Компания Яндекс разработала сервис, который способен распознавать текст и переводить его из фото снимков и картинок. Пока только эта возможность есть для 12 языков, но разработчики обещают большее число поддерживаемых языков в будущем. А переводить с изображения  благодаря Яндекс переводчику можно на 46 языков. Сегодня сервис распознает русский, английский, португальский, чешский, итальянский, польский, украинский, китайский, турецкий, немецкий, французский, испанский языки на изображениях. Как говорят разработчики, такой способ перевода будет уместен, когда пользователь хочет перевести заметку в журнале с его любимым актером или шоумэном.

Алгоритм сервиса способен определять текст с изображения даже если оно плохого качества, а также если изображение является растянутым или отсканированными, или сфотографированным под углом. Этот алгоритм компания Яндекс разработала самостоятельно с нуля. Приложение переводит слова, предложения и может перевести даже целый абзац.

Как пользоваться Яндекс переводчиком по фото

  1. Если вы увидели непонятную вывеску на другом языке, вы можете ее просто сфотографировать и загрузить на сервис https://translate.yandex.ru/.
  2. Далее нужно открыть вверху ссылку «Картинки».
      Кнопка «Картинка» в Яндекс.Переводчик
  3. Следующий шаг. Необходимо указать язык текста, который будет распознаваться. Чтобы это сделать нажмите на название языка. На кнопке по умолчанию стоит «Английский». В том случае, если вы не можете определить исходный язык, будет попытка со стороны сервиса определить его автоматически.
  4. Далее укажите язык, на который будет переведен текст из картинки или фото. Изначально на кнопке стоит «Русский», но в некоторых случаях пользователям может понадобиться другой язык в качестве перевода.
  5. Нажмите «Выбрать файл» и найдите нужное изображение на локальном диске вашего компьютера. Картинку или фото можно также просто перетащить в окно браузера с открытой вкладкой переводчика.

      Исходная картинка, с которой будет производится перевод

Теперь, когда текст будет распознан сервисом Яндекс.Переводчик, нужно нажать на ссылку «Открыть в переводчике». Перед вами откроется новая страница с окном, поделенным на две части, где в первой будет язык, который был представлен на картинке. А во второй его части будет перевод на язык, который вы указали, на который должен был быть совершен перевод.

Окно Яндекс.Переводчик с исходным текстом и переводом

Что делать, если качество перевода не приемлемо?

Если вы получили переведенный текст, где качество не приемлемо, вы не можете разобрать текст, необходимо проверить еще одним способом или Гугл переводчиком. Для этого разработчики данного приложения предоставляют дополнительные настройки для изменения процесса перевода. Для пользователей существует специальная опция «Новая технология перевода». Если она не активирована, исправьте это.

Новая технология перевода

Следующий перевод будет совершен двумя способами, при помощи улучшенной технологии, которая использует для перевода нейронную сеть и при помощи статической модели.

Далее вы можете самостоятельно выбрать лучший вариант или предоставить это сделать программе.

После этого скопируйте переведенный текст себе на компьютер и проведите его анализ, возможно местами исправьте ошибки и приведите предложения в должный вид. Ведь перевод осуществлялся машинным способом, поэтому текст скорее всего нужно будет редактировать вручную.

Рекомендую: Лучшие переводчики по фото онлайн.

Как Яндекс.Переводчик распознает текст на картинках?

В основе такого поиска лежит технология оптического опознавания символов. Яндекс.Переводчик распознает текст при помощи двух технологий: распознавание картинок и модуль определения текста. Нейронная сеть самостоятельно обучается определять текст при помощи миллионов просмотренных текстов на изображениях. Такое самообучение позволяет добиться высокого качества переведенных текстов. С каждой новой работой алгоритм выполняет все более качественную работу, ведь он определяет и запоминает только линии текста, в которых уверен на 100%.

Далее работа модуля распознавания заключается в разделении линий и определение из них сформированных символов. Каждый символ определяется тщательно, алгоритм определяет их на основе уже изученных. К примеру, в русском языке есть буква «О» большая, «о» маленькая и цифра «0» ноль. Они очень похожи между собой. Поэтому далее эстафету принимает языковая модель, она принимает окончательное решение, какой символ в каких ситуациях использовать. Такая модель опирается на языковые словари, она запоминает не только соответствие символов с ними (словарями), но и учитывает контекст применения, то есть соседство символов в определенных употреблениях.

Таким образом, если из подобранных вероятных символов образуется знакомое алгоритму слово, то он способен принять решение, что составлено слово верно и снова из этого слова учитывает имеющиеся символы.

Так мы получаем результат в Яндекс.Переводчик при переводе по картинке в режиме онлайн.

Яндекс переводчик по фотографии онлайн с компьютера. Онлайн сервисы для переводов по фото для стационарных компьютеров и ноутбуков

Далеко не у каждого из нас есть возможность или талант к изучению нескольких иностранных языков, но посещая новые страны, знакомясь или устраиваясь на работу, без этих умений не обойтись. Чтобы упростить жизнь своим пользователям, компания Google выпустила переводчик по фото — дополнение к Google Translate — Word Lens. Это мобильное приложение переводит текст с фотографии, с картинки или других изображений с текстом. Гугл Переводчик по фото захватывает фото и переводит его на один из 38 наиболее распространенных языков мира.

Как пользоваться Google Translate переводчиком текста с фото?

В первую очередь — установите приложение Google Translate c Word Lens, отдельно качать Word Lens не нужно, оно уже встроено в приложение Гугл Переводчик.

Скачать бесплатно Google Translate (Гугл Переводчик) для и после чего уже можно делать переводить текст с фото.

Чтобы воспользоваться приложением Google Translate как фото переводчик, нужно запустить приложение, разрешить доступ к камере на мобильном телефоне, навести камеру смартфона на картинку с, например, английским или немецким языков. Это все. Приложение в онлайне переведет текст на картинке и отобразит вам. В самом начале, когда приложение только вышло, было доступно всего несколько языков (русский, английский, французский, испанский, немецкий и итальянский), сейчас же этот список расширен до 38 языков, включая такие переводы:

  • с португальского на русский;
  • с японского на русский;
  • с китайского на русский,
  • с арабского на русский;
  • даже с украинского на русский;
  • с хорватского на русский;
  • с датского на русский;
  • с монгольского на русский;
  • с французского на русский;
  • и так далее

Но и на этом разработчики переводчика текста с фотографий останавливаться не намереваются. Стоит отметить, что момента выхода синхронного перевода ждали все пользователи. Перевод с картинок в режиме реального времени обещают улучшать и дальше, чтобы занимало это не больше пары секунд. Выделяют и другие особенности программы:

  • пользователи могут услышать, как звучит текст с переведенного языка;
  • синхронизация с другими приложениями и соц. сетями;
  • работа в режиме офлайн, но лишь для iOS. Для этого нужно предварительно скачать словарь на телефон;
  • перевод на упрощенный китайский язык.

Как выглядит в действии перевод текста с фото с Google Translate

Единственный минус, в том, что перевод текста с фото, где рукописный тест, осуществляется с трудностями, потому что приложению сложно его распознать. Сейчас работать можно только в паре с английским языком, но позже можно выбирать наборы языков самостоятельно. В Google Translate для общения пока что приходится вводить и переводить текст по очереди, но это обещают изменить, и тогда языки будут определяться автоматически, что будет применено и для Word Lens.

На видео можно увидеть принцип работы мобильного приложения — переводчика с фото:

Напомним, что ранее покупать языки для перевода текста с фотографий приходилось за деньги, но после приобретения Quest Visual, любой лингвистический набор стал бесплатным, хотя и ненадолго. Поэтому стоит скорее скачать Google Translate с Word Lens на телефон, если вы собираетесь в путешествие, а с английским, испанским или французским у вас не все хорошо.

Из личного опыта использования онлайн переводчика по фото

Совершенно недавно ездил в путешествие в Венгрию. Сам по себе венгерский язык очень сложен, а венгры не спешат изучать английский. Поэтому очень часто выручало приложение, особенно в магазине, при выборе товаров и сувениров. Небольшой лайфхак — рекомендую заранее закачать словарь в приложение, чтобы можно было переводить текст с фото без наличия интернета (оффлайн).

Меня посетила мысль, что насколько же мир улучшается. Конечно же, знание языков само по себе полезно и необходимо, но благодаря новым технологиям, эти знания не являются чем-то уникальным. И если заглянуть в будущее лет на 10-20, то я вижу картинку, где онлайн переводятся не только тексты с фото и изображений, а и голос. Когда профессия переводчика будет передана роботам или вот таким вот приложениям по первому текста на фото, и им таки придется искать себе новое применение. Увы.

Перевод голоса или звука онлайн

Кроме прочего, приложение Google Translate поддерживает перевод голоса. Так, в путешествии, вы можете говорить в приложение на своем языке, а оно будет переводить на нужный и наоборот. Мир меняется.

Помощь в изучении иностранного языкаа

Я подумал о том, что статья была бы не полной, если бы я не порекомендовал приложения, которое помогло бы не пользоваться всякого рода онлайн переводчиками с фото или изображения, вы просто будете сразу понимать слова. Приложение максимально простое. Вы изучаете всего 10 слов в день.

