Uninstall как переводится с английского на русский: Как переводится uninstall?

Содержание

Толстый словарь | английский | uninstall

Значение

uninstall значение

Что в английском языке означает uninstall?

uninstall глагол

— completely remove hardware or software

uninstall существительное

— (computing) An uninstallation process.

Перевод

uninstall перевод

Как перевести с английского uninstall?

Синонимы

uninstall синонимы

Как по-другому сказать uninstall по-английски?

RuESO — дополнительные функции для локализации TES Online

Версия: 30. 0 (01.06.2021)

RuESO — это модификация для The Elder Scrolls Online, которая содержит ряд полезных функций для тех, кто играет в ESO на русском.

Изначально проект RuESO создавался для перевода игры на русский язык, но с выходом официальной локализации его направленность изменилась — модификация больше ничего не переводит, а лишь делает игру с локализацией комфортнее. В частности, с помощью RuESO можно настроить язык отображения различных элементов игры вроде имен персонажей или названий предметов.

Установка

Установка с помощью Minion (рекомендуется)

Minion — это удобный менеджер модификаций, который позволяет упростить их установку и обновление.

  1. Скачайте программу Minion с официального сайта и установите ее. Подробная инструкция доступна здесь (на английском языке).
  2. Перейдите во вкладку «Find More», введите в поле для поиска «LibAddonMenu» и нажмите кнопку «Install» напротив библиотеки «LibAddonMenu».
  3. В этой же вкладке введите в поле для поиска «RuESO» и нажмите кнопку «Install» напротив модификации «RuESO».
  4. Запустите ESO и войдите в мир игры (после создания/выбора персонажа).
  5. Вы увидите сообщение о необходимости обновить базу
    RuESO
    . Нажмите кнопку «Обновить базу» и дождитесь окончания процесса.
  6. Перейдите в настройки модификации (ESC → Настройки → Дополнения → RuESO) и установите нужные параметры.

После установки периодически заходите в Minion и проверяйте наличие новых версий RuESO и библиотеки LibAddonMenu (особенно после выхода крупных обновлений ESO). Если обновление есть, нажмите кнопку «Update» напротив требуемой модификации:

Ручная установка

  1. Скачайте архивы с RuESO и библиотекой LibAddonMenu.
  2. Скопируйте папки из обоих архивов в каталог:
    • Windows: C:\Users\<Имя>\Documents\Elder Scrolls Online\live\AddOns.
    • Mac: ~/Documents/Elder Scrolls Online/live/AddOns.
  3. Запустите ESO и войдите в мир игры (после создания/выбора персонажа).
  4. Вы увидите сообщение о необходимости обновить базу RuESO. Нажмите кнопку «Обновить базу» и дождитесь окончания процесса.
  5. Перейдите в настройки модификации (ESC → Настройки → Дополнения → RuESO) и установите нужные параметры.

После установки периодически проверяйте наличие новых версий RuESO и библиотеки LibAddonMenu на соответствующих страницах (особенно после выхода крупных обновлений ESO). Чтобы обновить модификацию, повторите шаги 1-2.

Описание функций

Настройки модификации

Все параметры RuESO регулируются в специальном меню настроек. Чтобы в него попасть, нажмите ESC, щелкните по пункту «Настройки», перейдите в раздел «Дополнения» (или «Модификации») и в открывшемся меню выберите «RuESO».

Также попасть в настройки RuESO можно, введя в чат команду /rueso и нажав Enter.

База оригинальных названий

Для работы большинства функций RuESO требуется актуальная база оригинальных названий. Она создается после установки модификации, а затем актуализируется при выходе крупных обновлений ESO или RuESO (во всех этих случаях при входе в игру вы увидите соответствующее всплывающее окно). Если вы по какой-либо причине хотите обновить базу вручную, зайдите в настройки RuESO и нажмите кнопку «Обновить базу».

Переключение языков

RuESO позволяет быстро менять язык игры, не выходя из нее. Переключаться можно между русским, английским, немецким и французским языками. Для этого нажмите ESC и щелкните по одному из флажков в правом нижнем углу экрана.

Кроме того, вы можете назначить горячие клавиши для русского и английского языков. Для этого нажмите ESC, щелкните по пункту «Управление», а затем найдите в списке подраздел «RuESO» в разделе «Общее».

Оригинальные имена персонажей

RuESO позволяет настроить язык отображения имен персонажей, названий монстров и т. п.

Чтобы это сделать, зайдите в настройки RuESO и установите требуемое значение параметру «Имена персонажей», который находится в подразделе «Оригинальные названия (разное)».

Оригинальные названия локаций

RuESO позволяет настроить язык отображения локаций игрового мира.

Чтобы это сделать, зайдите в настройки RuESO и установите требуемое значение параметру «Названия локаций», который находится в подразделе «Оригинальные названия (разное)».

Оригинальные названия способностей

RuESO позволяет настроить язык отображения названий способностей (как в списках в меню способностей, так и во всплывающих окнах).

Чтобы это сделать, зайдите в настройки RuESO и установите требуемые значения параметрам «Способности (меню)» и «Способности (всплывающие окна)», которые находятся в подразделе «Оригинальные названия (способности)».

Оригинальные названия в системе героя

RuESO позволяет настроить язык отображения названий способностей в системе героя.

Чтобы это сделать, зайдите в настройки RuESO и установите требуемые значения параметру «Система героя», который находится в подразделе «Оригинальные названия (способности)».

Оригинальные названия предметов

RuESO позволяет настроить язык отображения названий предметов (только во всплывающих окнах), а также связанных с ними вещей: зачарований, особенностей и наборов.

Чтобы это сделать, зайдите в настройки RuESO и установите требуемое значение параметрам в подразделе «Оригинальные названия (предметы)».

Оригинальные названия наборов в ремесленных станках

RuESO позволяет настроить язык отображения названий наборов при наведении на ремесленные станки.

Чтобы это сделать, зайдите в настройки RuESO и установите требуемое значение параметру «Названия наборов в ремесленных станках», который находится в подразделе «Оригинальные названия (разное)».

Оригинальные названия наборов в меню коллекций

RuESO позволяет настроить язык отображения названий наборов в соответствующем меню в разделе «Коллекции».

Чтобы это сделать, зайдите в настройки RuESO и установите требуемое значение параметру «Наборы (меню)», который находится в подразделе «Оригинальные названия (коллекция наборов)».

Двуязычный поиск по названиям наборов в меню коллекций

RuESO позволяет искать наборы в соответствующем меню в разделе «Коллекции» не только на русском языке, но и на английском.

Чтобы активировать эту функцию, зайдите в настройки RuESO и включите параметр «Двуязычный поиск» в подразделе «Оригинальные названия (коллекция наборов)».

Вопросы и ответы

Зачем нужна RuESO, когда есть официальная локализация?
RuESO больше ничего не переводит, а лишь дает дополнительные функции пользователям официальной локализации.

Мне нравится официальная локализация. Если я поставлю RuESO, не поменяется ли перевод каких-либо терминов?
RuESO никак не меняет официальный перевод, а лишь позволяет отображать определенные элементы игры на английском. Тенетопь останется Тенетопью, а не превратится в Шедоуфен (как было в неофициальной локализации).

Зачем может понадобиться отображение оригинальных названий?
Некоторые игроки привыкли к английским названиям способностей — к тому же большинство руководств в сети написаны на английском языке. Кроме того, английские названия облегчают общение с иностранцами.

Влияет ли RuESO на производительность игры?

Нет, не влияет. Было проведено множество тестов, и ни один из них не показал ощутимого влияния RuESO на производительность игры.

Совместима ли RuESO с другими модификациями?
RuESO совместима с большинством модификаций для ESO, но не со всеми.

У меня возникла проблема, или я хочу поделиться предложением. Куда писать?
С вопросами и предложениями обращайтесь в наш Discord. Кстати, там же можно обсудить и официальную локализацию ESO (в том числе и с людьми, которые работали над ее созданием), а также сообщить об ошибке в ней.

Могут ли меня забанить за использование RuESO?
Нет. RuESO использует официальный API модификаций, поэтому вероятность бана исключена.

Я не могу установить нужные мне параметры (элементы с выпадающими списками неактивны) или оригинальные названия не отображаются. Что делать?

Возможно, база названий повреждена или устарела. Нажмите ESC, щелкните по пункту «Настройки» и перейдите в раздел «Дополнения» (или «Модификации»). В открывшемся меню выберите «RuESO», нажмите кнопку «Обновить базу» и дождитесь окончания обновления. Если это не решит проблему, обратитесь в наш Discord.