Easy Ten — 10 слов день — это 70 новых слов в неделю, 300 новых слов в месяц, 3650 новых слов в год. При этом носитель языка использует в среднем 3000 слов в повседневной жизни.

И начать наконец учить по 10 слов в день. Это 5 минут в день!

Вот теперь точно все 🙂

Однако сейчас уточним область поиска и рассмотрим только фото переводчики — приложения, которые позволяют тебе переводить то, что снято на камеру, то есть умеют распознавать текст и более менее адекватно воспроизводить его на твоем собственном языке.

1. Переводчик Google

Да, фирменный переводчик Google в прошлом году . Поддерживая более 50 языков, для работы без интернет-подключения необходимо дополнительно с качать языковые пакеты для каждого языка.

2. Lingvo Dictionaries

Российская разработка ABBYY предлагает более 50 базовых словарей для 30 языков. Имеет не только функцию ФотоПеревода, но и помогает в заучивании иностранных слов, предлагает упражнения, поиск переведенного слова в Сети и много других интересных функций. Работает автономно. Но, зато, платно.

3. ABBYY TextGrabber + Translator

Еще одно приложение ABBYY, заточенное уже прямо на перевод фотографий. Сфотографируй интересующий тебя фрагмент, после чего распознанный текст можно сразу же отредактировать, перевести, отправить по e-mail или SMS. Для распознавания текста интернет-соединение не требуется, распознавание производится прямо на мобильном устройстве, однако для перевода требуется интернет-соединение.

4. Translator

Еще одно фирменное приложение — Translator от Bing для Windows Phone. Он позволяет переводить голос, сканировать и переводить текст, загружать словари на смартфон и работать без связи с Сетью. Также переводчик предлагает сервис Word of the Day, который показывает одно слово для запоминания на стартовом экране.

5. iSignTranslate

iSignTranslate позволяет видеть вывески, таблички, знаки на твоем языке. Не нужно ничего нажимать, выделять, фотографировать, просто наведи камеру своего телефона на текст и приложение переведет его автоматически. Для перевода требуется подключение к интернету.

Приветствую вас, уважаемый пользователь и, несомненно, любитель гаджетов на базе операционной системы iOS – iPhone и iPad. В сегодняшнем, небольшом материале мы с вами поговорим о замечательном инструменте, который на смартфонах появился, относительно, недавно, но уже успел завоевать огромную популярность среди пользователей. Инструмент про который мы сегодня будем говорить – фото переводчик.

С помощью данного инструмента вы сможете переводить любой текст, за считанные секунды, просто сфотографировав его.

Согласитесь очень удобно, особенно когда вы путешествуете. Я сделал для вас подборку фото переводчиков для iOS (iPhone и iPad), которая позволит вам подобрать подходящий, для себя инструмент. Каждый фото переводчик я отбирал по следующим принципам :

  • Функциональность . Под этим термином я понимаю доступные возможности фото переводчика. Чем больше инструмент имеет возможностей, чем они полезнее – тем программа, на мой взгляд, лучше.
  • Удобство использования . Не очень люблю, думаю, что ни кто не любит, когда приложением очень неудобно или сложно пользоваться. Поэтому я отбирал программы, которые максимально просты в использовании.
  • Внешний вид . Не знаю, насколько этот пункт подходит под фото переводчик, но, на мой взгляд, любая программа должна иметь хороший, продуманный, приятный внешний вид, т.е. дизайн.

Итак, давайте перейдем к подборке. Ссылки на все предложенные, в подборке инструменты, вы сможете найти в описании к каждому фото переводчику. Внимание: для того, чтобы сразу скачать необходимый фото переводчик на свой мобильный гаджет, рекомендую переходить по предложенным ссылкам, непосредственно, с него.

iSignTranslate


Неплохое iOS приложение фото переводчик, позволяет быстро и легко переводить вывески, просто сфотографировав их. Хочу заметить, что данное приложение сделал наш с вами соотечественник, что, как бы, само собой подразумевает, что лучше всего его использовать для перевода на русский язык. Из всех возможностей данного приложения, мне хочется отметить следующие три :

  • Перевод осуществляется со всех популярных европейский языков;
  • Приложение бесплатное, хотя есть возможность осуществлять покупки дополнительных языковых пакетов;
  • Приложение регулярно обновляется, что в совокупности с его российский производством не может не радовать.

Скачать данный фото переводчик вы может по ссылке, которая находиться под заголовком выше .

Lingvo


Переводчик, фото переводчик, словарь в общем универсальный инструмент для iOS – iPhone и iPad. Если хотите программу, в которой есть все и сразу, то пользуйтесь данным инструментом. Из особенностей отмечу следующие :

  • Высокая скорость перевода текста;
  • Встроенные упражнения для запоминания английских слов;
  • Большое количество языков для перевода.

Переводить текст обычным методом далеко не всегда удобно и весьма утомительно. Мы уже рассматривали , но не упоминали еще один быстрый способ перевода на мобильных устройствах. Мы говорим о переводчиках с помощью фото.

Вместо того, чтобы вводить текст, можно снять фото на камеру телефона и переводить с него. К счастью, в некоторых переводчиках возможность преобразования текста существует и при этом работает достаточно качественно. Правда, большинство из них работает только в онлайн режиме.

В этом обзоре попытаемся выяснить, какой из фото переводчиков с английского на русский, французский (и другие языки) лучше всего справляется со своими обязанностями. Для нас важно, чтобы это было именно приложение, которое легко установить и с комфортом использовать на телефоне.

Участники обзора:

Google Translate – самый функциональный переводчик по фото для Андроид

Переводчик по фото, встроенный в Google Translate, доступен в виде мобильного приложения (iOS, Android) и онлайн-сервиса.

Для перевода по картинке требуется указать язык оригинала и перевода. Разумеется, есть функция мгновенного перевода с камеры мобильного телефона. Для работы данной функции нужно скачать языковой пакет для выбранного языка перевода.

В остальных случаях фото переводчик работает так:

  1. Вначале через камеру телефона нужно получить изображение,
  2. Затем текстом выделить область с текстом, которую требуется перевести,
  3. Подождать некоторое время, пока изображение будет обработано онлайн.

Видеоинструкция, как перевести текст с фото:

К слову, не обязательно получать изображения с камеры телефона. Вместо этого в Гугл Переводчик можно загрузить ранее сохраненное фото (т. е. импортировать). Переводчику опять нужно будет указать текстовую зону, после чего перевод будет доступен в соседнем окне приложения.

Фото перевод доступен не для всех языков (коих в Гугл Переводчике более 100). Тем не менее, перевести на английский можно с даже с японского, корейского (не говоря уже о французском, немецком) и прочих языков на русский.

Для корректного распознавания текста и, следственно, автоперевода требуется активное интернет-соединение. Офлайн перевод в режиме фото, увы, невозможен.

Яндекс Переводчик – онлайн-приложение для Андроид

Фотоперевод от Яндекса работает аналогичным образом, что и у Гугла. Основная разбежка – в количестве поддерживаемых языков. Но, нужно отметить, что для наиболее популярных, а не каких-то экзотических, поддержка фото перевода есть. Корейского или шведского нет, зато в наличии японский. Чтобы не возникло конфуза, заранее проверьте наличие нужного направления.

В веб-версии переводчика можно перетащить картинку в окно перевода, в Android-приложении – снять фото прямо на камеру и передать для перевода, что очень удобно.

В то же время, есть фишки, отсутствующие в Гугл Переводчике. Например, режим распознавания текста: Слова/Линии/Блоки. В случаях, когда автораспознавание сбивается (что вполне объяснимо), можно Яндексу таким образом помочь. Перевод по блокам позволяет делать перевод не по словам, а по предложениям.

К другим достоинствам Яндекс Переводчика отнесем то, что переведенный текст удобно сохранять в виде карточек для дальнейшего изучения и запоминания.

Для фото перевода в Яндекс картинка должна быть хорошо читаема. Иногда возникают сложности даже с хорошо читаемым текстом, например, с обложки книги крупными буквами. Тут нужно также делать скидку на качество камеры телефона, иногда полезно протереть линзу.

Перевод через это приложение возможен только при онлайн-подключении. В то же время, есть автономные словари для стандартного текстового перевода, скачать их легко через настройки Яндекс Переводчика (много места на телефоне они не отнимут).

Microsoft Translator – простой и быстрый фото переводчик для Андроид

Хотя в Microsoft Translator отсутствуют какие-либо настройки для фотоперевода (кроме выбора языковых направлений), пользоваться приложением вполне удобно и со своими функциями оно справляется – конечно, если исходный текст разборчиво отображается через камеру телефона. Для улучшения читаемости источника можно активировать камеру; сделать это легко в режиме фото перевода, нажав на значок вспышки и затем сняв фото по нажатию на регион с текстом.

Microsoft Translator делает перевод картинки поверх оригинала

Перевод осуществляется поверх основного слоя. Возможно, это не самый оптимальный метод, но тем не менее, переведенный текст читается без особых проблем. В любом случае, перевод можно скопировать одним нажатием и вставить, например, в текстовый редактор или другое приложение.