Могу ли я использовать код RuESO в своих модификациях?
Да, вы можете использовать любую часть RuESO в своих проектах — в том числе коммерческих. Указывать авторство при этом необязательно.

Я хочу отблагодарить создателей RuESO. Принимаете ли вы пожертвования?
RuESO — некоммерческий проект, и мы не принимаем пожертвований. Простого «спасибо» будет достаточно.

История изменений

30.0 (01.06.2021)

  • Добавлена совместимость с обновлением ESO версии 7.0.x.
  • Добавлена поддержка новой системы спутников.
  • Улучшена совместимость с рядом сторонних модификаций.
  • Обновлены базы названий локаций и имен персонажей.

29.2 (05.04.2021)

  • Исправлена совместимость с модификацией EasyTravel.

29.1 (09.03.2021)

  • Исправлена ошибка, которая возникала при использовании оригинальных названий предметов, когда была установлена модификация Item Set Browser.

29.0 (08.03.2021)

  • Обновлены базы названий локаций и имен персонажей.
  • Добавлена поддержка новой системы героя.
  • Для кнопки обновления базы создан отдельный подраздел в настройках (в самом верху).
  • Исправлена ошибка, которая возникала при наведении на гильдейских торговцев в убежищах преступников, когда была установлена модификация AwesomeGuildStore.

28.1 (13.02.2021)

  • Исправлена совместимость с модификацией Settings Profiler.

28.0 (02.11.2020)

  • Обновлены базы названий локаций и имен персонажей.
  • Добавлена совместимость с интерфейсом для геймпада.
  • Добавлена поддержка нового меню наборов в разделе коллекций.
  • Добавлена возможность искать наборы в разделе коллекций на английском языке.
  • Система оригинальных названий теперь охватывает большее количество мест.
  • Добавлена совместимость с модификациями Item Set Browser, WishList и Inventory Insight.
  • Значительно переработан код модификации, что упростит ее дальнейшую поддержку.
  • Исправлены ошибки, из-за которых система оригинальных названий локаций работала некорректно в разделах гильдий, группы и друзей.
  • Внесены улучшения и исправлены ошибки.

27.1 (12.06.2020)

27.0 (12.06.2020)

  • Значительно расширены настройки: теперь можно регулировать параметры отображения для каждого элемента (например, отдельно названия предметов и отдельно названия наборов), а также выводить одновременно русские и английские названия (как раньше было в названиях локаций и именах персонажей).
  • Переработано отображение оригинальных названий во всплывающих окнах — теперь они отображаются вместо русских названий, а не отдельным блоком внизу.
  • Добавлена возможность отображать оригинальные названия наборов при наведении на соответствующие ремесленные станки.
  • Добавлена поддержка новых разделов (например, меню реликвий).
  • Возвращена ранее удаленная папка со старыми шрифтами RuESO для нормальной работы зависящих от нее модификаций.
  • Исправлена ошибка, из-за которой не отображались оригинальные названия некоторых зачарований и особенностей.
  • Оптимизирован код и исправлены ошибки.

26.0 (07.06.2020)

  • Из модификации удалена неофициальная русская локализация.
  • На панель переключения языков добавлены немецкий и французский.
  • Добавлена возможность выводить информацию о предметах на английском языке (названия, зачарования, особенности и наборы).
  • Добавлена возможность выводить названия способностей на английском языке (в том числе в системе героя).

Просмотров:

Утвержденные команды для PowerShell — PowerShell

  • Чтение занимает 11 мин

В этой статье

В PowerShell для имен командлетов и производных классов .NET используются пары из глагола и существительного. Глагол указывает на действие, выполняемое командлетом. Существительное указывает на объект, с которым выполняется действие. Например, командлет Get-Command извлекает все команды, зарегистрированные в PowerShell.

Примечание

PowerShell использует термин глагол для обозначения слова, которое подразумевает действие, даже если это слово не является глаголом в лингвистическом смысле. Например, термин New считается в PowerShell глаголом, так как подразумевает действие, хотя в переводе это слово означает «новый» и не является глаголом.

У каждой утвержденной команды есть соответствующий префикс псевдонима. Мы используем префикс псевдонима в псевдонимах для команд, использующих эту команду. Например, префикс псевдонима для Import — ip, а для Import-Module — ipmo. Это рекомендация, а не правило. В частности, эту рекомендацию не нужно учитывать для псевдонимов команд, копирующих хорошо известные команды из других сред.

Рекомендации по именованию команд

Следующие рекомендации помогут выбрать подходящую команду для командлета, чтобы обеспечить согласованность между создаваемыми вами командлетами, командлетами, предоставляемыми PowerShell, и командлетами, разработанными другими пользователями.

  • Используйте одно из стандартных имен команд, предоставленных PowerShell.
  • Используйте команду, чтобы описать общую область действия, и параметры для уточнения действия командлета.
  • Не используйте синоним утвержденной команды. Например, всегда используйте Remove, а не Delete или Eliminate.
  • Используйте команду только в той форме, которая указана в этом разделе. Например, используйте Get, но не Getting или Gets.
  • Не используйте следующие зарезервированные команды или псевдонимы. Язык PowerShell и лишь некоторые из его командлетов используют эти команды в исключительных обстоятельствах.
    • ForEach (foreach)
    • Format (f): упорядочивает объекты в указанной форме или макете
    • Group (gp): упорядочивает или связывает один или несколько ресурсов
    • Ping (pi)
    • Sort (sr)
    • Tee (te)
    • Where (wh)

Полный список команд можно получить с помощью командлета Get-Verb.

Похожие команды для различных действий

Следующие похожие команды представляют различные действия.

New и Присвойте параметру

Чтобы создать новый ресурс, используйте команду New. Используйте команду Set, чтобы изменить существующий ресурс, при необходимости создав его, если он не существует, например командлет Set-Variable.

Find и Поиск

Используйте команду Find для поиска объекта. Используйте команду Search, чтобы создать ссылку на ресурс в контейнере.

Get и Чтение

Используйте команду Get для получения сведений о ресурсе (например, файле) или объекта, с помощью которого можно получить доступ к ресурсу в будущем. Используйте команду Read, чтобы открыть ресурс или извлечь сведения, содержащиеся в нем.

Invoke и Запуск

Используйте команду Invoke для выполнения синхронных операций, таких как выполнение команды и ожидание ее завершения. Используйте Start команду для запуска асинхронных операций, таких как Запуск автономного процесса.

Ping и Тест

Используйте команду Test.

Распространенные команды

PowerShell использует класс перечисления System.Management.Automation.VerbsCommon для определения общих действий, которые могут применяться практически к любому командлету. В следующей таблице перечислено большинство определенных команд.

Команда (псевдоним) Действие Неподходящие синонимы
Add (a) Добавляет ресурс в контейнер или прикрепляет один элемент к другому. Например, командлет Add-Content добавляет содержимое в файл. Эта команда образует пару с командой Remove. Append, Attach, Concatenate, Insert
Clear (cl) Удаляет все ресурсы из контейнера, но не удаляет сам контейнер. Например, командлет Clear-Content удаляет содержимое файла, но не удаляет файл. Flush, Erase, Release, Unmark, Unset, Nullify
Close (cs) Изменяет состояние ресурса, чтобы сделать его недоступным или непригодным для использования. Эта команда образует пару с командой Open..
Copy (cp) Копирует ресурс в другое имя или другой контейнер. Например, командлет Copy-Item копирует элемент (такой, как файл) из одного расположения в хранилище данных в другое расположение. Duplicate, Clone, Replicate, Sync
Enter (et) Указывает действие, которое позволяет пользователю переместиться в ресурс. Например, командлет Enter-PSSession помещает пользователя в интерактивный сеанс. Эта команда образует пару с командой Exit. Push, Into
Exit (ex) Переходит к последнему использованному окружению или контексту. Например, командлет Exit-PSSession помещает пользователя в сеанс, который использовался для запуска интерактивного сеанса. Эта команда образует пару с командой Enter. Pop, Out
Find (fd) Ищет в контейнере объект, который является неизвестным, подразумеваемым, необязательным или указанным. Поиск
Get (g) Указывает действие, которое извлекает ресурс. Эта команда образует пару с командой Set. Read, Open, Cat, Type, Dir, Obtain, Dump, Acquire, Examine, Find, Search
Hide (h) Делает ресурс недоступным для обнаружения. Например, командлет, имя которого включает команду Hide, может скрывать службу от пользователя. Эта команда образует пару с командой Show. Блокировать
Join (j) Объединяет ресурсы в один ресурс. Например, командлет Join-Path объединяет путь с одним из его дочерних путей для создания единого пути. Эта команда образует пару с командой Split. Combine, Unite, Connect, Associate
Lock (lk) Защищает ресурс. Эта команда образует пару с командой Unlock. Restrict, Secure
Move (m) Перемещает ресурс из одного места в другое. Например, командлет Move-Item перемещает элемент из одного расположения в хранилище данных в другое расположение. Transfer, Name, Migrate
New (n) Создает ресурс. (Команда Set может также использоваться при создании ресурса, включающего данные, например командлет Set-Variable.) Create, Generate, Build, Make, Allocate
Open (op) Изменяет состояние ресурса, чтобы сделать его доступным или пригодным для использования. Эта команда образует пару с командой Close.
Optimize (om) Повышает эффективность ресурса.
Pop (pop) Удаляет элемент из верхней части стека. Например, командлет Pop-Location меняет текущее расположение на указанное в последней записи стека.
Push (pu) Добавляет элемент в верхнюю часть стека. Например, командлет Push-Location помещает текущее расположение в стек.
Redo (re) Сбрасывает ресурс до состояния, которое было отменено.
Remove (r) Удаляет ресурс из контейнера. Например, командлет Remove-Variable удаляет переменную и ее значение. Эта команда образует пару с командой Add. Clear, Cut, Dispose, Discard, Erase
Rename (rn) Изменяет имя ресурса. Например, командлет Rename-Item, используемый для доступа к сохраненным данным, изменяет имя элемента в хранилище данных. Change
Reset (rs) Присваивает ресурсу исходное состояние.
Resize(rz) Изменяет размер ресурса.
Search (sr) Создает ссылку на ресурс в контейнере. Find, Locate
Select (sc) Находит ресурс в контейнере. Например, командлет Select-String находит текст в строках и файлах. Find, Locate
Set (s) Заменяет данные существующего ресурса или создает ресурс, содержащий некоторые данные. Например, командлет Set-Date изменяет системное время на локальном компьютере. (Для создания ресурса можно также использовать команду New.) Эта команда образует пару с командой Get. Write, Reset, Assign, Configure
Show (sh) Делает ресурс видимым для пользователя. Эта команда образует пару с командой Hide. Display, Produce
Skip (sk) Обходит один или несколько ресурсов или точек в последовательности. Bypass, Jump
Split (sl) Разделяет части ресурса. Например, командлет Split-Path возвращает различные части пути. Эта команда образует пару с командой Join. Отдельные
Step (st) Переходит к следующей точке или ресурсу в последовательности.
Switch (sw) Указывает действие, которое обозначает смену между двумя ресурсами, например переход между двумя расположениями, обязанностями или состояниями.
Undo (un) Задает для ресурса предыдущее состояние.
Unlock (uk) Освобождает заблокированный ресурс. Эта команда образует пару с командой Lock. Release, Unrestrict, Unsecure
Watch (wc) Постоянно проверяет или отслеживает изменения в ресурсе.

Команды для обмена данными

PowerShell использует класс System.Management.Automation.VerbsCommunications для определения действий, которые применяются к обмену данными. В следующей таблице перечислено большинство определенных команд.

Команда (псевдоним) Действие Неподходящие синонимы
Connect (cc) Создает связь между источником и назначением. Эта команда образует пару с командой Disconnect. Join, Telnet
Disconnect (dc) Удаляет связь между источником и назначением. Эта команда образует пару с командой Connect. Break, Logoff
Read (rd) Получает сведения из источника. Эта команда образует пару с командой Write. Acquire, Prompt, Get
Receive (rc) Принимает сведения, отправляемые из источника. Эта команда образует пару с командой Send. Read, Accept, Peek
Send (sd) Доставляет сведения в место назначения. Эта команда образует пару с командой Receive. Put, Broadcast, Mail, Fax
Write (wr) Добавляет сведения в целевой объект. Эта команда образует пару с командой Read. Put, Print

Команды для работы с данными

PowerShell использует класс System.Management.Automation.VerbsData для определения действий, которые применяются к обработке данных. В следующей таблице перечислено большинство определенных команд.

Имя команды (псевдоним) Действие Неподходящие синонимы
Backup (ba) Сохраняет данные путем репликации. Save, Burn, Replicate, Sync
Checkpoint (ch) Создает моментальный снимок текущего состояния данных или их конфигурации. Поиск различий
Compare (cr) Сравнивает данные из одного ресурса с данными из другого. Поиск различий
Compress (cm) Сжимает данные ресурса. Образует пару с командой Expand. Компактный
Convert (cv) Изменяет данные из одного представления в другое, если командлет поддерживает двунаправленное преобразование или преобразование между несколькими типами данных. Change, Resize, Resample
ConvertFrom (cf) Преобразует один первичный тип входных данных (существительное в командлете указывает входные данные) в один или несколько поддерживаемых типов выходных данных. Export, Output, Out
ConvertTo (ct) Преобразует один или несколько типов входных данных в основной тип выходных данных (существительное в командлете указывает тип выходных данных). Import, Input, In
Dismount (dm) Отключает именованную сущность от расположения. Эта команда образует пару с командой Mount. Unmount, Unlink
Edit (ed) Изменяет существующие данные путем добавления или удаления содержимого. Change, Update, Modify
Expand (en) Восстанавливает сжатые данные ресурса до исходного состояния. Эта команда образует пару с командой Compress. Explode, Uncompress
Export (ep) Инкапсулирует первичные входные данные в постоянное хранилище данных, например файл, или в формат обмена. Эта команда образует пару с командой Import. Extract, Backup
Import (ip) Создает ресурс на основе данных, хранящихся в постоянном хранилище данных (например, в файле) или в формате обмена. Например, командлет Import-CSV импортирует данные из файла с разделителями-запятыми (CSV) в объекты, которые могут использоваться другими командлетами. Эта команда образует пару с командой Export. BulkLoad, Load
Initialize (in) Подготавливает ресурс для использования и задает для него состояние по умолчанию. Erase, Init, Renew, Rebuild, Reinitialize, Setup
Limit (l) Применяет ограничения к ресурсу. Quota
Merge (mg) Создает один ресурс из нескольких. Combine, Join
Mount (mt) Подключает именованную сущность к расположению. Эта команда образует пару с командой Dismount. Подключение
Out (o) Отправляет данные из среды. Например, командлет Out-Printer отправляет данные на принтер.
Publish (pb) Делает ресурс доступным для других пользователей. Эта команда образует пару с командой Unpublish. Deploy, Release, Install
Restore (rr) Задает для ресурса предопределенное состояние, например состояние, заданное Checkpoint. Например, командлет Restore-Computer запускает восстановление системы на локальном компьютере. Repair, Return, Undo, Fix
Save (sv) Сохраняет данные, чтобы избежать их потери.
Sync (sy) Гарантирует, что два ресурса или более находятся в одном и том же состоянии. Replicate, Coerce, Match
Unpublish (ub) Делает ресурс недоступным для других пользователей. Эта команда образует пару с командой Publish. Uninstall, Revert, Hide
Update (ud) Обеспечивает актуальность ресурса для поддержания его состояния, точности, согласованности или соответствия требованиям. Например, командлет Update-FormatData обновляет и добавляет файлы форматирования в текущую консоль PowerShell. Refresh, Renew, Recalculate, Re-index

Команды диагностики

PowerShell использует класс System.Management.Automation.VerbsDiagnostic для определения действий, которые применяются к обработке данных. В следующей таблице перечислено большинство определенных команд.

Команда (псевдоним) Действие Неподходящие синонимы
Debug (db) Изучает ресурс для диагностики проблем в работе. Диагностика
Measure (ms) Определяет ресурсы, используемые указанной операцией, или получает статистику по ресурсу. Calculate, Determine, Analyze
Repair (rp) Восстанавливает ресурс в пригодном для использования состоянии. Fix, Restore
Resolve (rv) Сопоставляет сокращенное представление ресурса с более полным представлением. Expand, Determine
Test (t) Проверяет операцию или согласованность ресурса. Diagnose, Analyze, Salvage, Verify
Trace (tr) Отслеживает действия ресурса. Track, Follow, Inspect, Dig

Команды жизненного цикла

PowerShell использует класс System.Management.Automation.VerbsLifeCycle для определения действий, которые применяются к жизненному циклу ресурса. В следующей таблице перечислено большинство определенных команд.