Направлений в переводчике Microsoft Translator не так уж мало. Это десятки языков, некоторые из них, кстати, отсутствуют в Яндекс Переводчике, так что можно рассматривать Microsoft Translator как отличное дополнение или замену ему.

Работает приложение только в онлайн-режиме. Скачать на смартфон/планшет можно по ссылке:

ABBYY TextGrabber – приложение для распознавания и перевода текста по фото

Компания ABBYY выпустила переводчик Lingvo и оцифровщик текстов FineReader. Между тем, существует еще один небольшой, но полезный продукт, который является гибридом этих пакетов.

TextGrabber умеет оцифровывать любые фрагменты текста. Лучше всего ABBYY TextGrabber подходит для

  • перевода текстов с экрана мобильных устройств и ТВ;
  • фотографий, снятых на камеру;
  • надписей, вывесок, дорожных указателей;
  • документов и книг, инструкций.

Помимо того, можно преобразовывать полученный текст в ссылки, искать на карте и, разумеется, переводить на русский (и не только) более чем с сотни языков, включая английский, французский, немецкий, даже японский и китайский.

Правда, нужно отметить, что переводческие возможности ABBYY TextGrabber куда более скромны, чем в Lingvo. Дело в том, что фотоперевод осуществляется через сторонние сервисы, а не через сервер ABBYY Lingvo, как можно было бы предположить.

Для перевода достаточно указать язык распознавания и конечного результата. Сохранить можно только в “сыром” текстовом виде.

Есть большой плюс, который выделяет TextGrabber на фоне прочих переводчиков. А именно: функции распознавания в TextGrabber работают в оффлайн-режиме (поддерживается более 50 языков). Таким образом, текст можно оцифровать, скопировать и передать в другой переводчик с поддержкой оффлайновых, например, от Яндекс или Гугл. Неудобно, но как выход из ситуации, когда под рукой нет интернета, а перевести с фото нужно срочно.

Ключевые особенности переводчика TextGrabber:

  • Для распознавания текста не нужно делать снимок экрана;
  • Поддержка распознавания текста для русского, английского, корейского, немецкого и других языков в автономном режиме;
  • Автоматическое преобразование текста в нужный формат – ссылка, телефон, почтовый адрес или координаты на карте;
  • Онлайн-перевод более чем в 100 направлениях;
  • Автоматическое копирование оцифрованного текста в буфер обмена и преобразование в голос;
  • Сохранение и редактирование полученного текста на телефоне.

Технологии не стоят на месте и уже, казалось бы, что невозможно было сделать вчера, сегодня становится обыденностью. Вот и сейчас хочу рассказать вам, как можно сделать перевод текста по фото онлайн , потратив на это малое количество времени. В статье я буду руководствоваться двумя онлайн сервисами. Первый — Free Online OCR, а второй — Яндекс Переводчик.

Перевод по фото

Процедура будет проходить в два этапа. Сначала нам потребуется распознать и скопировать надпись с изображения . Здесь можно прибегнуть к интернет ресурсам, например, OCR Convert, i2OCR, NewOCR, OnlineOcr, FreeOcr, OCRonline. И программам, скажем, ABBYY FineReader. А затем последует перевод.

Перед началом работы следует подчеркнуть важные моменты:

  • Шрифт на фото должен выглядеть отчетливо и не сильно сливаться с рисунком.
  • Расширение файла должно иметь графическое расширение PCX, GIF, BMP, JPG, JPEG, PNG, ICO, SVG, TIFF, AI, PSD, RAW, PSP и т.д.
  • Не закачивайте огромно-пиксельные форматы.
  • Поскольку используется машинный перевод, исход может быть не совершенен и потребуется доработка.

Free Online OCR

Сразу хочу сказать, что данный сервис больше подходит для обычных картинок, я имею ввиду те, на которых задний фон, за надписью не имеется ярко выраженных и многоэлементных шумов, проще говоря, однотонный цвет.

Допустим, вот такой вариант.

Переходим на сайт , нажимаем «Обзор» и закачиваем нужный документ для того, чтобы перевести слова с фотографии. Да, чуть не забыл, чуть ниже надо выставить язык распознания. В моем случае это «English» и «Russian».

Теперь жмем кнопку «Upload + OCR».

В новом, открывшемся окне мы видим следующее, — файл, который был нами загружен, а внизу текст с него.

Теперь, что мы делаем, — это перевод. Кликаем по ссылке «Google Translate» (я показал ее на скриншоте выше) для получения результата.

Как перевести текст по фото, используя «Яндекс Переводчик»

Честно сказать, был приятно удивлен данной возможностью, поскольку ранее не подозревал, даже не замечал, что такой сервис доступен у Яндекса, и изначально хотел написать о программе, которая переводит текст на иностранном языке с фотографии.

Переходим по ссылке , выбираем язык (затрудняетесь с выбором? — рекомендую поставить «Автоопредиление»), я отметил с Английского на Русский, кликаем по «Выберите файл», загружаем документ.

В новом окне будет показана скопированная надпись. Здесь важно учитывать тот факт, что обнаруженный системой текст будет выделен другим цветом , соответственно, если какое-то слово отмечено не будет, то перевод его не отобразится.

На этом все. Если вам известны бесплатные утилиты, интернет-ресурсы, пишите в комментарии.

Яндекс Переводчик по фото онлайн

Языковой перевод различных текстов – актуальная задача, то и дело возникающая в повседневной жизни простых людей, а зачастую студентов и школьников; другой социальной группы, живущей или работающей заграницей. Интернет буквально кишит программами для перевода: они встроены в браузеры. Вполне допускается использования подобных сервисов; они являются ключом к пониманию языка, его грамматики. Но порой писать весь текст – задача долгая, трудная и нудная. Тогда на помощь проходят переводчики по фото. Их девиз гласит так: быстро, качественно, надежно. Абсолютным лидером, доступным отечественному пользователю является Яндекс.Переводчик.

Как использовать Яндекс Переводчик по фотографии

Яндекс.Переводчик может по праву считаться народным любимчиком. Многими мировыми организациями принят тот факт, что данное веб-приложение работает по самым точным технологиям. Некоторые утверждают и это: Яндекс.Переводчик куда действеннее Google.Translator. Это уже решать потребителю услуги, но правда то, что Яндекс.Переводчик отлично распоряжается уникальной функцией перевода по фото. Попутно предоставляется словарь для наиболее точного перевода.

Располагает к использованию и то, что в аналогии с другими программами, Яндекс не обладает трудным, непонятным интерфейсом. Все достаточно просто и легко: никаких ошибок с этим возникнуть не должно.

Имеются две вариации Переводчика: веб-сайт и мобильное приложение. Версия для смартфонов доступна для любого пользователя, ровно как и компьютерная. Приятно, что процесс осуществляется абсолютно бесплатно, даже без рекламы.

  1. Чтобы пользоваться Яндекс Переводчиком, необходимо иметь нужный текст и перейти на https://translate.yandex.ru/;
  2. Переключитесь на вкладку «Картинки»;
  3. Перетащите снимок в область перевода и дождитесь сканирования текста.
  4. В правом верхнем углу нажмите «Открыть в переводчике».

Загружая изображение через компьютера, заручитесь уверенностью, что текст виден четко, без помутнений и сильной ряби.

Через мобильное устройство:

  1. Скачайте и установите на свой смартфон приложение Яндекс.Переводчик в Google Play или App Store;
  2. Нажмите на кнопку «Фотоперевод»;
  3. Приложение запросит доступы к фото и видео, кликаем на кнопку «Разрешить»;
  4. Загружаем языковые пакеты;
  5. Наведите камеру на текст, который нужно перевести на русский язык;
  6. Приложение просканирует изображение и выдаст результат.

Затем в обоих видах использования Переводчик инициирует адаптацию под указанный язык. Стоит принять во внимание, что не все языки доступны для фотографии. Имеется ограниченный список. К примеру, навряд ли будет возможность перевода с мертвых или малопопулярных языков по фото; придется набирать текст собственноручно. То, что распозналось, выделяется желтым цветом. Дабы узнать перевод отдельного участка, достаточно провести по нему курсором или пальцем. В этом и заключается пользование Яндекс.Переводчиком.

Что делать, если переводчик не распознает текст с фото

Частный случай пользования переводчиком – затруднение скрипта в распознании текста с фото. Такое происходит, если пользователь недобросовестно выполняет фотографию. В таком случае встает вопрос: «Что делать?»

Разрешение этой незадачи довольно просто. Нужно обеспечить для камеры телефона благоприятные условия: правильное освещение или вспышку, приемлемое расстояние до текста, качество резкости и четкости.

Тогда Яндекс.Переводчик точно сможет распознать текст с фото. Все, что требуется от пользователя – фотография должного качества и стабильное интернет соединение.

Читайте также: Переводчик с эмодзи на русский онлайн

Аналоги переводчика

Порой случается и так, что пользователь нуждается в аналогах Яндекс.Переводчика: он либо не нравится, либо не соответствует ожидаемым требованиям.