Команда (псевдоним) Действие Неподходящие синонимы
Approve (ap) Утверждает или одобряет состояние ресурса или процесса.
Assert (as) Подтверждает состояние ресурса. Certify
Build (bd) Создает артефакт (обычно двоичный код или документ) из набора входных файлов (обычно это исходный код или декларативные документы). Эта команда добавлена в PowerShell 6.
Complete (cp) Завершает операцию.
Confirm (cn) Подтверждает или проверяет состояние ресурса или процесса. Acknowledge, Agree, Certify, Validate, Verify
Deny (dn) Отклоняет объекты и блоки или препятствует состоянию ресурса или процесса. Block, Object, Refuse, Reject
Deploy (dp) Отправляет приложение, веб-сайт или решение на удаленный целевой объект таким образом, чтобы потребитель этого решения мог получить к нему доступ после завершения развертывания. Эта команда добавлена в PowerShell 6.
Disable (d) Настраивает для ресурса недоступное или неактивное состояние. Например, командлет Disable-PSBreakpoint деактивирует точку останова. Эта команда образует пару с командой Enable. Halt, Hide
Enable (e) Настраивает для ресурса доступное или активное состояние. Например, командлет Enable-PSBreakpoint активирует точку останова. Эта команда образует пару с командой Disable. Start, Begin
Install (is) Помещает ресурс в расположение и при необходимости инициализирует его. Эта команда образует пару с командой Uninstall. Настройка
Invoke (i) Выполняет действие, например запуск команды или метода. Run, Start
Register (rg) Создает запись для ресурса в репозитории, например в базе данных. Эта команда образует пару с командой Unregister.
Request (rq) Запрашивает ресурс или разрешения.
Restart (rt) Останавливает операцию и запускает ее снова. Например, командлет Restart-Service останавливает, а затем запускает службу. Перезапуск
Resume (ru) Запускает приостановленную операцию. Например, командлет Resume-Service запускает приостановленную службу. Эта команда образует пару с командой Suspend.
Start (sa) Инициирует операцию. Например, командлет Start-Service запускает службу. Эта команда образует пару с командой Stop. Launch, Initiate, Boot
Stop (sp) Прекращение действия. Эта команда образует пару с командой Start. End, Kill, Terminate, Cancel
Submit (sb) Представляет ресурс для утверждения. Опубликовать
Suspend (ss) Приостанавливает действие. Например, командлет Suspend-Service приостанавливает службу. Эта команда образует пару с командой Resume. Пауза
Uninstall (us) Удаляет ресурс из указанного расположения. Эта команда образует пару с командой Install.
Unregister (ur) Удаляет запись для ресурса из репозитория. Эта команда образует пару с командой Register. Удалить
Wait (w) Приостанавливает операцию, пока не произойдет указанное событие. Например, командлет Wait-Job приостанавливает операции до тех пор, пока не завершится выполнение одного или нескольких фоновых заданий. Sleep, Pause

Команды безопасности

PowerShell использует класс System.Management.Automation.VerbsSecurity для определения действий, которые применяются к безопасности. В следующей таблице перечислено большинство определенных команд.

Команда (псевдоним) Действие Неподходящие синонимы
Block (bl) Ограничивает доступ к ресурсу. Эта команда образует пару с командой Unblock. Prevent, Limit, Deny
Grant (gr) Разрешает доступ к ресурсу. Эта команда образует пару с командой Revoke. Allow, Enable
Protect (pt) Защищает ресурс от атак или потери. Эта команда образует пару с командой Unprotect. Encrypt, Safeguard, Seal
Revoke (rk) Указывает действие, которое не разрешает доступ к ресурсу. Эта команда образует пару с командой Grant. Remove, Disable
Unblock (ul) Удаляет ограничения для ресурса. Эта команда образует пару с командой Block. Clear, Allow
Unprotect (up) Удаляет меры защиты для ресурса, которые были добавлены, чтобы предотвратить атаку или потерю. Эта команда образует пару с командой Protect. Decrypt, Unseal

Другие команды

PowerShell использует класс System.Management.Automation.VerbsOther для определения канонических имен команд, которые не входят в конкретную категорию, например общих команд, обмена данными, обработки данных, жизненного цикла или безопасности.

Команда (псевдоним) Действие Неподходящие синонимы
Use (u) Использует или включает ресурс для чего-либо.

См. также:

удаление программы — французский перевод — Linguee

Вы должны запустить свою операционную систему em s программу удаления .

norton-security-store.com

Vous deve z exc uter l e program d e dsinstallation d e vo tr e sy st me d .

norton-security-store.com

В Windows

[…] на панели задач щелкните Пуск> Панель управления el > Программы > Удалить a Программа .

corel.com

Dans la barre des tches de Windows, cliquez sur Dmarrer> Panneau de

[…] configura ti on> Programs et f on ctionn al its > Dsinstaller un program .

corel.com

T h e программа удаления f o r сервер покидает передатчик […]

файлов шаблонов и XML-файлы передатчика каждой конфигурации без изменений.

techpubs.borland.com

L и программа dsinstallation d u se rveu r laisse […]

без изменений в моделях метчиков и мастеров XML конфигурации преобразователей чака.

techpubs.borland.com

Отсоедините USB-кабель от

[…] компьютер после программного wa r e программа удаления c l os es.

xeroxscanners.com

Загрузить USB-кабель для координатора

[…] aprs la f erme ture d u program d e dsinstallation .

xeroxscanners.com

OmniPage P ro s Программа удаления w i ll not remove […]

любой из следующих файлов, созданных пользователем

arsys-europe.net

L e программа d e dsinstallation d’Om niPa ge Pro ne […]

SUPREME pas les fichiers suivants

arsys-europe.net

Если вы используете Windows 7,

[…] выберите Пуск -> Панель управления l > Удалить a программа > A …]

-> Удалить.

download2.acronis.com

Si vous utilisez Windows 7, slectionnez Dmarrer -> Panneau de

[…] конфигурация > Dsinst все er un program -> Ac ron is Tr ue Image Home 2011 > Dsinstaller .

download2.acronis.com

Когда бы вы ни открыли

[…] ЛЮБАЯ программа, установите программу n e w или удалить a s натур из этой программы […]

хранятся в реестре, и это накапливается.

spamfighter.com

Quand vous ouvrez

[…] n’importe q ue l program, qu and vous in stal lez ou dsinstallez un nou veau veau..]

подписей на ce program so nt Stocks et Накопление в le registre.

spamfighter.com

Запустите программу удаления Together 2006 Relea se 2 .

techpubs.borland.com

E xc ute z l e program d e dsinstallation de To gethe r 2006 […]

Выпуск 2.

techpubs.borland.com

Запустите StarTeam Edition для Eclipse 2005 Relea se 2 программу удаления .

techpubs.borland.com

E xcu tez le program de dsinstallation de StarT ea m Edition […]

для Eclipse 2005, выпуск 2

техпабов.borland.com

T h i s программа удаления w i ll позаботьтесь об удалении […]

все файлы, которые были ранее установлены, в любое время они больше не нужны.

parsec.ch

L’installation v Rifi e si l e program a t i nsta ll auparavant; […]

si c’est le cas, il faut le confirmmer or choisir un autre

[…]

рпертуар для установки.

parsec.ch

Для удаления программного обеспечения HP Web JetAdmin из

[…] ваш веб-сервер, используйте t h e программу удаления p r ov ided с программным обеспечением […]

упаковка.

Distributor.ch

Залейте логику HP Web JetAdmin de votre

[…] serveur web , utili ser le program de dsinstallation fo urni av ec le […]

logiciel.

Distributor.ch

T h e программа удаления c a nn ot удалить себя, поэтому […]

, возможно, придется удалить его вручную.

world-of-newave.com

L e программа d e dsinstallation n e pou va nt s’effacer […]

lui-mme, il est possible que vous ayez supprimer manuellement ce

[…]

dernier une fois l’opration termine.

world-of-newave.com

Программа удаления 1 2 .8 .

деб. На

Dsinstaller и программа 12 .8 .

деб. На

То же самое произойдет, если y o u удалить a программу .

ar.security.ngoinabox.org

Мама выбрала SE

[…] produit lo rs que vous dsinstallez u n программа .

ar.security.ngoinabox.org

Когда-то это

[…] установлен пакет обновления, его нельзя удалить, запустив autom по адресу i c программу удаления .

images.autodesk.com

Dsinstallation du Service Pack: une fois le

[…]

Service Pack appliqu, не прошло

[…] Possi bl e de le dsinstaller l’ai de d ‘ un program de d sinstallation a utom.

images.autodesk.com

Удалите старую копию EDMUS 3 (go

[…] в «Панель управления» > « Программы » -> « Удалить > «EDMUS 3» -> щелкните […]

на «Удаление / изменение»).

edmus.org

Dsinstallez vo tre ancienne copie d’EDMUS 3 (allez dans «Panneau de

[…] configu ra tion « -> » Программы « -> » Dsinstalle r un program « -> » EDM -> 3 [. ..]

клик «Dsinstaller»).

edmus.org

Если вам будет предложено

[…] перезагрузите компьютер после t h e программа удаления r u ns , не перезагружать.

home.efax.com

Si vous tes invit redmarrer votre ordinateur

[…] aprs l ‘exc uti на по программе dsinstallation , n e pas r edmarrer.

home.efax.com

T h e программа удаления v a ri es в зависимости от инструментов генерации Panda.

informatiqueconseils.net

L e программа de dsinstallation d e P anda va rie en […]

fonction des gnrations d’outils.

informatiqueconseils.нетто

Каждый раз, когда вы

[…] открыть любую программу, установить n e w программу или удалить a программа s натур из этой программы […]

хранится в реестре, и это накапливается.

reviversoft.com

A chaque fois que vous

[…] ouvrez, in st all z ou dsintallez un p rogramme, d es подписей происхождения d e ce program so nt s …

dans le Registre et cela s’additionne force.

fr.reviversoft.com

Чтобы получить t h e программа удаления , u se RS необходимо было заполнить […]

онлайн-форм, передавая в процессе еще больше личной информации.

priv.gc.ca

Залить обтенир

[…] l e logiciel de dsinstallation , les u til isate ur s devaient […]

remplir un formulaire en ligne ce qui les Obligeait

[…]

fournir davantage de renseignements personnels.

priv.gc.ca

Run i t t o uninstall t h e программа a все компоненты n 0015 deltaohm.com.br

Il суфит

[…] de l ‘ ac tive r po ur dsinstaller le program et to us ses c om posants.

deltaohm.com.br

(обратите внимание, что если вы впоследствии захотите изменить папку / каталог, в котором

[…]

вы устанавливаете программу, у вас будет

[…] затем необходимо завершить te l y удалить t h e программа затем n переустановить n …]

на новом месте.

aureas.eu

(Notez que si vous souhaitez par la suite changer le rpertoire dans lequel vous avez

[…]

установить le logiciel, il

[…] est nce ss aire de dsinstaller co mpltement le program et de le r installer […]

dans le nouveau rpertoire souhait.

aureas.eu

Примечание: модель

[…] Windows Vista и Windo ws 7 Удалить o r c han ge a st похож на […]

Windows Установка и удаление программ

[…]

Список для предыдущих версий Windows.

docs.attachmate.com

Remarqu e : La li ste Dsinstaller ou mod i fier u n program d 9000 9000 9000 6 Vista […]

и Windows 7 похожи на список Ajouter

[…]

или поддержка программ версий Windows.

док.attachmate.com

Примечание: в зависимости от причины нарушения целостности

[…]

AVS Registry Cleaner может удалить только некоторые компоненты и реестр

[…] вводится правильно, но w на t удалить t h e w ho l e program 9.

onlinehelp.avs4you.com

Remarque: selon une origine d’intgrit endommage, средство для очистки реестра AVS peut supprimer

[…]

уникальные композитные материалы и записи

[…] correctemen t, mai s ne dsinstalle pas l’ens emb le du program .

onlinehelp.avs4you.com

4 В полях «Добавить / удалить имя» и «Имя организации» введите имя для

[…] Установка

и издатель, которого вы хотите

[…] для отображения в Microsoft Wind ow s « Удалить o r c han ge программа p an el.

docs.attachmate.com

4 Dans les zone Nom pour le panneau d’ajout / suppression de Programs et Nom de l’organisation, saisissez un

[…]

nom d’installation et d’diteur qui

[…] s’affichera d и e v ol et Dsinstaller ou m odifi er un program de Mi cro

docs.attachmate.com

Отказ t h e программ удаления t o c полностью удалите […] Программное обеспечение

.

priv.gc.ca

l e d fau t d es программ d установка d e ret ir er целостность […]

le logiciel.

priv.gc.ca

Если вы устанавливаете Webroot AntiVirus с AntiSpyware

[…] или WISE, и у вас есть другой антивирус ir u s программа i n st alled, вы mu s t t t t t h eo l d программа o r a t как минимум отключить его антивирусную функцию.

support.webroot.com

При установке Webroot AntiVirus

[…]

с AntiSpyware или WISE

[…] et qu ‘u n aut re program an ti-vi ru s est dj install sur votre ordinateu r, vou s de dsinstaller l ‘a ncien program ou dsa ct iver sa […]

fonction антивирус.

support-fr.webroot.com

Pl ea s e удалить C i ti es XL « 000 le s> Monte Cristo> Cities XL > Удалить ) a nd переустановите его снова.

cityxl.com

Vous devez donc

[…] Supprimer от до us les fi ch iers Cities X L « (Tou sl es программ > Mon te Cr до is to> Cit s XL > Dsinstaller) et t l зарядное устройство […]

nouveau l’installeur.

городовxl.com

T o удалить , g o в Панель управления, Добавить и удалить программы и выбрать программу Zazzle Uplo ad e r a n d Rem ov e ( Удалить o n V ista).

zazzle.com

P или ur dsinstaller, a llez dan s le Panneau de configuration, Ajout / Suppression d e Programs, et nec e program C harge u r Zazzle et Sup pri mer (Dsinstaller s ous Vi sta) .

zazzle.fr

Заказ r t o удалить t h e UMU Sc a n или необходимо […]

нажмите кнопку приложений на вашем устройстве.

umuglobal.com

P или r dsinstaller le program UM U Sc an, vo us devez appuyer […]

sur la touche Applications de votre appareil.

umuglobal.com

Удаление или удаление дополнительного языка в Maximo

Кузов

Вы когда-нибудь задумывались, как удалить дополнительный или дополнительный язык в Maximo? Сегодня ваш счастливый день, и я расскажу вам, как это сделать, в этой записи блога.

Во-первых, в TDToolkit нет функции удаления второстепенного языка.Поэтому мы будем выполнять эту работу в бэкэнде, прямо в вашей базе данных.

Мы можем начать с просмотра доступных языков в вашей базе данных. Чтобы просмотреть все установленные вами дополнительные языки, выполните следующий запрос к своей базе данных:

выберите имя языка, maxlangcode из языка, где разрешено = 1;

* Будет перечислено ВСЕХ языков, включая базовый язык.

например:

Если вы не уверены, какой у вас базовый язык, выполните следующий запрос:
выберите varvalue из maxvars, где varname = ‘BASELANGUAGE’;

e.g .:

После того, как вы узнаете код языка для языка, который хотите удалить, выполните следующую команду SQL для своей базы данных.

язык обновления установлен = 0, где maxlangcode = ‘DE’;

* Замените DE на код языка, который вы хотите удалить.

* Это отключит язык, но не удалит реальный перевод.

Если вы хотите удалить реальный перевод из базы данных, продолжайте следовать приведенным ниже инструкциям:

1) Выполните следующую команду и замените DE на код вашего языка.
выберите «удалить из» || langtablename || ‘где langcode =’ ‘DE’ ‘;’ из maxtable, где langtablename не равно нулю;

2) Выполните вывод SQL на шаге 1 отдельно, SQLServer может потребовать некоторой настройки для работы, если имена таблиц чувствительны к регистру.

3) Наконец, удалите язык из таблицы, используемый для отслеживания версий:
удалить из tdtversion, где language = ‘DE’;

* Это приведет к удалению фактического перевода из базы данных.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Имейте в виду, что MXServer необходимо перезапустить после отключения или удаления дополнительного языка. Убедитесь, что вы не отключили базовый язык.

[{«Подразделение»: {«код»: «BU055», «ярлык»: «Когнитивные приложения»}, «Продукт»: {«код»: «SSLKT6», «ярлык»: «IBM Maximo Asset Management»} , «Component»: «», «Platform»: [{«code»: «PF025», «label»: «Platform Independent»}], «Version»: «», «Edition»: «», «Line of Бизнес «: {» code «:» LOB02 «,» label «:» AI Applications «}}]

Локализация пользовательского интерфейса с помощью редактора переводов | Разработчики Android

Редактор переводов обеспечивает сводный и редактируемый вид всех ваших заданий по умолчанию и переведенные строковые ресурсы.