На замену Яндексу может прийти тот же традиционный Google. К нему выражается большое доверие; кто-то и вовсе пользуется только им. Руководство к использованию Гугл такое же, как и к Yandex. Здесь так же имеются допустимые к переводу языки, но версия с фотографией доступна только на смартфонах и планшетах. Это весомый минус – кто-то работает с помощью компьютера и обращаться к мобильному телефону не очень удобно. Ошибки возникают такие же и решаются подобно.

Free Online OCR – узконаправленный онлайн-сайт для перевода с фотографии. Сервис предназначен именно для этого. Нужно загрузить изображение, затем выбрать конвертацию: либо в MicrosoftWord/Excel, либо в текст. Языков доступно достаточно. Использование полностью бесплатно. Отличительная особенность – только для ПК.

Заключение

Перевод текста по фото – отличная возможность получить перевод быстро и качественно, при этом не затрудняясь в написании/копировании. Лидерами в этой сфере являются Яндекс.Переводчик, Google.Translator, Free Online OCR. Данные программы обладают схожими функциями и возможностями, однако Яндекс предлагает и мобильную версию.

Оценка статьи:

Загрузка…

Как перевести с английского на русский

В этом уроке я покажу, как перевести с английского на русский. Мы научимся переводить текст, документы, сайты, картинки. Рассмотрим бесплатные онлайн сервисы, браузерные расширения, программы для компьютера и телефона.

 

На компьютере

Как перевести текст

Для этого способа нужно иметь стабильное интернет соединение, и любой установленный на компьютер браузер. Я буду показывать все действия в Google Chrome, в других браузерах все действия аналогичны.

Яндекс Переводчик

1. Для перехода нажмите на ссылку:  translate.yandex.ru

2. Выделите и скопируйте английский текст с любого источника (используйте сочетание клавиш CTRL С для быстрого копирования).

3. Вернитесь на главную страницу сайта.

  • В поле исходного текста установите «английский язык».
  • В поле язык перевода выберите «русский язык».

4. Вставьте или напечатайте текст в поле исходного текста (используйте сочетание CTRL V для быстрой вставки). Справа автоматически появится перевод на русский язык.

5. Для уточнения другого значения английского слова, дважды щелкните по нему, в нижнем окошке появятся дополнительные варианты.

Google Переводчик

1. Откройте страницу: translate.google.com

2. Установите английский язык исходным, русский для перевода.

3. Вставьте или напечатайте английский текст в левую колонку, в правой автоматически появится переведённый текст.

4. Чтобы узнать другое значение слово, выделите его, в нижней правой колонке автоматически появится несколько вариантов перевода слова.

Babylon Translator

1. Для перехода на сайт кликните по ссылке: perevodchik. babylon-software.com

2. В пункте «Язык оригинала» установите английский, в пункте «Язык перевода» выберите русский.

3. Напечатайте или вставьте английский текст в первую колонку и нажмите кнопку «Перевести».

4. В правой колонке вы увидите готовый русский текст.

В интернете существуют и другие сервисы для переводов. Принцип у всех идентичен, нужно ввести исходный английский текст, щелкнуть по соответствующей кнопке, и вы увидите готовый перевод.

Список дополнительных онлайн сайтов для переводов.

Как перевести слово

Вы можете столкнуться с ситуацией, когда некоторые слова или выражения будут иметь техническое или специфическое значение. Для этих целей могу порекомендовать вам два отличных сервиса, в котором собрана огромная база для профессионального перевода.

Multitran

1. Для перехода на сайт нажмите по ссылке: multitran.com

2. Установите в первом переключателе английский язык, во втором русский и напечатайте нужное слово или выражение в текстовое поле.

3. Кликните по кнопке «Поиск», откроется множество значений перевода слова по конкретной тематике и связанные примеры.

Abby Lingvo

1. Сайт можно открыть по адресу: lingvolive.com/ru-ru

2. Установите нужные языки, напечатайте слово или фразу в соответствующее поле и нажмите кнопку «Перевести».

3. Откроется перевод слова с подходящими примерами.

Как перевести документ

Выполнить перевод документов можно в Яндексе и Google переводчиках. Для этого нужно перейти на главную страницу, щелкнуть на вкладку:

1. В Яндексе «Документ», кликнуть кнопку «Загрузить».

2. В Google «Документы», кликнуть кнопку «Выбрать на компьютере».

3. Установить нужные языки и выбрать на компьютере документ для перевода.

4. Автоматически откроется переведенный документ.

Как перевести сайт

В этом разделе я покажу как можно выполнить перевод сайта с английского на русский. Обратите внимание, что некоторые области переводчик не всегда сможет перевести, их нужно будет переводить вручную одним из показанных выше способов. Все примеры мы рассмотрим в популярных веб браузерах.

Google Chrome

1. Откройте любой англоязычный сайт.

2. В правом углу адресной строки будет значок переводчика, щелкните по нему.

3. Подтвердите действие кликнув на кнопку «Перевести».

4. Готово, сайт переведен на русский язык.

Яндекс.Браузер

1. Перейдите на страницу с английским текстом.

2. Щелкните по значку переводчика в правой области адресной строки и подтвердите действие кликнув «Перевести».

3. Отлично, страница отобразилась на русском языке.

Mozilla Firefox

В Firefox по умолчанию не установлен плагин для переводов, но его можно установить вручную.

1. В главном окне нажмите на значок «три точки», откройте «Дополнения».

2. В поле поиска напечатайте «Google Translator for Firefox» и нажмите «Enter».

3. Установите найденное расширение щелкнув кнопку «Добавить в Firefox».

4. Готово, можно приступить к переводу англоязычного сайта, щелкнув правой кнопкой мышки выбрав «Перевести эту страницу с помощью Google».

Opera

Для Opera также необходимо установить специальное расширение для выполнения переводов веб страниц.

1. Запустите Opera, нажмите на значок «О», в меню щелкните «Расширения – Загрузить расширения».

2. В поле «Поиск дополнений» введите «Google Translate» и нажмите «Добавить в Opera».

3. После установки в контекстном меню у вас появится новый пункт, с помощью которого можно перевести страницу на русский.

Как перевести картинку, фотографию

Принцип точно такой же, как и перевод документов. Лучше всего с этой задачей справляется Яндекс.

1. Перейдите по адресу: translate.yandex.ru/ocr

2. Кликните по пункту «Выберите файл» и загрузите картинку.

3. Картинка отобразится в главном окне, нажмите в область, которую хотите перевести.

4. Яндекс попытается распознать и перевести текст на картинке, и автоматически отобразит его на русском языке.

Как перевести при помощи расширений

Помимо Google и Yandex существуют и дополнительные расширения для переводов в браузерах, которые я покажу в этом разделе. Примеры рассмотрим в Google Chrome.

ImTranslator

ImTranslator – это расширение позволяющее выполнять переводы с помощью нескольких сервисов: Google, Microsoft, Yandex и собственного.

1. Для загрузки и установки перейдите по ссылке.

2. После успешной установки в контекстном меню у вас будет новый пункт, с помощью которого можно как перевести страницу целиком, так и отдельно выделенное слово.

3. Если щелкнуть по значку расширения в правом углу браузера, откроется меню ImTranslator, в котором можно переводить как отдельные слова, так и предложения в разных сервисах.

Reverso Context

Reverso Context – еще одно отличное расширение, которое хорошо справляется с переводами и заслуживает нашего внимания.

1. Загрузить и установить расширение можно  по адресу.

2. После установки выделите нужный текст, у вас подсветится иконка «Reverso Context», щелкнув по ней откроется перевод.

Программы переводчики

В этом разделе мы рассмотрим специальные компьютерные программы, которые придут к вам на помощь, если вам будет неудобно использовать браузер. Я покажу несколько бесплатных, в конце посоветую пару профессиональных платных программ.

QTranslate

QTranslate – одна из лучших бесплатных программ, включающая в себя множество сервисов для перевода таких как Google, Microsoft, Promt, Babylon, Yandex и другие.

1. Загрузить и инсталлировать QTranslate можно по адресу: quest-app.appspot.com

2. После запуска, скопируйте текст или напечатайте слово в верхнее поле программы.

3. Нажмите кнопку «Перевести», в нижнем окошке появится переведенный текст.

По умолчанию программа автоматически определяет язык перевода, если это не произошло, его можно установить вручную. Для этого в первом переключателе установите «English» как исходный язык, во втором «Russian» как язык перевода.

4. Переключаясь по нижним вкладкам можно выбирать сервисы переводчики, просматривать интересные варианты, и выбрать лучший по смыслу перевод.

Dicter

Dicter одно из самых простых бесплатных приложений для переводов, в котором задействуется сервис Google Translate. Позволяет переводить тексты как в окне приложения, так и автоматически выделив текст.

1. Загрузить Dicter можно по ссылке: www.dicter.ru

2. После запуска установите английский язык исходным, русский переводимым.

3. Напечатайте любое предложение на английском, щелкните кнопку «Перевести».

4. Откройте любой документ, или сайт, выделите текст, и зажмите сочетание клавиш «CTRL ALT», приложение автоматически активируется и покажет перевод.

GoldenDict

Огромной плюс данной программы, в том, что ей можно пользоваться на компьютере без подключенного интернета. По умолчанию в программе присутствуют два англо-русских словаря, которых вполне достаточно для переводов стандартных текстов.

1. Загрузить и установить программу можно на сайте: goldendict.org/download.php

2. После запуска можете напечатать слово или фразу в соответствующее поле, GoldenDict вам покажет разные варианты переводов с примерами.

Multitran

Автономный словарь Multitran доступен в двух редакциях в демо версии и полной, которую нужно купить. Демо версии будет вполне достаточно в большинстве случаев, т.к. в его базе хранится около 1000000 терминов. Плюс данного переводчика, в том, что он работает без подключения к интернету, в нём собрано огромное количество профессиональных терминов. Если вы планируете заниматься профессиональным переводом рекомендую рассмотреть данную программу.

1. Загрузить и установить Multitran можно с официального сайта: www. multitran.com

2. После запуска напечатайте слово или фразу в поисковое поле и нажмите клавишу «Enter».

3. Откроется перевод и варианты, связанные с вашим запросом.

Abby Lingvo

Профессиональный переводчик от компании Abby, является платным решением. Можно загрузить и испробовать пробную версию на 14 дней с полным функционалом, после вам нужно будет купить или удалить программу. Программа включает в себя огромное количество иностранных словарей и терминов, работает без подключения к интернету, и не заменима для профессиональных переводчиков. Загрузить и воспользоваться пробной версией можно на официальном сайте: lingvo.ru

В дополнении к сказанному могу порекомендовать попробовать отличные программы переводчики:

На мобильном устройстве

На мобильном устройстве выполнить перевод можно через рассмотренные выше онлайн сервисы и специальные приложения. Мы с вами вкратце рассмотрим все популярные сервисы, затем перейдем к приложениям.

Через веб браузер

1. Открываем мобильный браузер, я воспользуюсь Google Chrome.

2. Переходим на сервис translate.yandex.ru, устанавливаем английский язык исходным, русский переводимым.

3. Печатаем слово или предложение в верхнем текстовом блоке, в нижнем автоматически получаем русский текст.

Дополнительно можно выполнить перевод по фото или голосом.

4. Открываем переводчик translate.google.com, аналогично выбираем нужные языки.

5. Набираем, говорим или вставляем английский текст в верхний блок, в нижнем автоматически получаем русский перевод.

6. Принцип работы в других онлайн переводчиках идентичен. Нужно выбрать языки, напечатать текст, и получить результат.

Вы самостоятельно можете просмотреть следующие сервисы:

Через приложения

Google Chrome

В браузере Google есть встроенный переводчик, с помощью которого можно автоматически перевести веб страницу на английском языке. Для этого достаточно нажать на кнопку «Русский» в нижнем углу экрана.

Яндекс.Браузер

В Яндекс.Браузере для перевода нужно нажать на значок «три точки» в правом углу экрана и выбрать пункт «Перевести страницу».

Google Переводчик

1. Загрузить и установить приложение можно в магазине Google Play.

2. После установки выберите языки и введите текст, в нижнем окне появится перевод.

Дополнительно в приложении вы сможете выполнять переводы через камеру, рукописный ввод и голосовые команды.

3. Чтобы приложение могло работать в офлайн режиме, нажмите на значок «три точки», в меню откройте «Перевод офлайн» и загрузите словари.

Яндекс.Переводчик

1. Приложение доступно в магазине Google Play.

2. Запустите Яндекс, установите нужные языки, напечатайте текст и получите готовый перевод.

Бонусом у вас будет возможность переводить текст по фото и голосом.

3. Для работы в автономном режиме вам дополнительно понадобится активировать офлайн режим и загрузить словари в настройках.

Переводчик Microsoft

Еще одно отличное приложение доступное в магазине Google, в котором собраны все необходимые функции, такие как перевод по фото, голосом, текстом.

В приложение встроен неплохой разговорник, в котором собраны популярные темы на все случаи жизни.

Lingvo Mobile

Напоследок советую вам установить и попробовать электронный словарь Lingvo.

По умолчанию словарь устанавливается без словарей, для их установки в окне программы откройте настройки (значок три пунктира), в разделе «Словари» нажмите на «Все».

В бесплатной версии можно установить несколько словарей, остальные нужно будет покупать, на мой взгляд бесплатных словарей зачастую хватает для переводов большинства слов и фраз.

Автор: Илья Курбанов
Редактор: Илья Кривошеев

Яндекс добавляет английский интерфейс в свое приложение для перевода, чтобы расширить его международную привлекательность — TechCrunch

Яндекс, российский «доморощенный» Google, добавляет английский интерфейс в свое приложение «Яндекс.Переводчик» для iOS, а также поддерживает большее количество пар языковых переводов, чтобы повысить привлекательность приложения и начать создание международной базы пользователей. Оригинальное приложение было запущено в декабре с русским интерфейсом, предлагая переводы с русского на восемь языков, включая английский, украинский, турецкий, чешский, болгарский, румынский и сербский.

Наряду с добавлением английской версии приложения Яндекс увеличил количество поддерживаемых пар переводов на английский с трех ранее (английский <-> русский, английский <-> украинский, английский <-> турецкий) до восьми, добавив : Английский <-> испанский, английский <-> немецкий, английский <-> французский, английский <-> итальянский и английский <-> чешский.

Согласно Яндекс.И 98% всех скачиваний приходится на Россию и Украину. Но компания заявляет, что есть «значительный интерес» со стороны мобильных пользователей в США, Китае, Франции, Великобритании и Израиле, который, как она надеется, будет расти теперь, когда она добавит английский интерфейс. Параллельно выпускается версия приложения с украинским интерфейсом.

Первоначальная служба онлайн-переводов Яндекса была запущена два года назад, и в приложении используется та же технология машинного перевода. Он автоматически определяет источник языка, а не пользователю, который должен указывать его из списка.Другие функции включают в себя переводы в реальном времени по мере того, как пользователь вводит текст, и запатентованную технологию интеллектуального ввода текста для уменьшения количества ошибок, связанных с опечатками. Существует компонент преобразования текста в речь на базе Acapela, а также возможность озвучивания переведенных слов. И хотя для работы приложению требуется подключение к Интернету, история переводов хранится локально на устройстве и доступна в автономном режиме.

По данным компании, (бесплатное) приложение Яндекс.Переводчик с момента его запуска в декабре 2012 года было скачано более 150 000 раз.В нем говорится, что в среднем он получает почти 40 000 загрузок в месяц и обслуживает более 15 000 пользователей, выполняя более 100 000 переводов каждый день.

Яндекс постепенно наращивает усилия, чтобы выйти за пределы своего традиционного оплота — России и соседних стран, одновременно укрепляя свои позиции на внутреннем рынке.

В прошлом году, например, он расширил сферу действия своего цифрового картографического сервиса maps.yandex, выпустив международные карты для Европы и США.S. Находясь на внутреннем рынке , компания запустила собственный интернет-браузер и магазин приложений для Android, чтобы сдержать Google.

Google Переводчик для Яндекса | ImTranslator

Расширение Google Translate для Яндекса выполняет мгновенный перевод текстов, слов, фраз и веб-страниц на 91 язык с помощью сервиса Google Translate и включает функцию преобразования текста в речь для 30 языков.

Google Translate для Яндекса объединяет следующие приложения для перевода:

  • Переводчик
  • Пузырьковый переводчик всплывающих окон
  • Встроенный переводчик
  • Перевод веб-страниц

и ряд языковых инструментов, таких как преобразование текста в речь, история переводов и Гугл переводчик .

Google Translate
Расширение для Яндекса

Функциональность
  • онлайн-перевод между 91 языком
  • Сервис Google Translate
  • 4 приложения перевода
  • перевод во всплывающем окне (Pop-up Bubble Translator)
  • автономное окно перевода с режимами переводчика и словаря (Переводчик)
  • перевод, вставленный на веб-страницу (встроенный переводчик)
  • перевод всей веб-страницы с переводом наведения указателя мыши (перевод веб-страницы)
  • Словарь переводчика Google
  • голосовой текст для 30 языков
  • история переводов
  • автоматическое определение языка
  • обратный перевод
  • настройка ярлыков
  • полная настройка каждого средства перевода
  • пользовательский интерфейс на английском, китайском, чешском, голландском, филиппинском, французском, немецком, греческом, итальянском, хинди, корейском, Польский, португальский, румынский, русский , Испанский, шведский, турецкий, вьетнамский, украинский языки.

Google Translate

Это отдельное приложение, которое переводит слова, предложения и тексты с помощью сервиса Google Translate. В приложении есть два режима перевода: Переводчик и Словарь, которые можно переключать на соответствующих вкладках.

Чтобы запустить приложение, выполните следующие действия:

  • нажмите кнопку Google Translate на панели инструментов Яндекса
  • или выберите «Переводчик» в контекстном меню Яндекса. Google Translate
  • или используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + Z (по умолчанию).

Для перевода: введите, вставьте или перетащите текст в окно «Исходный текст». Выберите направление перевода и нажмите «Перевести».

Если вы не знаете язык исходного текста, выберите «Определить язык», чтобы Google Translate определил язык. Когда выполняется автоматическое определение языка, отображается обнаруженный язык.