Для ознакомления с переводом вашего приложения на разные языки прочтите Поддерживая разные языки и культуры.

Рис. 1. Редактор переводов показывает текст приложения перед перевод

Строковые ресурсы

Строковые ресурсы для проекта содержатся в файлах strings.xml . Ваш проект имеет файл по умолчанию strings.xml , который содержит строковые ресурсы по умолчанию язык для вашего приложения, который вы ожидаете от большинства пользователей вашего приложения. говорить.Вы также можете перевести strings.xml файлов, содержащих строку ресурсы для других языков, которые вы хотите использовать в своем приложении.

Создав файл strings.xml по умолчанию, вы можете добавить переводы. самостоятельно или оплатите профессиональные услуги по переводу. В любом случае вы должны взять преимущество функций Android Studio, которые помогут вам управлять и тестировать локализуемый текст. Для информации о профессиональных переводческих услугах см. Заказ переводческих услуг.

Откройте редактор переводов

Вы можете получить доступ к редактору переводов из следующих мест в Android Studio.

Открыть с экрана Android

  1. В панели Project> Android слева, выберите ModuleName > res> values ​​.
  2. Щелкните правой кнопкой мыши файл strings.xml и выберите Открыть редактор переводов .

    Редактор переводов отображает пары ключ и значение из струн.xml файл.

    Примечание: Когда вы перевели файлов strings.xml , ваш проект имеет несколько соответствующих значений папок с суффиксами, указывающими язык, например значений для испанского языка. Ваш файл strings.xml по умолчанию всегда находится в папке значений (без суффикса) папка.

На экране 1 показан текст приложения по умолчанию (в данном случае английский) в редакторе переводов для простое приложение до того, как работа над переводом будет сделана.Содержание переведенного strings.xml файлов появятся справа от столбца Непереводимый с один столбец на каждый язык, как показано на рисунке 2.

Открыть из strings.xml

Вы можете получить доступ к редактору переводов из любого файла strings.xml .

  1. На панели Project> Android слева выберите ModuleName > res> values ​​.
  2. Дважды щелкните strings.xml , чтобы открыть его для редактирования.
  3. В strings.xml щелкните ссылку Открыть редактор в правом верхнем углу.

Примечание: Если щелкнуть ссылку Скрыть уведомление , откроется Открыть редактор ссылка уходит. Чтобы вернуть его, закройте и снова откройте проект.

Открыть из редактора дизайна

Вы можете открыть редактор переводов из редактора дизайна редактора макетов, чтобы отредактировать по умолчанию и переведено текст, чтобы он лучше соответствовал вашему макету.Для получения информации о переключении языков в редакторе дизайна, см. Отображение переведенного текста в редакторе дизайна.

  1. На панели Project> Android слева выберите ModuleName > res> layout .
  2. Дважды щелкните content_main.xml , чтобы открыть его для редактирования.
  3. Щелкните вкладку Design в нижнем левом углу, чтобы открыть редактор Design Editor.
  4. В редакторе дизайна выберите Язык выпадающий список.
  5. Выбрать Редактировать перевод .

Сконфигурировать непереводимые строки

В редакторе переводов вы можете выбрать Unstranslatable to укажите, что вы не хотите переводить текст в этой строке. Напишите, что вы бы не хочу переводить может быть текст, относящийся к конкретному продукту, например фирменные наименования и товарные знаки или технические термины, у которых нет перевода.

Когда вы отметите Untranslatable , соответствующая строка по умолчанию струн.xml добавляет translatable = «false» . В следующем примере EasyApp в верхней строке не переведено, потому что это название продукта.

<ресурсы>
     EasyApp 
     Настройки 
     Я простое приложение! 
     Следующая страница 
     Я вторая страница! 
     SecondActivity 

 

Добавление и удаление языков

Редактор переводов поддерживает BCP 47 и объединяет коды локали и региона (страны) в единый выбор для целевых локализаций.Локаль определяет больше, чем язык. Языковой стандарт включает форматирование, зависящее от страны, для такие вещи, как дата и время, валюты и десятичные знаки.

Чтобы добавить язык, сделайте следующее:

  1. В редакторе переводов щелкните значок глобуса .
  2. В раскрывающемся списке выберите язык, который хотите добавить.

    Новый язык появится в редакторе переводов , а значения — * . папка с строками.xml добавлен в проект. Например, значений для испанского языка.

Чтобы удалить язык, выполните следующие действия:

Вы можете удалить язык в редакторе переводов , удалив все значения в столбце (видеть Редактировать, добавлять или удалять текст), или вы можете удалить папку проекта для этого языка:

  1. На панели Project> Android слева выберите ModuleName > res .
  2. Щелкните правой кнопкой мыши папку values- * для языка, который нужно удалить. Например, значений-привет для хинди.
  3. В раскрывающемся списке выберите Удалить , чтобы удалить папку и ее strings.xml файл.

Редактировать, добавлять и удалять текст

Вы можете работать с настройками текста непосредственно в файле strings.xml или через редактор переводов .В этом разделе описывается Редактор переводов подход. В редакторе переводов вы можете редактировать, добавлять или удалить текст через список или через поле Translation в нижней части редактора переводов Translations .

Рис. 2. Вид списка вверху и поле Translation снизу

Список

Чтобы отредактировать или добавить текст, выполните следующие действия:

  1. Дважды щелкните ячейку, которую вы хотите отредактировать или добавить текст.
  2. Сделайте копию и вставьте клавиатуру, или, если у вас есть клавиатура, поддерживающая диакритический знак отметки, введите прямо в представление списка.
  3. Вкладка или переместите курсор за пределы поля.

Чтобы удалить текст, выполните следующие действия:

  1. Дважды щелкните ячейку, которую хотите удалить.
  2. В виде списка выделите текст и нажмите Удалить .
  3. Вкладка или переместите курсор за пределы поля.
Поле перевода

Чтобы отредактировать или добавить текст, выполните следующие действия:

  1. В представлении списка щелкните один раз ячейку, которую вы хотите отредактировать или добавить текст.
  2. В поле Translation выполните копирование и вставку с клавиатуры, или если у вас есть клавиатура с диакритическим знаком отметок, введите непосредственно в поле Translation .
  3. Вкладка или переместите курсор за пределы поля.

Чтобы удалить текст, выполните следующие действия:

  1. Один раз щелкните ячейку, которую хотите удалить.
  2. В поле Translation выделите текст и нажмите Удалить .

Добавить и удалить ключи

В редакторе переводов в столбце Key перечислены уникальные идентификаторы для каждого элемент данных в ваших файлах strings.xml . Вы можете добавлять и удалять ключи через Редактор переводов. Когда вы удаляете ключ, редактор переводов удаляет его и все связанные переводы. Редактор переводов использует рефакторинг Safe Delete для удалите ключ, чтобы знать, используется ли текст ключа в другом месте, и иметь шанс чтобы внести необходимые изменения перед удалением ключа.Рефатирование Safe Delete гарантирует, что ваш код все еще компилируется после удаления ключа.

Чтобы добавить ключ, выполните следующие действия:

  1. В редакторе переводов щелкните Добавить ключ .
  2. В диалоговом окне введите имя ключа, значение по умолчанию и расположение файл по умолчанию strings.xml .

    Рисунок 3. Добавить ключ

Чтобы удалить ключ, выполните следующие действия:

  1. В редакторе переводов выберите ключ, который нужно удалить.
  2. Щелкните Удалить ключи .
  3. В диалоговом окне Удалить решите, хотите ли вы безопасное удаление и будете ли вы хотите выполнить поиск в комментариях и строках, и нажмите ОК .

    Рисунок 4. Диалог удаления

    Если нет ссылок (использования) на удаленный ключ, или если все ссылки безопасны разборная, ключ удален. В противном случае редактор переводов отобразит Обнаружено использование диалоговое окно с информацией об обнаруженных проблемах.

    Рисунок 5. Диалог удаления

  4. Выберите Просмотр использования , чтобы просмотреть, что будет удалено. Найти безопасное удаление В диалоговом окне Conflicts показаны все случаи использования, которые небезопасно удалять, поэтому вы можете отредактировать соответствующий код.