Это полезное расширение переводит слова, фразы и текст, определяет язык исходного текста на лету, обеспечивает обратный перевод, который обращает перевод обратно на исходные языки, читает исходный текст и его перевод на 30 языков, переводит слова с помощью словаря Google, настраивает параметры переводчика.

Pop-up Bubble

Этот переводчик мгновенно переводит слова, предложения и текст на любом веб-сайте и отображает перевод во всплывающем всплывающем окне, не покидая страницы.

Запустите переводчик всплывающих пузырьков, выполнив следующие действия:
Выделите текст на веб-странице с помощью мыши и:

  • нажмите плавающую кнопку
  • используйте контекстное меню Google Translate, затем «Всплывающий пузырь : Перевести выделение »
  • переводить только при выделении мышью (удалите ярлык в параметрах всплывающего пузыря)

или используйте комбинацию клавиш Ctrl + Alt (по умолчанию) до или после выделения текста мышью.Вы увидите перевод во всплывающем пузыре над выделенным текстом.

По умолчанию ImTranslator Bubble автоматически определяет язык выделенного текста, поэтому все, что вам нужно сделать, это выбрать целевой язык для перевода.

Встроенный переводчик

Встроенный переводчик переводит выбранный текст предложение за предложением и вставляет перевод на веб-страницу с сохранением исходного форматирования. В зависимости от настроек перевод будет размещен до или после выделенного текста либо заменит оригинал.

Для перевода с помощью встроенного перевода выделите текст с помощью мыши и выполните следующие действия:

  • используйте контекстное меню Google Translate, затем выберите Встроенный переводчик
  • используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + C (по умолчанию)

Перевод веб-страниц

Этот инструмент переводит всю веб-страницу с помощью службы Google Translate. Чтобы перевести веб-страницу, выберите «Перевести эту страницу на» выбранный язык в контекстном меню Google Translate или используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + P.

Контекстное меню обеспечивает выбор режимов перевода:

  • перевод всей веб-страницы (Ctrl + Alt + P)
  • перевод текстового сегмента на странице при наведении курсора (Ctrl + Alt + M)

Когда вы выбираете режим перевода при наведении указателя мыши, наведите указатель мыши на исходный текст, и перевод выделенного сегмента отобразится во всплывающем пузыре.

Контекстное меню позволяет изменить язык перевода с помощью меню «Изменить язык».Вы также можете изменить язык перевода на панели инструментов перевода в верхней части веб-страницы.

Словарь Google Translate

Словарь Google Translate переводит отдельные слова и отображает альтернативные переводы вместе с их частью речи. В дополнение к вариантам перевода каждая словарная статья отображает набор обратных переводов на исходный язык, если они доступны. Все словарные статьи имеют возможность голоса.

Переводы словаря можно просмотреть в приложении «Переводчик», «Пузырьковый переводчик всплывающих окон» или «Встроенный переводчик».

Перевод слов обеспечен словарем Google Translate.

Преобразование текста в голос

Google Translate включает преобразование текста в голос для 30 языков. Вы можете прослушать исходный текст или его перевод, нажав кнопку «Слушать» рядом с соответствующим текстовым полем.

История переводов

История переводов отслеживает все ваши переводческие действия и сохраняет записи переводов в базе данных истории переводов.

Чтобы получить доступ к истории переводов, щелкните ссылку «История» в каждом инструменте перевода или используйте параметры Google Translate, затем вкладку «История переводов».

Записи переводов из Google Translate, Pop-up Bubble и Inline Translator сохраняются как исходный текст с его переводами, в то время как история переводов из перевода веб-страницы сохраняется как ссылки на переведенную страницу.

Что можно делать с историей переводов
  • расширить запись перевода, если она превышает 200 символов
  • разделить запись по предложениям, чтобы отобразить перевод предложения по предложению
  • просмотреть источник перевода
  • поиск и отсортировать записи переводов
  • прослушать исходный текст или его перевод (30 поддерживаемых языков)
  • экспортировать историю переводов в формате .csv для каждого приложения перевода
  • удалить записи
  • очистить всю историю

Языки

Африкаанс , Албанский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, эсперанто, филиппинский , Финский, французский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, иг бо, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский , Персидский, польский, португальский, пенджаби, румынский, русский, сербский, сесото, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский , Валлийский, идиш, йоруба, зулу

Загрузите Google Переводчик для Яндекса со страницы надстроек Яндекса.После установки на панели инструментов Яндекса и в контекстном меню Яндекса появляется кнопка Google Translate.

Google Translate
Расширение для Яндекса

Языки

Африкаанс, албанский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), хорватский , Чешский, датский, голландский, английский, эстонский, эсперанто, филиппинский, финский, французский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский, Итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, персидский, польский, португальский , Пенджаби, румынский, русский, сербский, сесото, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, идиш, йоруба , Zulu

Google Translate Options 9000 2

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой языки — установите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Определить исходный язык автоматически — включить автоматическое определение языка, которое проанализирует исходный текст и установит правильный язык из списка.

Включить словарь — включить словарь для перевода отдельных слов

Показать окно обратного перевода — установите флажок, чтобы включить функцию обратного перевода.

Выберите размер шрифта — выберите размер шрифта.

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Вызов переводчика — установка сочетаний клавиш для запуска приложения ImTranslator.

Включить историю переводов — включить историю переводов для хранения записей переводов.

Не забудьте на Сохранить параметры , чтобы применить изменения.

Параметры встроенного переводчика

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой язык — укажите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске приложения.

Определить исходный язык автоматически — включить инструмент автоматического определения языка, который будет анализировать исходный текст и устанавливать обнаруженный язык на лету.

Включить словарь — включить словарь для перевода отдельных слов.

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Очистить перевод — установите сочетания клавиш для очистки встроенного перевода на веб-странице.

Цвет — выберите цвет для отображения переведенного текста на веб-странице.

Заключить в квадратные скобки — отобразить перевод в скобках или без них.

Разрыв строки — выровняйте перевод как новый абзац для лучшей видимости.

Выровнять по слову — управлять выделением текста, соблюдая границы слова.

Вставить перед оригиналом — поместить перевод перед текстом оригинала.

Скрыть оригинал — заменить исходный текст переводом, скрыв исходный текст.

Включить историю переводов — активировать модуль истории переводов для сохранения записей переводов.

Параметры всплывающего пузыря

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой язык — укажите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Определить исходный язык автоматически — установите этот флажок, чтобы переводчик определил язык выделенного текста.

Включить пузырь переводчика — установите этот флажок, чтобы сделать пузырь переводчика Google доступным. Когда этот параметр отключен, всплывающий пузырь не всплывает.

Включить словарь — установите этот флажок, чтобы включить словарь для перевода отдельных слов.

Показать кнопку переводчика — установите этот флажок, чтобы включить плавающую кнопку перевода над текстом, который вы выбираете для перевода.

Закрепить всплывающее окно — закрепить всплывающее окно всплывающего окна с правой стороны веб-страницы, чтобы оно было видно при прокрутке страницы.

Выбрать размер шрифта — изменить размер шрифта (маленький или большой).

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Переводить по двойному щелчку — установите этот флажок, чтобы переводить отдельные слова по двойному щелчку мыши.

Включить историю переводов — включить модуль истории переводов для хранения записей переводов.

Сохраните параметры , чтобы применить изменения.

Параметры перевода веб-страницы

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода

Выберите исходный и целевой язык — выберите языковое направление, в котором вы будете использовать чаще.Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Включить историю переводов — активировать модуль истории переводов для сохранения записей переводов.

Сохраните параметры , чтобы применить изменения.

Параметры истории переводов

Чтобы получить доступ к истории переводов, щелкните ссылку История в каждом инструменте перевода или перейдите в Параметры Google Translate, затем на вкладку История переводов.

Записи переводов из Translator и Pop-up Bubble сохраняются как исходный текст и его перевод, а история переводов из Web Translation сохраняется как ссылки на исходную страницу и переведенную страницу.

Что можно делать с историей переводов
  • развернуть запись перевода, если она превышает 200 символов
  • разделить запись на предложения, чтобы отобразить перевод предложения по предложению
  • просмотреть источник перевода
  • поиск и отсортировать записи переводов
  • прослушать оригинал или перевод (30 поддерживаемых языков)
  • экспортировать историю переводов в формате .csv
  • удалить записи
  • очистить всю историю

IT-гигант, о котором вы, возможно, никогда не слышали

Ранее в этом году я впервые сел в беспилотный автомобиль.Я был одним из сотен, которые терпеливо ждали своей очереди, чтобы покрутиться. Некоторые даже загорели во время ожидания, но чувствовали, что боль того стоила. В итоге каждый из нас получил значок с надписью «Пассажир первого беспилотного автомобиля».

Трюк состоялся во время конференции, проводимой одной из крупнейших интернет-компаний мира. Сейчас он работает в таких областях, как искусственный интеллект, беспилотные автомобили, личные помощники, онлайн-переводчики и словари, онлайн-магазины и — совсем недавно — интеллектуальные колонки.Но это был не Google. И этого не было даже в Кремниевой долине.

В мире существует несколько поисковых систем. Самыми крупными из них являются Google, Bing от Microsoft, китайский Baidu и первый пионер Yahoo. Google является наиболее доминирующим, став намного больше, чем просто поисковая система. Но есть еще один претендент на добавление к этому списку, о котором мало кто слышал за пределами страны, где он работает. Эта страна — Россия. Поисковая машина? Яндекс.

Вам также может понравиться:

Как и его аналог из Кремниевой долины, «Русский Google» — это больше, чем просто поисковая система.Он начал свою жизнь в конце 1990-х как домашняя страница Яндекс.ру. С тех пор он превратился в крупного ИТ-гиганта.

«На Западе нас любят называть Google в России, но у нас уже давно есть нечто большее: мы — Uber в России, Spotify в России и многие другие российские компании», — основатель и глава Яндекс. Аркадий Волож сказал в мае 2017 года.

USB-накопитель с объемом памяти 4 Гб в 2018 году стоит всего несколько долларов. Когда был основан Яндекс, жесткий диск с таким объемом памяти мог стоить вам тысячи долларов.Примерно столько памяти пришлось приобрести Воложу для установки поисковой системы Яндекс в 1997 году.

Сначала это был просто проект, который телекоммуникационная компания «Комптек Волож» основала почти десятью годами ранее. Как же тогда он превратился в ИТ-гиганта, который привлек 1,3 миллиарда долларов (1 миллиард фунтов стерлингов) на своем IPO в 2011 году — недалеко от собственного IPO Google на 1,7 миллиарда долларов (1,31 миллиарда фунтов стерлингов)?

Как работает обратный поиск картинок в Яндексе? Подробное руководство

Поисковые системы играют незаменимую роль в отслеживании плагиата изображений.Технология Content-Based Image Retrieval (CBIR) помогает отслеживать в Интернете места, где использовались «точные совпадения» или даже измененные / модифицированные версии ваших фотографий, защищенных авторским правом. Возможно, каждый предпочитает Google в первую очередь для поиска чего-либо в Интернете. Картины, конечно, не исключение! Однако в последнее время я много экспериментировал с другими потенциальными поисковыми системами в Интернете, и вчера я наткнулся на Яндекс — российскую поисковую систему с замечательными возможностями обратного поиска изображений .Поиск обратных изображений Яндекс не только так же эффективен, как и Google Images, но и, похоже, дает результаты, основанные на искусственном интеллекте. Сегодня в этой статье я расскажу, как использовать Яндекс для обратного поиска изображений, а также 5 функций, которые делают его лучшей системой обратного поиска!

Как использовать Яндекс для обратного поиска изображения?

Яндекс — российская поисковая система. Неудивительно, что весь интерфейс на русском языке. Для носителей английского языка это может быть проблемой.

Итак, первое, что я хотел бы, чтобы вы сделали, — это щелкнуть правой кнопкой мыши его веб-страницу и выбрать « Translate to English ». Чтобы начать использовать Яндекс для запросов обратного поиска изображений, выполните следующие действия:

1 .) Посетите Яндекс Изображения

2 .) Поскольку Яндекс изображения — это русская поисковая система, вам нужно сначала щелкнуть правой кнопкой мыши и перевести веб-страницу на английский язык.

3 .) Щелкните маленький значок камеры в правой части строки поиска.

4.) Либо загрузите изображение со своего компьютера / мобильного телефона, либо напрямую введите URL-адрес изображения.

Вот и все. После того, как вы загрузите свою картинку, Яндекс выдаст результаты с точным соответствием или визуально похожими изображениями, включая список веб-страниц, на которых эти изображения использовались.

Теперь давайте рассмотрим пять основных причин, по которым Яндекс считается потенциально хорошей поисковой системой обратного изображения:

1.) Улучшенная технология распознавания изображений

В моем эксперименте Яндекс дал гораздо более визуально точные и похожие результаты по сравнению с Google.Его система точно сопоставляет пиксель-пиксель, цвет-цвет и форму-форму, чтобы обеспечить потрясающе точные результаты поиска обратного изображения. Вот пример того, как это соотносится с Google:

Чтобы проверить точность распознавания изображений в обеих этих поисковых системах, я решил использовать логотип своего блога в качестве обратного поискового запроса по изображениям. И вот результаты:

Мой блог логотип

Яндекс четко понимал узор, форму и цветовую гамму загружаемого изображения. Результаты в разделе «Похожие изображения» были намного точнее, чем у Google.

2.) Поиск обратного изображения с помощью AI

Нельзя отрицать, что Google является лидером в области технологий искусственного интеллекта, но важно отметить, что другие поисковые системы также медленно догоняют его. Команда исследователей и инженеров Яндекса в 2017 году разработала CatBoost, алгоритм машинного обучения с открытым исходным кодом, который значительно повысил точность результатов поиска.

Вот пример того, что я имею в виду, когда говорю «» «интеллектуальные результаты поиска обратного изображения.”

Яндекс легко расшифровал поисковый запрос изображения на самые точные слова и фразы. С другой стороны, я попытался загрузить то же изображение в Google, и вот что вернулось:

А теперь скажите, какой из них точнее и умнее? Яндекс или Гугл?

3.) Визуально похожие изображения всех размеров и размеров

Еще одна яркая особенность обратного поиска изображений Яндекса — это доступность результатов поиска изображений самых разных размеров и размеров.

Это может быть особенно полезно, если у вас есть файл изображения с плохим разрешением и вы хотите получить точную копию того же изображения в лучшем разрешении. Вот соответствующий скриншот:

4.) Превосходное распознавание лиц на фотографиях

И Яндекс, и Google вполне способны выполнять обратный поиск по фотографии лица, но, по моему мнению и экспериментам, Яндекс оказался лучше, чем Google.

Я попробовал этот эксперимент с портретной фотографией достопочтенного президента России — г.Владимир Путин. И вот результаты, которые я получил:

Если вы внимательно посмотрите на оба результата, вы обнаружите, что результаты Яндекса строгие с одинаковым углом, позой, освещением, фоном и даже внешностью. С другой стороны, результаты изображений Google состояли из множества портретных фотографий одного и того же человека.

5.) Лучшее обнаружение измененных / измененных изображений

После загрузки фотографии, защищенной авторским правом, ее вариации или измененные версии обычно можно увидеть в Интернете.Кто-то может обрезать его, добавить водяной знак, собственный текст или даже использовать Photoshop, чтобы полностью изменить его внешний вид. Как вы поймаете таких обидчиков? Именно здесь Яндекс получает намного больше очков, чем Google или любая другая поисковая система. Результаты очевидны, как показано в приведенном выше примере, где мы выполнили поисковый запрос по обратному изображению на портретной фотографии президента Путина.

Кому следует использовать Яндекс изображения для обратного поиска изображений?

Яндекс идеально подходит для использования:

  • Создатели контента и журналисты — для обнаружения плагиата на основе изображений или фотографий
  • Студенты и учителя — для исследовательских и опытно-конструкторских проектов
  • Осторожные пользователи социальных сетей — чтобы выяснить, кто использует фотографии их профилей в Интернете .Узнайте: как выполнить обратный поиск изображений для Instagram?

Минусы использования Яндекс для обратного поиска фото?

Вот несколько возможных недостатков использования Яндекса вместо Google или других популярных поисковых систем:

  • Результаты поиска не на английском языке — Поскольку Яндекс Изображения — это российская поисковая система, которая в значительной степени использует пользовательский контент, вы обнаружите, что большинство результатов поиска локализованы и в основном поступают из России, Восточной Азии и Евразии. .
  • Не такой быстрый и удобный, как Google.

Часто задаваемые вопросы:

1. Безопасно ли на Яндексе делать обратный поиск картинок?

Да, безопасно. Когда вы загружаете свое изображение для обратного поиска изображений, Яндекс не индексирует его. Он просто сопоставляет загруженное изображение с изображениями, которые уже проиндексированы в его базе данных.

2. Как выполнить обратный поиск изображения с мобильного устройства?

На сегодняшний день официального мобильного приложения для изображений Яндекс не существует.Однако веб-сайт удобен для мобильных устройств, поэтому процесс обратного поиска изображения остается неизменным даже на мобильном устройстве.

Рекомендуется к прочтению: Как выполнять обратный поиск видео? Пошаговое руководство

Ваш отзыв?

Вы пробовали Яндекс для обратного поиска картинок? Как вы думаете, это лучше, чем Google Images? Какой у вас был опыт? Положительным или отрицательным? Пожалуйста, поделитесь своим мнением в комментариях ниже.

Нужно извлекать японский текст из изображений? Вот 4 полезных инструмента

Зачем вам нужно программное обеспечение OCR для извлечения японского текста из изображений?

Вам нужно перевести текст с японского изображения на английский для предстоящей работы над проектом или учебного материала? Или вы просто читаете японский журнал, который хотите перевести на английский? Что ж, если да, то вы попали на нужную страницу.Перевод текста изображения с японского на английский — чрезвычайно простой и беспроблемный процесс, если у вас есть доступ к подходящему программному обеспечению / инструменту. Поэтому, пожалуйста, забудьте о процессе ручного преобразования, который может быть не таким эффективным, как автоматическое преобразование, которое эти инструменты могут вам предоставить. Таким образом, без колебаний используйте эти инструменты, и ваши тексты изображений с японского языка будут переведены на английский в кратчайшие сроки.