    Рис. 6. Небезопасное использование

  5. Щелкните правой кнопкой мыши использование, чтобы отобразить контекстное меню, и выберите Перейти к источнику , чтобы вы можете внести необходимые изменения.
  6. На панели Find Safe Delete Conflicts выберите Rerun Safe Delete to убедитесь, что нет других обычаев, требующих внимания.
  7. После очистки использования щелкните Do Refactor , чтобы удалить ключ.

Исправьте ошибки

На рисунке 7 показан редактор переводов , отображающий содержание английского, испанского, и французский strings.xml файлов.Красный текст указывает строки, в которых есть ошибки.

Рисунок 7. Красный текст указывает на состояние ошибки, которое вы должен исправить

Чтобы исправить ошибку, наведите указатель мыши на красный текст, чтобы отобразить объяснение проблемы и ее разрешающая способность.

Когда вы вносите изменения в Translations Editor , основной strings.xml файлов обновляются с вашими изменениями. Когда вы делаете изменения в файле strings.xml , соответствующем столбце в редакторе переводов обновления с вашими изменениями.

Пример Редактор переводов исправлений:

  • На рисунке 7 показано, что строка app_name имеет отметку Untranslatable , но есть предоставляется испанский перевод. Удалите испанский перевод, чтобы исправить ошибку.
  • На рисунке 7 показано, что в строке next_page отсутствует французский перевод. Используйте ваш клавиатура для копирования страницы Suivante в ячейку для исправления ошибки. Копипаст с клавиатуры операция копирует текст с диакритическими знаками в ячейку.

Показать переведенный текст в редакторе дизайна

Чтобы увидеть, как переведенный текст отображается в макете приложения, переключите текст между версией по умолчанию и переведенной версией в редакторе дизайна, как показано ниже:

  1. На панели Project> Android слева выберите ModuleName > res> layout .
  2. Дважды щелкните content_main.xml , чтобы открыть его для редактирования.
  3. Щелкните вкладку Design в нижнем левом углу, чтобы открыть редактор Design Editor.
  4. В редакторе дизайна выберите Язык выпадающий список.
  5. Выберите Редактировать перевод .
  6. Выберите язык, на котором хотите просматривать свое приложение.

    Рисунок 8. Раскрывающийся список языков с выбранным испанским

Редактор дизайна отображает макет вашего приложения на выбранном языке, который в данном случае Испанский.

Рисунок 9. Редактор дизайна отображает переведенный текст на Испанский

Установите для редактора дизайна язык по умолчанию

Чтобы вернуть язык по умолчанию, выберите es> Язык . .

Рисунок 10. Установите язык по умолчанию

Управление и тестирование локализуемого текста

Платформа Android и Android Studio предоставляют несколько функций, которые помогут вам управлять и тестировать ваше локализуемое приложение текст.У этих функций есть параметры, которые помогут вам решить проблемы со сценариями с письмом справа налево (RTL), например, арабский или иврит. Тестирование локализуемого текста позволяет вносить изменения в пользовательский интерфейс. текст и его макет, прежде чем вы отправите свои сообщения в исходный репозиторий для отправки перевод позже.

Реорганизуйте свой проект для поддержки RTL

В Android Studio есть команда рефакторинга, которая включает поддержку двунаправленного текста. в TextView , ConstraintLayout и LinearLayout элементов так ваши приложения могут отображать и разрешать пользователям редактировать текст как слева направо (LTR), так и справа налево (RTL) скрипты.Команда также обеспечивает автоматическое зеркальное отображение макетов пользовательского интерфейса приложения и всех представлений. виджеты. Чтобы увидеть изменение направления текста и зеркальное отображение макета, вы также должны установить свойства текста и направления макета в редакторе макета.

Следующая процедура показывает, как рефакторинг вашего проекта для поддержки RTL:

  1. Выберите Refactor> Добавить поддержку RTL, где возможно , чтобы отобразить диалоговое окно, показанное на рисунок 11.

    Рисунок 11. Добавить поддержку RTL

    • Если элемент в вашем AndroidManifest.xml файл делает нет атрибута android: supportsRTL = "true" , затем установите флажок Обновить AndroidManifest.xml .
    • Если targetSdkVersion вашего приложения 17 или выше, выберите Заменить свойства слева / справа на свойства начала / конца .В этом В этом случае ваши свойства должны использовать «start» и «end» вместо «left» и «right». Для Например, android: paddingLeft становится android: paddingStart .
    • Если ваше приложение targetSdkVersion — 16 или меньше, выберите Generate -v17 Versions В этом случае ваш XML должен использовать оба набора свойств. Например, ваш XML должен использовать оба android: paddingLeft и android: paddingStart .
  2. Чтобы открыть окно Find Refactoring Preview , щелкните Run .

    Рисунок 12. Проверьте предварительный просмотр

  3. Щелкните Выполните рефакторинг .

Для получения дополнительной информации о рефакторинге вашего проекта для поддержки RTL см. Встроенная поддержка RTL в Android 4.2.

Свойства направления текста и макета

Окно свойств справа предоставляет свойство textDirection для использования с текстовые виджеты и свойство layoutDirection для использования с виджетами макета для изменить направление текста и компонентов макета.Свойства направления перечислены в окно Properties справа и работает с API уровня 17 или выше.

Чтобы увидеть изменение направления текста и зеркальное отображение макета, вы также должны рефакторинг проекта для поддержки RTL. На английском языке направление текста изменение перемещает только знаки препинания с правой стороны на левая часть текста; например, «Привет, мир!» становится «! Hello World». Чтобы увидеть текст LTR переключитесь на RTL, вы должны использовать язык RTL в своем приложении.Если вы хотите использовать английский и посмотреть текст переключите на RTL в целях тестирования, используйте псевдолокации. Псевдолокации не зависят от команды рефакторинга и свойств направления.

Чтобы получить доступ к свойствам направления и использовать их, выполните следующие действия:

  1. В редакторе макета, выберите текстовый виджет.
  2. Откройте окно Properties и найдите свойство RTL, которое вы хотите использовать.

    Чтобы установить значение свойства, выберите один из следующих вариантов:

    • firstStrong: По умолчанию для корневого представления.Первый сильный направленный персонаж определяет направление абзаца. Если нет сильного направленного характера, направление абзаца — это разрешенное направление макета представления.
    • anyRtl: Направление абзаца — RTL, если он содержит любой строгий символ RTL; в противном случае это LTR, если он содержит какие-либо строгие символы LTR. Если нет ни того, ни другого, направление абзаца — это разрешенное направление макета представления.
    • ltr: Направление абзаца — LTR.
    • rtl: Направление абзаца — RTL.
    • locale: Направление абзаца берется из языкового стандарта системы.
    • наследовать: По умолчанию. Используйте направление, заданное в родительском элементе.
    Примечание: Строгие направленные символы имеют свои собственные предопределенные направление, такое как большинство буквенных и слоговых символов, неевропейские и неарабские цифры, идеограммы хань и знаки препинания, характерные только для этих скриптов.
  3. Чтобы просмотреть перевернутый текст и макет, запустите приложение.

Псевдолокации

Псевдоязычность — это смоделированный языковой стандарт, который предназначен для использования характеристик языков. это причина Пользовательский интерфейс, макет, RTL и другие проблемы с переводом при переводе приложения. Псевдолокации обеспечивают мгновенный и автоматический перевод всех локализуемых сообщений на английский язык. Этот позволяет перехватывать непереводимые сообщения в исходном коде.

Для получения информации об использовании псевдолокаций см. Контрольная работа Ваше приложение с псевдолокациями. Репозиторий

— Как я могу удалить записи перевода в apt? Репозиторий

— Как я могу удалить записи перевода в apt? — Спросите Ubuntu
Сеть обмена стеками

Сеть Stack Exchange состоит из 177 сообществ вопросов и ответов, включая Stack Overflow, крупнейшее и пользующееся наибольшим доверием онлайн-сообщество, где разработчики могут учиться, делиться своими знаниями и строить свою карьеру.

Посетить Stack Exchange
  1. 0
  2. +0
  3. Авторизоваться Зарегистрироваться

Ask Ubuntu — это сайт вопросов и ответов для пользователей и разработчиков Ubuntu.Регистрация займет всего минуту.