В приведенном выше разделе вы узнали о преимуществах использования программного обеспечения для распознавания текста на японском языке.Теперь вам нужны рекомендации? Что ж, в этой статье вы собираетесь раскрыть четыре бесплатных онлайн-метода, которые можно использовать для перевода текста с японского изображения на английский.

Нужно извлекать японский текст из изображений? — Вот четыре полезных инструмента

# 1 — Яндекс (https://translate.yandex.com/ocr)

Это очень простой, но полезный онлайн-инструмент, который можно использовать для извлечения японского текста из изображений. Этот онлайн-инструмент OCR изображений доступен для бесплатного использования и имеет возможность обрабатывать преобразование текста изображения с японского на английский и перевод с оптимальной точностью.

Как с помощью Яндекса конвертировать японские графические тексты на английский язык?

• Откройте веб-сайт Яндекса (ссылка приведена выше)
• После открытия интерфейса вы можете выбрать файл изображения или перетащить изображение напрямую.
• Загрузите желаемое изображение и убедитесь, что включена опция «Автоопределение» для исходный текст
• После успешной загрузки файла изображения нажмите «Открыть в Яндекс.Переводчике». Вот и все. Инструмент преобразует изображение и покажет результат на английском языке.

# 2 — EasyScreenOCR Online (http://online.easyscreenocr.com)

Если вы ищете эффективное программное обеспечение для распознавания снимков или изображений, вам также рекомендуется использовать этот инструмент. Это также бесплатное онлайн-программное обеспечение, которое может бесплатно конвертировать любое изображение в простой текст. Все преобразование выполняется в молниеносной скорости, а результаты очень точны и точны.

Как использовать EasyScreenOCR Online для преобразования текстов изображений с японского на английский язык?

• Откройте веб-сайт EasyScreenOCR Online (ссылка приведена выше)
• На веб-сайте вы можете перетащить файлы или щелкнуть для загрузки.Обратите внимание, что вы можете загружать только файлы .png и .jpg.
• Теперь нажмите кнопку «Загрузить и преобразовать»
• После этого вы можете загрузить файл, в котором снимки экрана / изображения будут преобразованы в текст
• Теперь используйте Перевод Google возможность перевода преобразованных японских текстов в английские тексты

# 3 — Google Переводчик на iPhone / Android

Это еще один полезный способ, с помощью которого вы можете легко перевести любой текст с помощью объектива камеры вашего смартфона.Чтобы узнать больше о процессе, прочтите следующий раздел.

Переводите с помощью камеры на смартфоне Android

• Откройте свой смартфон или планшет Android >> перейдите в приложение «Переводчик»
• В верхнем левом и правом верхнем углу выберите желаемые языки как для исходного, так и для окончательного вывода
• Нажмите «Мгновенный перевод» >> Нажмите «Сделать фото»> > Наведите камеру на текст изображения, которое вы хотите преобразовать >> Переведите его в обычный текст

Переводите с помощью камеры на iPhone и iPad

Шаги для преобразования iPhone и iPad такие же, как и шаги выше.Следовательно, следуйте приведенным выше инструкциям, чтобы извлечь текст на японском из изображений, просто используя Google Translate, даже если вы используете устройство iOS.

Подробнее о Google Translate на мобильных телефонах вы можете прочитать здесь.

# 4 — EasyScreenOCR (https://easyscreenocr.com)

Излишне упоминать, что это отличный и эффективный инструмент распознавания скриншотов. Это программное обеспечение можно использовать для преобразования любого японского текста в английский без особых хлопот. Программное обеспечение интегрировано с продвинутой логикой, которая может распознавать текст изображения и впоследствии преобразовывать его на желаемый язык.

Как использовать EasyScreenOCR для преобразования текстов изображений с японского на английский язык?

• Загрузите приложение бесплатно, завершите процесс установки и запустите его.
• Настройте свои параметры. Например, вы можете установить язык распознавания захваченных изображений.
• Щелкните правой кнопкой мыши EasyScreenOCR на панели задач. Затем нажмите Capture, чтобы сделать снимок экрана >> нажмите кнопку OCR
• Теперь снова щелкните правой кнопкой мыши EasyScreenOCR на панели задач >> нажмите Preference >> нажмите Translate >> Перевести на английский

Окончательное заключение

Итак, вы изучили четыре различных варианта преобразования любого японского графического текста в английский.Так что не думайте дважды. Если вы находитесь в ситуации, когда вам нужно перевести тексты изображений с японского на простой английский текст, воспользуйтесь преимуществами этих приложений и обеспечьте быстрое и точное преобразование.

Лучший способ определить язык текста в Интернете

Вы когда-нибудь задумывались, как определить язык текста в Интернете ?. В этом посте будут объяснены различные способы определения языка.

Лучшие способы определения языка текста в Интернете

Иногда, просматривая веб-страницы, мы застреваем на веб-сайте или странице с неизвестным или менее знакомым языком.Вот список инструментов, которые придут вам на помощь. Эти инструменты помогут вам определить название языка и перевести его на удобный для вас язык.

Переводчик Google

Google Translate от Google LLC имеет множество функций. Вы можете напрямую вводить слова в поле перевода, и оно мгновенно переводит их на ваш удобный язык. Вы даже можете перевести всю веб-страницу, поместив URL-адрес страницы в поле перевода Google.

Ссылка: https: // translate.google.com/?sl=auto&tl=en

Что это за язык?

«Какой это язык?» — это вариант, альтернативный переводчику Google. Он похож на Google Translate, это веб-инструмент для определения языка любого текста, с той разницей, что идентификация и перевод текста происходят в самом веб-браузере, и никакая информация не отправляется через Интернет.

Ссылка: http://www.whatlanguageisthis.com/

Полиглот 3000

Polyglot — это настольное приложение для распознавания языков для Windows, которое не требует доступа в Интернет для определения языка.Он имеет обширные ссылки на языки, чем API Google и что это за язык с высокой точностью. Он даже поддерживает редко используемые языки, такие как санскрит.

Ссылка для скачивания: http://www.polyglot3000.com/

Яндекс Переводчик

В отличие от других языковых переводчиков, Яндекс переводчик переводит тексты с изображений. Инструмент для перевода изображений Яндекс Переводчика отлично справляется со своей задачей. Все, что вам нужно сделать, это загрузить фотографию или картинку на ее веб-сайт и расслабиться.Яндекс переводит его на нужный вам язык. Вы можете установить язык по умолчанию и опцию автоматического определения.

Ссылка: https://translate.yandex.com/

Похожие сообщения

Яндекс.Переводчик — автономный переводчик и словарь для ПК Windows и MAC

Загрузите Яндекс.Переводчик — автономный переводчик и словарь для ПК с самым мощным и надежным эмулятором Android, таким как NOX APK player или BlueStacks. Все эмуляторы Android доработаны для использования Яндекс.Translate — автономный переводчик и словарь для Windows 10, 8, 7, компьютеров и Mac.

• Переводите между любой парой из 90 языков, когда вы в сети.
• Переводите с французского, немецкого, итальянского, русского, испанского или турецкого на английский в автономном режиме: загрузите эти языки бесплатно и включите автономный режим в настройках.
• Произносите слова или фразы на русском, украинском, английском или турецком языках, чтобы перевести их на любой из этих языков, или пусть приложение прочитает вам перевод.
• Учите новые слова и их значения с помощью примеров использования в словаре приложения (доступно для большинства поддерживаемых в настоящее время языков).
• Сделайте снимок меню, дорожного знака, страницы книги или выберите фотографию с текстом из альбома «Фотопленка», чтобы просмотреть его перевод прямо поверх изображения (доступно только при подключении к сети). В настоящее время визуальное распознавание текста работает на 12 языках: чешском, английском, французском, немецком, итальянском, польском, португальском, русском, испанском, турецком, китайском и украинском.
• Переводите целые сайты прямо в приложении.
• Выбирайте и переводите отдельные слова или фразы в других приложениях на смартфоне под управлением Android 6.0.
• Оцените экономящую время функцию интеллектуального набора текста и автоматическое определение языка.
• Сохраняйте переводы в Избранном и просматривайте историю переводов в любое время.
• Говорите с часами Android Wear, чтобы увидеть, как ваши слова переведены на их экране.

Поддерживаемые в настоящее время языки: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, башкирский, белорусский, бенгальский, болгарский, боснийский, каталанский, кебуанский, китайский, хорватский, чешский, датский, голландский, эльфийский (синдарин), английский, Эсперанто, эстонский, фарси, финский, французский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, иврит, горно-марийский, хинди, венгерский, исландский, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, корейский, Кыргызский, латышский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малазийский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, марийский, монгольский, непальский, норвежский, папиаменто, польский, португальский, пенджаби, румынский, русский, сербский, шотландский, сингальский, Словацкий, словенский, испанский, сунданский, суахили, шведский, тагальский, таджикский, тамильский, татарский, телугу, тайский, турецкий, удмуртский, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш.

Leave a comment