Зарегистрируйтесь, чтобы присоединиться к этому сообществу

Кто угодно может задать вопрос

Кто угодно может ответить

Лучшие ответы голосуются и поднимаются наверх

Спросил

Просмотрено 32к раз

Это результат обновления aptitude :

  Ign http: // archive.canonical.com natty InRelease
Игн http://extras.ubuntu.com natty InRelease
Игнорировать http://dl.google.com стабильную версию InRelease
Игн http://security.ubuntu.com natty-security InRelease
Нажмите http://deb.torproject.org natty InRelease.
Получите: 1 http://dl.google.com стабильный Release.gpg [198 B]
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty InRelease
Игнорировать http://us.archive.ubuntu.com natty-updates InRelease
Нажмите http://archive.canonical.com natty Release.gpg.
Нажмите http://extras.ubuntu.com natty Release.gpg.
Нажмите http: //security.ubuntu.com natty-security Release.gpg
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty Release.gpg.
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security Release.
Нажмите http://archive.canonical.com natty Release.
Нажмите http://extras.ubuntu.com natty Release.
Получить: 2 http://dl.google.com стабильный выпуск [1,338 B]
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates Release.gpg.
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security / main Sources.
Нажмите http://archive.canonical.com natty / partner amd64 Packages.
Нажмите http://deb.torproject.org natty / main amd64 Packages.
Нажмите http: // extras.ubuntu.com natty / основные источники
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty Release.
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security / limited Sources.
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security / Universe Sources.
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security / multiverse Источники.
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security / main amd64 Packages.
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security / limited amd64 Packages.
Игн http://archive.canonical.com natty / partner TranslationIndex
Нажмите http://extras.ubuntu.com natty / main amd64 Packages.
Игнорировать http: // extras.ubuntu.com natty / main TranslationIndex
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security / universe amd64 Packages.
Нажмите http://security.ubuntu.com natty-security / multiverse amd64 Packages.
Игнорировать http://security.ubuntu.com natty-security / main TranslationIndex
Игн http://security.ubuntu.com natty-security / multiverse TranslationIndex
Игнорировать http://security.ubuntu.com natty-security / limited TranslationIndex
Игнорировать http://deb.torproject.org natty / main TranslationIndex
Игн http://security.ubuntu.com natty-security / Universe TranslationIndex
Нажмите http: // us.archive.ubuntu.com natty-updates Релиз
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty / main Sources.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty / limited Sources.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty / Universe Sources.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty / multiverse Источники.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty / main amd64 Packages.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty / limited amd64 Packages.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty / universe amd64 Packages.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty / multiverse amd64 Packages.
Игнорируйте http: // us.archive.ubuntu.com natty / main TranslationIndex
Ign http://us.archive.ubuntu.com natty / multiverse TranslationIndex
Игнорировать http://us.archive.ubuntu.com natty / limited TranslationIndex
Ign http://us.archive.ubuntu.com natty / Universe TranslationIndex
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / main Sources.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / limited Sources.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / Universe Sources.
Получите: 3 http://dl.google.com стабильных / основных пакета amd64 [469 B]
Игн http: // dl.google.com стабильный / основной TranslationIndex
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / multiverse Источники.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / main amd64 Packages.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / ограниченные пакеты amd64.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / universe amd64 Packages.
Нажмите http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / multiverse amd64 Packages.
Игнорировать http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / main TranslationIndex
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / multiverse TranslationIndex
Игнорируйте http: // us.archive.ubuntu.com natty-updates / ограниченный TranslationIndex
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / Universe TranslationIndex
Игн http://archive.canonical.com natty / partner Translation-en_US
Ign http://extras.ubuntu.com natty / main Translation-en_US
Ign http://extras.ubuntu.com natty / main Translation-en
Игн http://archive.canonical.com natty / partner Translation-en
Игн http://security.ubuntu.com natty-security / main Translation-en_US
Игн http://security.ubuntu.com natty-security / main Translation-en
Игнорировать http: // security.ubuntu.com natty-security / multiverse Перевод-en_US
Ign http://security.ubuntu.com natty-security / multiverse Перевод-ru
Игнорировать http://security.ubuntu.com natty-security / limited Translation-en_US
Игнорировать http://security.ubuntu.com natty-security / limited Translation-en
Игнорировать http://security.ubuntu.com natty-security / Universe Translation-en_US
Игн http://security.ubuntu.com natty-security / Universe Translation-en
Игн http://ppa.launchpad.net natty InRelease
Игн http://ppa.launchpad.net natty InRelease
Игнорировать http: // ppa.launchpad.net natty InRelease
Игн http://ppa.launchpad.net natty InRelease
Игн http://ppa.launchpad.net natty InRelease
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.gpg.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.gpg.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.gpg.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.gpg.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.gpg.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.
Ign http://dl.google.com stable / main Translation-en_US
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.
Нажмите http: // ppa.launchpad.net natty Release
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty Release.
Ign http://dl.google.com stable / main Translation-en
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main Sources.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main amd64 Packages.
Ign http://ppa.launchpad.net natty / main TranslationIndex
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main Sources.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main amd64 Packages.
Ign http://ppa.launchpad.net natty / main TranslationIndex
Нажмите http: // ppa.launchpad.net natty / main Источники
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main amd64 Packages.
Ign http://ppa.launchpad.net natty / main TranslationIndex
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main Sources.
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main amd64 Packages.
Ign http://ppa.launchpad.net natty / main TranslationIndex
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main Sources.
Ign http://us.archive.ubuntu.com natty / main Translation-en_US
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty / main Translation-en
Нажмите http://ppa.launchpad.net natty / main amd64 Packages.
Игнорировать http: // ppa.launchpad.net natty / main TranslationIndex
Ign http://us.archive.ubuntu.com natty / multiverse Translation-en_US
Ign http://us.archive.ubuntu.com natty / multiverse Перевод-ru
Ign http://us.archive.ubuntu.com natty / limited Translation-en_US
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty / limited Translation-en
Ign http://us.archive.ubuntu.com natty / Universe Translation-en_US
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty / universe Translation-en
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / main Translation-en_US
Игнорируйте http: // us.archive.ubuntu.com natty-updates / main Перевод-ru
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / multiverse Translation-en_US
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / multiverse Перевод-ru
Игнорировать http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / ограниченный перевод-en_US
Игнорировать http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / limited Translation-en
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / Universe Translation-en_US
Игн http://us.archive.ubuntu.com natty-updates / Universe Translation-en
Игнорировать http: // ppa.launchpad.net natty / main Перевод-ru_US
Игн http://ppa.launchpad.net natty / main Translation-en
Ign http://ppa.launchpad.net natty / main Translation-en_US
Игн http://ppa.launchpad.net natty / main Translation-en
Игнорировать http://archive.getdeb.net natty-getdeb InRelease
Ign http://ppa.launchpad.net natty / main Translation-en_US
Игн http://ppa.launchpad.net natty / main Translation-en
Ign http://ppa.launchpad.net natty / main Translation-en_US
Игн http://ppa.launchpad.net natty / main Translation-en
Игнорировать http: // ppa.launchpad.net natty / main Перевод-ru_US
Игн http://ppa.launchpad.net natty / main Translation-en
Нажмите http://archive.getdeb.net natty-getdeb Release.gpg.
Нажмите http://archive.getdeb.net natty-getdeb Release.
Игн http://deb.torproject.org natty / main Translation-en_US
Игн http://deb.torproject.org natty / main Translation-en
Нажмите http://archive.getdeb.net natty-getdeb / apps amd64 Packages.
Игнорировать http://archive.getdeb.net natty-getdeb / apps TranslationIndex
Игнорировать http://archive.getdeb.net natty-getdeb / apps Translation-en_US
Игнорировать http: // архив.getdeb.net natty-getdeb / apps Translation-en
Получил 2,005 B за 45 секунд (44 B / s)
Чтение списков пакетов ...
  

Могу ли я как-нибудь избавиться от материала для перевода? Я устал от этого, что приводит к тоннам проверок репозиториев вместо того, чтобы проверять гораздо меньше репозиториев (69 фактических репозиториев против 169 проверок)

Гаурав Ганди

1,49011 золотых знаков1414 серебряных знаков2424 бронзовых знака

Создан 02 ноя.

Томас Уорд ♦ Томас Уорд

62.2k2828 золотых знаков154154 серебряных знака214214 бронзовых знаков

Чтобы отключить загрузку переводов, создайте файл с именем /etc/apt/apt.conf.d/99translations и введите в него следующее:

  Acquire :: Languages ​​"none";
  

Вам также может потребоваться удалить существующие файлы перевода в / var / lib / apt / lists /

Для получения дополнительной информации см. Справочную страницу по apt.conf (5).